Sony FDA-SV1 Handbuch

Seite von 2
(Fortsetzung von der Vorderseite)
WARNUNG 
Blicken Sie nicht durch dieses Teil direkt in die Sonne.
Andernfalls kann es zu Augenschäden und dem Verlust der 
Sehkraft kommen.
VORSICHT 
Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dieses Teil 
nicht fallen zu lassen.
Bei unvorsichtiger Handhabung besteht Verletzungsgefahr.
 Anbringen dieses Teils 
Vor dem Anbringen dieses Teils 
Schalten Sie die Kamera auf OFF.
 
ˎ
Prüfen Sie, ob das Wechselobjektiv E 16mm F2.8 
 
ˎ
(SEL16F28) an der Kamera angebracht ist. Wenn ein 
anderes Wechselobjektiv angebracht ist, ersetzen Sie dieses.
Wenn ein externer Blitz am multifunktionalem Zubehör-
 
ˎ
Schuh der Kamera angebracht ist, nehmen Sie diesen vor 
dem Anbringen dieses Teils ab.
Nehmen Sie den Deckel von diesem Teil ab.
 
ˎ
Zum Anbringen dieses Teils 
1  Öffnen Sie die Abdeckung des multifunktionalen 
Zubehör-Schuhs der Kamera. 
2  Bringen Sie dieses Teil am multifunktionalen 
Zubehör-Schuh an. 
3  Drehen Sie die Schraube in Pfeilrichtung, um dieses 
Teil zu befestigen. 
 Verwendung dieses Teils 
  Sichtfeldrahmen 
  Parallaxenmarkierung 
  Sucher-Okular 
Vor der Verwendung 
Schalten Sie die Kamera auf ON.
 
ˎ
Blicken Sie in dieses Teil und bringen Sie das Motiv 
in den Sichtfeldrahmen, um den Bildaufbau zu 
überprüfen. Drücken Sie die Auslöser-Taste. 
Tipps zum Aufnehmen
Beim Aufnehmen eines Motivs aus der Nähe gibt es einen 
Unterschied zwischen dem tatsächlichen Aufnahmebereich 
und dem durch dieses Teil sichtbaren Bereich.
Wenn der Abstand zum Motiv etwa 66 cm beträgt, 
positionieren Sie den oberen Rand des Motivs unter der 
Parallaxenmarkierung, um zu vermeiden, dass der obere 
Teil des Motivs abgeschnitten wird.
Wenn der Abstand zum Motiv weniger als 66 cm beträgt 
oder wenn perfekt genaue Bildkomposition erforderlich ist, 
empfehlen wir Aufnahme mit dem LCD-Monitor.
In diesem Teil ist eine Linse mit Spiegelbeschichtung 
 
ˎ
eingebaut. Wenn Sie nicht in dieses Teil sehen, kann die 
Umgebung in der Linse mit Spiegelbeschichtung reflektiert 
werden.
Hinweise 
Die folgenden Objektive sind aufgrund ihrer 
unterschiedlichen Sichtfelder nicht für Rahmenverwendung 
geeignet.
Andere Wechselobjektive als das E 16mm F2.8 (SEL16F28)
ˋ
ˋ
Der Fischaugenkonverter (VCL-ECF1) oder 
ˋ
ˋ
Ultraweitwinkelkonverter (VCL-ECU1) bei Anschluss an 
dem E 16mm F2.8 (SEL16F28)
Hinweise zur Verwendung 
Berühren Sie nicht das Objektiv dieses Teils.
 
ˎ
Dieses Teil kann nicht mit einem externen Blitz oder 
 
ˎ
anderen über den multifunktionalen Zubehör-Schuh an der 
Kamera angeschlossenen Gerät verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass dieses Teil beim Anbringen 
 
ˎ
keinen Erschüterungen ausgesetzt wird. 
Halten Sie die Kamera nicht allein an diesem Teil. 
 
ˎ
Nehmen Sie dieses Teil zum Tragen von der Kamera ab 
 
ˎ
und setzen es in das mitgelieferte Etui. 
Achten Sie darauf, dass dieses Teil nicht über längere 
 
ˎ
Zeit hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst 
Schimmel bilden kann.
Nehmen Sie dieses Teil beim Austauschen des 
 
ˎ
Wechselobjektivs zuerst von der Kamera ab.
Zerlegen Sie dieses Teil nicht, da sonst seine richtige 
 
ˎ
Funktion nicht garantiert werden kann.
Bei Verwendung im Freien achten Sie darauf, dass dieses 
 
ˎ
Teil nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird.
Kondensation 
Wird dieses Teil direkt von einem kalten in einen warmen 
Raum gebracht, kann sich auf diesem Teil Feuchtigkeit 
niederschlagen. Um dies zu verhindern, stecken Sie dieses Teil 
in einen Plastikbeutel o. Ä. Wenn die Temperatur im Beutel 
die Umgebungstemperatur angenommen hat, nehmen Sie 
dieses Teil heraus.
Reinigen dieses Teils 
Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem 
sonstigen weichen Pinsel von der Oberfläche dieses Teils. Zum 
Entfernen von Fingerabdrücken oder Schlieren verwenden 
Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger 
angefeuchtetes Tuch.
Technische Daten 
Vergrößerung
Ca. 0,49
Objektivaufbau
4 Gruppen, 5 Elemente
Abmessungen (B/H/T)
Ca. 35,5×38×33 mm
Gewicht (ohne Deckel)
Ca. 34,5 g
Typ
Albada-Typ Reverse-Galileo-
Objektiv
Sichtfeldverhältnis
Ca. 81%
Augenpunkt
Ca. 15 mm
Mitgeliefertes Zubehör 
Optischer Sucher (1), Deckel (1), Etui (1), Anleitungen 
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne 
vorherige Ankündigung vorbehalten. 
 ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Multifunktionaler Zubehör-Schuh 
Diese Kennzeichnung weist auf das System multifunktionaler 
Zubehör-Schuh zur Verwendung mit Digitalkameras 
mit Wechselobjektiv von Sony hin. Digitalkameras mit 
Wechselobjektiv und Zubehörteile, die mit diesem System 
ausgestattet sind, sind darauf ausgelegt, effektive Aufnahme 
sehr einfach zu machen.
El FDA-SV1 (a partir de ahora “esta unidad”) solamente 
podrá utilizarse con una combinación de cámara digital de 
lentes intercambiables con terminal de accesorios inteligente 
(a partir de ahora “cámara”) y un objetivo intercambiable E 
16mm F2.8 (SEL16F28).
Estas cámaras y objetivos intercambiables no están disponibles 
en todos los países/regiones.
ADVERTENCIA 
No mire directamente el sol a través de esta unidad.
Si lo hiciese podría dañar sus ojos y causar la pérdida de la 
vista.
PRECAUCIÓN 
Para evitar lesiones, tenga cuidado de no dejar caer esta 
unidad.
El manejo descuidado podría causar lesiones.
 Instalación de esta unidad 
Antes de instalar esta unidad 
Ajuste la alimentación de la cámara a OFF.
 
ˎ
Compruebe que el objetivo intercambiable E 16mm F2.8 
 
ˎ
(SEL16F28) esté fijado a la cámara. Si está fijado un objetivo 
intercambiable diferente, reemplácelo.
Si un flash externo, etc., está fijado al terminal de accesorios 
 
ˎ
inteligente de la cámara, retírelo antes de instalar esta 
unidad.
Retire la tapa de esta unidad.
 
ˎ
Para instalar esta unidad 
1  Abra la cubierta del terminal de accesorios 
inteligente de la cámara. 
2  Instale esta unidad en el terminal de accesorios 
inteligente. 
3  Gire el tornillo en el sentido de la flecha para apretar 
esta unidad. 
 Utilización de esta unidad 
  Marco de campo visual 
  Marcador de corrección de corto alcance 
  Ocular del visor 
Antes de la utilización 
Ajuste la alimentación de la cámara a ON.
 
ˎ
Observe a través de esta unidad y ajuste el motivo con 
el marco de campo visual para decidir la composición. 
Presione el botón del disparador. 
Sugerencias para fotografiar 
Cuando fotografíe un motivo cercano, habrá una diferencia 
entre el alcance de fotografiado real y el alcance visible a 
través de esta unidad.
Cuando la distancia hasta el motivo sea de unos 66 cm, 
coloque el borde superior del motivo debajo del marcador 
de corrección de corto alcance para evitar cortar la parte 
superior del motivo.
Cuando la distancia al motivo sea inferior a 66 cm o cuando 
fotografíe con la composición exacta, le recomendamos que 
lo haga utilizando el monitor LCD.
En esta unidad hay una lente revestida con espejo. Cuando 
 
ˎ
no observe a través de esta unidad, la vista del entorno 
puede reflejarse en la lente revestida con espejo.
Notas 
Los objetivos siguientes no son adecuados para encuadrar 
debido a su campo de visión diferente.
Objetivos intercambiables que no sean el E 16mm F2.8 
ˋ
ˋ
(SEL16F28)
El convertidor ojo de pez (VCL-ECF1) o el convertidor 
ˋ
ˋ
ultra gran angular (VCL-ECU1) cuando esté conectado al E 
16mm F2.8 (SEL16F28)
Notas sobre la utilización 
No toque el objetivo de esta unidad.
 
ˎ
Esta unidad no podrá utilizarse con un flash externo u 
 
ˎ
otro dispositivo fijado a la cámara mediante el terminal de 
accesorios inteligente.
Tenga cuidado de no someter esta unidad a golpes 
 
ˎ
cuando la fije. 
No sujete la cámara solamente por esta unidad. 
 
ˎ
Cuando vaya a transportar esta unidad, retírela de la 
 
ˎ
cámara y colóquela en el bolsillo suministrado. 
Para evitar el moho, no guarde esta unidad en un lugar muy 
 
ˎ
húmedo durante mucho tiempo.
Antes de reemplazar el objetivo intercambiable, retire 
 
ˎ
primero esta unidad de la cámara.
No desarme esta unidad o su rendimiento no podría 
 
ˎ
garantizarse.
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de 
 
ˎ
que no se humedezca con lluvia o agua del mar.
Condensación de humedad 
Si traslada esta unidad directamente de un lugar frío a otro 
cálido, es posible que se produzca condensación de humedad 
en su interior. Para evitar esto, coloque antes esta unidad en 
una bolsa de plástico o algo similar. Cuando la temperatura 
del aire del interior de la bolsa alcance la temperatura del 
entorno, extraiga esta unidad.
Limpieza de esta unidad 
Limpie el polvo de la superficie de esta unidad con un cepillo 
soplador u otro cepillo suave. Limpie las huellas dactilares u 
otras manchas con un paño suave ligeramente humedecido en 
una solución poco concentrada de detergente.
Especificaciones 
Aumento
Aprox. 0,49
Estructura del objetivo 
4 grupos, 5 elementos
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 35,5×38×33 mm
Peso (excluyendo las tapas)
Aprox. 34,5 g 
Tipo 
Objetivo Galileo inverso tipo 
Albada
Porcentaje de campo de 
visión
Aprox. 81%
Punto ocular
Aprox. 15 mm
Elementos incluidos 
Visor óptico (1), Tapa (1), Bolsillo (1), Juego de 
documentación impresa 
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin 
previo aviso. 
 es marca comercial de Sony Corporation.
Terminal de accesorios inteligente
Esta marca indica el sistema de terminal de accesorios 
inteligente para utilizarse con una cámara digital de lentes 
intercambiables Sony. Las cámaras digitales de lentes 
intercambiables y los accesorios suministrados con este 
sistema están diseñados para facilitar la grabación efectiva.
De FDA-SV1 (hierna genoemd "dit toestel") kan alleen 
worden gebruikt met een combinatie van de Sony 
digitale camera met verwisselbare lens met een Handige 
Accessoiresaansluiting (hierna genoemd "camera") en een 
verwisselbare lens E 16mm F2.8 (SEL16F28).
Deze camera’s en verwisselbare lens zijn niet beschikbaar in 
alle landen/regio’s.
WAARSCHUWING 
Kijk niet recht in de zon via dit toestel.
Dat is slecht voor uw ogen en kan uw gezichtsvermogen 
aantasten.
VOORZICHTIG 
Laat dit toestel niet vallen, om schade of letsel te voorkomen.
Onachtzaamheid kan verwondingen veroorzaken.
 Dit toestel bevestigen 
Voordat u dit toestel bevestigt 
Zet de camera op OFF.
 
ˎ
Controleer of de verwisselbare lens E 16mm F2.8 
 
ˎ
(SEL16F28) aan de camera is bevestigd. Als een andere 
verwisselbare lens is bevestigd, vervang deze dan.
Als een externe flitser etc. is bevestigd aan de Handige 
 
ˎ
Accessoiresaansluiting van de camera, dient u deze te 
verwijderen voordat u dit toestel bevestigt.
Verwijder de klep van dit toestel.
 
ˎ
Dit toestel bevestigen 
1  Open de dop van de Handige Accessoiresaansluiting 
op de camera. 
2  Bevestig dit toestel aan de Handige 
Accessoiresaansluiting. 
3  Draai de schroef in de richting van de pijl om het 
toestel vast te zetten. 
 Dit toestel gebruiken 
  Visueel veldkader 
  Correctiemarkering voor dichtbij 
  Zoekeroculair 
Voor gebruik 
Zet de camera op ON.
 
ˎ
Kijk in dit toestel en pas het onderwerp aan met het 
visuele veldkader om de compositie te bepalen. Druk op 
de sluiterknop. 
Tips voor opnemen 
Bij het opnemen van een onderwerp dichtbij, is er een 
verschil tussen het feitelijke opnamebereik en het bereik dat 
zichtbaar is door dit toestel.
Als de afstand tot het onderwerp ongeveer 66 cm is, 
plaatst u de bovenkant van het onderwerp onder de 
correctiemarkering voor dichtbij om te vermijden dat het 
bovenste gedeelte van het onderwerp eraf wordt gesneden.
Als de afstand tot het onderwerp minder is dan 66 cm of bij 
het opnemen met een exacte compositie, raden we aan om 
op te nemen met de LCD-monitor.
Er is een spiegellens ingebouwd in dit toestel. Als u niet 
 
ˎ
in dit toestel kijkt, kan het omliggende beeld gereflecteerd 
worden in de spiegellens.
Opmerkingen 
De volgende lenzen zijn niet geschikt voor het plaatsen in een 
kader vanwege hun verschillende zichtveld.
Andere verwisselbare lens dan de E 16mm F2.8 (SEL16F28)
ˋ
ˋ
De Visoogomzetter (VCL-ECF1) of ultra 
ˋ
ˋ
groothoekomzetter (VCL-ECU1) indien aangesloten op de 
E 16mm F2.8 (SEL16F28)
Opmerkingen voor het gebruik 
Raak de lens van dit toestel niet aan.
 
ˎ
U kunt dit toestel niet samen gebruiken met een externe 
 
ˎ
flitser of een ander toestel dat is aangesloten op de camera 
via de Handige Accessoiresaansluiting.
Wees bij het aanbrengen van dit toestel voorzichtig er 
 
ˎ
niet hard tegenaan te stoten. 
Pak de camera niet alleen bij dit toestel vast. 
 
ˎ
Als u dit toestel draagt, dient u het van de camera af 
 
ˎ
te halen en te plaatsen in de meegeleverde draagtas. 
Laat dit toestel niet te lang op een vochtige plaats liggen, om 
 
ˎ
schimmelvorming te voorkomen.
Als u de verwisselbare lens terugplaatst, dient u eerst dit 
 
ˎ
toestel van de camera te verwijderen.
Demonteer dit toestel niet anders kan de werking niet 
 
ˎ
worden gegarandeerd.
Als u dit toestel buitenshuis gebruikt dient u ervoor te 
 
ˎ
zorgen dat deze niet nat wordt van regen of zeewater.
Condensatie 
Als dit toestel rechtstreeks van een koude naar een warme 
omgeving wordt gebracht, kan er vocht op dit toestel 
condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u dit toestel van 
tevoren in een plastic zak of iets dergelijks. Pas wanneer de 
lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als 
de warme omgeving, kunt u dit toestel uit de plastic zak halen.
Dit toestel reinigen 
Als dit toestel stoffig is, kunt u deze schoonmaken met een 
zacht kwastje of blaaskwastje. Vingerafdrukken of andere 
vlekken kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht 
bevochtigd met wat mild zeepsop.
Technische gegevens 
Vergrotingsmaatstaf
Ongeveer 0,49
Lensconstructie
4 groepen, 5 elementen
Afmetingen (b/h/d)
Ongeveer 35,5×38×33 mm
Gewicht (zonder doppen)
Ongeveer  34,5 g 
Type
Albada type inverse-Galileo 
Lens
Zichtveldklasse
Ongeveer 81%
Oogpunt
Ongeveer 15 mm
Bijgeleverd toebehoren 
Optische zoeker (1), Dop (1), Draagtas (1), Handleiding en 
documentatie 
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 
voorbehouden, zonder kennisgeving. 
 is een handelsmerk van Sony Corporation.
Handige Accessoiresaansluiting
Dit merk geeft aan dat het Handige 
Accessoiresaansluitingsysteem dient te worden gebruikt met 
de Sony digitale camera met verwisselbare lens. Digitale 
camera’s met verwisselbare lens en accessoires die zijn 
uitgerust met dit systeem zijn ontwikkeld om effectieve 
opnames eenvoudig te maken.
FDA-SV1 (nedan kallad ”denna enhet”) kan bara användas  
i kombination med en Sony Digitalkamera med utbytbart 
objektiv med Smart tillbehörsterminal (nedan kallad 
”kamera”) och ett utbytbart objektiv E 16mm F2.8 
(SEL16F28).
Dessa kameror och utbytbara objektiv finns inte att tillgå i alla 
länder/regioner.
VARNING 
Titta inte mot solen direkt genom denna enhet.
Det kan skada ögonen och orsaka synförlust.
FÖRSIKTIGT 
Var mycket försiktig så att du inte tappar denna enhet och 
skadar dig.
Oaktsam hantering kan leda till personskador.
 Sätta på denna enhet 
Innan denna enhet sätts på 
Ställ strömmen till kameran på OFF.
 
ˎ
Kontrollera att det utbytbara objektivet E 16mm F2.8 
 
ˎ
(SEL16F28) sitter på kameran. Om ett annat utbytbart 
objektiv är påsatt, byt ut det.
Om det sitter en extern blixt etc. i den Smarta 
 
ˎ
tillbehörsterminalen på kameran, ta bort den innan denna 
enhet sätts på.
Ta bort locket från denna enhet.
 
ˎ
Sätta på denna enhet 
1  Öppna skyddet på den Smarta tillbehörsterminalen 
på kameran. 
2  Sätt på denna enhet i den Smarta 
tillbehörsterminalen. 
3  Vrid skruven i pilens riktning för att fästa denna 
enhet. 
 Använda denna enhet 
  Ram för synligt fält 
  Korrigeringsmärke för nära avstånd 
  Sökarokular 
Före användning 
Ställ strömmen till kameran på ON.
 
ˎ
Titta i denna enhet och justera motivet med hjälp 
av ramen för det synliga fältet för att bestämma 
kompositionen. Tryck på avtryckaren. 
Tips för fotografering 
Vid tagning av ett motiv på nära håll, finns det en skillnad 
mellan det faktiska tagningsområdet och det område som 
syns genom denna enhet.
När avståndet till motivet är ungefär 66 cm, placera den 
övre kanten av motivet under korrigeringsmärket för nära 
avstånd för att undvika att överdelen av motivet skärs av.
När avståndet till motivet är mindre än 66 cm eller när 
bildkompositionen måste vara exakt, rekommenderar vi att 
du fotograferar med LCD-skärmen.
Det finns en spegelbelagd lins inbyggd i denna enhet. När 
 
ˎ
man inte tittar i denna enhet, kan den omgivande platsen 
reflekteras från den spegelbelagda linsen.
Obs! 
Följande objektiv lämpar sig inte för inramning av motiv 
eftersom de har en annan täckningsvinkel.
Andra utbytbara objektiv än E 16mm F2.8 (SEL16F28)
ˋ
ˋ
E 16mm F2.8 (SEL16F28) då fisheyekonvertern (VCL-
ˋ
ˋ
ECF1) eller ultravidvinkelkonvertern (VCL-ECU1) är påsatt
Anmärkningar gällande bruk 
Vidrör inte linsen på denna enhet.
 
ˎ
Det går inte att använda denna enhet om en extern blixt 
 
ˎ
eller annan enhet sitter på kameran med den Smarta 
tillbehörsterminalen.
Utsätt inte denna enhet för några mekaniska stötar 
 
ˎ
vid montering. 
Håll inte i kameran genom att bara greppa om denna 
 
ˎ
enhet. 
Vid transport av denna enhet, ta bort den från 
 
ˎ
kameran och lägg den i den medföljande bärpåsen. 
För att förhindra mögelbildning, ska denna enhet inte 
 
ˎ
förvaras på en plats med mycket fukt under lång tid.
Vid byte av det utbytbara objektivet, ta bort denna enhet 
 
ˎ
från kameran först.
Ta inte isär denna enhet, annars går det inte att 
 
ˎ
garantera fullgod funktion.
När denna enhet används utomhus, se noga till att den inte 
 
ˎ
blir blöt av regn eller havsvatten.
Kondensbildning 
Om denna enhet tas in direkt från kylan till en varm plats, 
kan det hända att det bildas kondens på denna enhet. För att 
undvika fuktbildning, lägg i förväg denna enhet i en plastpåse 
eller liknande. När temperaturen inuti påsen har samma 
lufttemperatur som den omgivande temperaturen, kan denna 
enhet tas ut.
Rengöring av denna enhet 
Borsta bort eventuellt damm från ytan på denna enhet med en 
blåsborste eller en mjuk borste. Torka bort fingeravtryck eller 
andra slags fläckar med en mjuk torkduk som fuktats lätt med 
en mild rengöringsmedelslösning.
Specifikationer 
Förstoring
Ca. 0,49
Linsuppbyggnad
4 grupper, 5 element
Storlek (b/h/d)
Ca. 35,5×38×33 mm
Vikt (exklusive locken)
Ca. 34,5 g
Typ
Albada-typ omvänd 
objektivlins (Galileo-lins)
Del av synfält
Ca. 81%
Ögonpunkt
Ca. 15 mm
Inkluderade artiklar 
Optisk sökare (1), Lock (1), Bärpåse (1), Uppsättning tryckt 
dokumentation 
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående 
meddelande.
 är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Smart tillbehörsterminal
Det här märket indikerar Smart tillbehörsterminal-systemet 
för användning med Sony Digitalkamera med utbytbart 
objektiv. Digitalkameror med utbytbart objektiv och tillbehör 
utrustade med detta system är konstruerade att göra effektiv 
inspelning enkel.
1
2
3
1
2
3