Samsung VP-D80i/D81i Benutzerhandbuch

Seite von 87
80
ENGLISH
DEUTSCH
Maintenance
Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorders
✤  
At the end of a recording you must remove the power source.
✤  
When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the
camcorder can reduce the life span of the battery. Hence, it should be
removed from the camcorder.
1. Slide the TAPE EJECT switch in the direction of the arrow.
Opening the cassette door ejects the tape automatically.
Please wait while the tape is completely ejected.
2. After removing the tape, close the door and store 
the camcorder in a dust free environment.
Dust and other foreign materials can cause 
square-shaped noise or jerky images.
3. Set the power switch to the OFF mode.
4. Disconnect the power source or remove the Lithium Ion
Battery Pack.
Hold down the BATTERY RELEASE button and slide
the battery pack 
in the direction of the arrow.
After finishing a recording
CAM
OFF
VCR
3
1
Nehmen Sie nach der Verwendung des Camcorders den Akku vom 
Gerät ab.
Wenn Sie den Camcorder längere Zeit mit angeschlossenem Akku 
liegenlassen, kann dies die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
1.
Schieben Sie den Schalter TAPE EJECT in Pfeilrichtung, und öffnen Sie
die Klappe des Kassettenfachs.
Der Kassettenhalter wird automatisch 
ausgefahren.
Warten Sie ab, bis der automatische
Ausgabevorgang vollständig abgelaufen ist.
2.
Nehmen Sie die Kassette heraus. Drücken Sie den
Kassettenhalter an, bis er einrastet und automatisch
eingefahren wird. Schließen Sie die Klappe des
Kassettenfachs.
Schmutz und andere Fremdkörper können zu
Bildrauschen oder verzögerten Bildern führen.
3.
Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf OFF.
4.
Neben Sie den Akku vom Camcorder ab bzw. trennen Sie den Camcorder
vom Netzadapter.
Halten Sie die Taste BATTERY RELEASE gedrückt, und nehmen Sie
den Akku in Pfeilrichtung ab.
Nach der Verwendung
2
4
00511F VP-D80 UK+GER (60~86)  2/10/03 11:41 AM  Page 80