Sony SAL2470Z2 Handbuch

Seite von 2
3
4
5 6
2
1
8
7
9
10
11
Français
Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont 
disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute 
utilisation », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des 
précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur 
utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser 
l’objectif. 
Ce manuel est destiné à être utilisé pour plusieurs objectifs différents.
Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo 
α Sony.
Cet objectif a été développé en collaboration par Carl Zeiss et Sony 
Corporation et est conçu pour les appareils photo à monture Sony A. 
Cet objectif a été conçu conformément aux normes strictes et au système 
d’assurance qualité de Carl Zeiss.
Remarques sur l’utilisation
Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez 
un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas 
directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil 
pourraient être endommagés.
Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez 
l’appareil photo avec l’objectif fixé.  
Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une opération 
de zoom.
Cet objectif n’est pas étanche à l’eau bien qu’il soit conçu pour résister à la 
poussière et aux éclaboussures. Si vous l’utilisez sous la pluie, etc. veillez à ce que 
de l’eau ne tombe pas dessus.
Précaution concernant l’utilisation du flash
  Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la 
photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines 
combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du 
flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.
  Lors de l’utilisation d’un flash intégré, les coins de l’écran peuvent apparaître 
plus sombres en position grand angle. Vérifiez la longueur focale selon le flash 
intégré de votre appareil photo (Vario-Sonnar T  16-35mm F2.8 ZA SSM II 
uniquement).
Vignetage
Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par 
rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture 
doit être réglée selon plusieurs valeurs par rapport à la position de fermeture 
complète.
 Noms des pièces 
1···Repère du pare-soleil 2···Bague de mise au point 3···Index de distance 
4···Bague du zoom 5···Echelle de la longueur focale  
6...Repère de la longueur focale 7···Contacts de l’objectif  
8···Repère de montage 9···Echelle de mise au point  
10···Bouton de désactivation de la mise au point  
11···Commutateur de mode de mise au point 
 Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif (Voir l’illustration .)
1
 Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi
que le capuchon de l’appareil photo.
  Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de l’objectif de deux façons, 
(1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le 
pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2).
2
 Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le
repère orange de l’appareil (repère de montage), puis insérez
l’objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
  N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil lorsque 
vous fixez l’objectif.
  Ne fixez pas l’objectif de travers.
Retrait de l’objectif (Voir l’illustration .)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage
de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire
jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.
 Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite 
et d’assurer une qualité d’image maximale.
Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil sur le point rouge de
l’objectif (repère du pare-soleil). Tournez le pare-soleil dans le sens
horaire jusqu’à ce que le point rouge de l’objectif se trouve en face du
point rouge du pare-soleil et qu’il émette un déclic de mise en place.
  Fixez correctement le pare-soleil. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l’effet 
souhaité ou d’apparaître sur les images.
  Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à  
l’arrière.
 Utilisation du zoom
Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre
choix.
 Mise au point
Commutation AF (mise au point automatique) et MF (mise 
au point manuelle)
Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou MF sur l’objectif.
Pour effectuer des prises de vue en mode AF, l’appareil photo et l’objectif 
doivent tous deux être réglés sur AF. Pour effectuer des prises de vue en mode 
MF, l’appareil photo ou l’objectif doit être réglé sur MF.
Réglage du mode de mise au point sur l’objectif (Voir  
l’illustration 
.)
Réglez le commutateur du mode de mise au point sur le mode
adapté, AF ou MF.
  En mode MF, tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point tout 
en regardant dans le viseur, etc. (Voir l’illustration –).
Utilisation d’un appareil photo doté de la touche de commande 
AF/MF 
  Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de AF à MF lorsque  
l’appareil photo et l’objectif sont réglés sur AF.
  Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de MF à AF lorsque  
l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif sur AF.
Mise au point manuelle directe (DMF)
Tournez la bague de mise au point pour régler le mode DMF correctement 
lorsque la mise au point est verrouillée sur AF-A (mise au point auto 
automatique) ou AF-S (mise au point automatique unique). 
  DMF n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Lorsque l’image n’est pas mise au point
– Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est sélectionné
– Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième photo lors d’un 
enregistrement en continu en AF-A
Prise de vue à l’infini en mode MF (mise au point 
manuelle)
Le mécanisme de mise au point tourne légèrement au-delà de l’infini afin  
d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de 
fonctionnement. Vérifiez toujours la netteté de l’image en regardant dans le 
viseur, etc., notamment lorsque le réglage de l’objectif est proche de l’infini.
Bouton de désactivation de la mise au point (Voir  
l’illustration 
.)
Lorsque vous appuyez sur le bouton de désactivation de la mise au point, la 
fonction de mise au point est désactivée temporairement et la mise au point 
est définie pour la prise de vue.
  Le fonctionnement du bouton de désactivation de la mise au point peut être 
modifié sur les appareils photos dotés de la fonction de personnalisation. Pour 
plus de détails, consultez les manuels de l’appareil photo.
Spécifications
Nom (Nom de modèle)
Vario-Sonnar T  16-35mm
F2.8 ZA SSM II (SAL1635Z2)
Longueur focale (mm)
16-35
Longueur focale 
équivalente à 35 mm*1 (mm)
24-52,5
Éléments-groupes de lentilles
13-17
Angle de vue 1*
2
107°-63°
Angle de vue 2*
2
83°-44°
Mise au point minimale*
3
 (m (pieds))
0,28 (0.92) 
Grossissement maximal (×)
0,24
f-stop minimal
f/22
Diamètre d’objectif (mm)
77
Dimensions (diamètre  
maximal × hauteur)  
(Environ, mm (po))
83 × 114
Poids (environ, g (oz))
872
Name (Model name)
Vario-Sonnar T  24-70mm
F2.8 ZA SSM II (SAL2470Z2)
Longueur focale (mm)
24-70
Longueur focale 
équivalente à 35 mm*1 (mm)
36-105
Éléments-groupes de lentilles
13-17
Angle de vue 1*
2
84°-34°
Angle de vue 2*
2
61°-23°
Mise au point minimale*
3
 (m (pieds))
0,34
Grossissement maximal (×)
0,25
f-stop minimal
f/22
Diamètre d’objectif (mm)
77
Dimensions (diamètre  
maximal × hauteur)  
(Environ, mm (po))
83 × 111
Poids (environ, g (oz))
974
*
1
  Longueur focale équivalente en format 35 mm lorsque installé sur un appareil 
photo à objectif interchangeable avec capteur d’image de taille APS-C.
*
2
  La valeur de l’angle de vue 1 est basée sur les appareils photo de format 35 mm 
et l’angle de vue 2 est basé sur les appareils photo à objectif interchangeable avec 
capteur d’image de taille APS-C.
*
3
  La mise au point minimale est la distance du capteur d’image au sujet.
  Cet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de distance permet 
d’obtenir des mesures plus précises (ADI) en employant un flash pour les 
mesures.
  Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque la distance de 
prise de vue change. La focale présuppose que l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus
Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), 
Parasoleil (1), Étui pour objectif (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
 est une marque commerciale de Sony Corporation.
Les noms des compagnies et les noms des produits sont des marques de 
fabrique ou des marques déposées de ces compagnies.
Español
En este manual encontrará información sobre la utilización de cada 
objetivo. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos, como 
por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una hoja 
separada con el título “Precauciones previas a la utilización del producto”. 
Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo. 
Este manual es aplicable a distintos objetivos.
Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las
cámaras Sony α.
Este objetivo se ha desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss y Sony 
Corporation, y está diseñado para las cámaras de montura A de Sony. Este 
objetivo se ha fabricado de acuerdo con las estrictas normas y el sistema de 
garantía de calidad de Carl Zeiss.
Notas sobre el uso
Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador 
de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente 
al la cámara con montura E o podría dañar ambos.
Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto 
la cámara como el objetivo. 
No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el zoom.
Este objetivo no es impermeable, aunque se ha diseñado teniendo en cuenta la 
resistencia al polvo y a las salpicaduras. Si se utiliza bajo la lluvia, etc., mantenga 
las gotas de agua alejadas del objetivo.
Precaución en el uso del flash
  Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol 
y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo. 
Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear 
parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte 
inferior de la imagen.
  Cuando utilice una cámara con flash incorporado, es posible que las esquinas 
de la pantalla se vean más oscuras en la posición gran angular. Compruebe la 
distancia focal según el flash incorporado a la cámara (solamente para Vario-
Sonnar T  16-35mm F2.8 ZA SSM II).
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que 
el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura 
varios puntos.
 Nombres de las piezas 
1···Índice de cubierta del objetivo 2···Anillo de enfoque 3···Índice de distancia 
4···Anillo de zoom 5···Escala de distancia focal 6...Índice de distancia focal 
7···Contactos del objetivo 8···Índice de montaje 9···Escala de distancia 
10···Botón mantener-enfoque 11···Interruptor del modo de enfoque
 Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo (consulte la ilustración .)
1
 Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
  Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2). 
Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado, 
utilice el método (2).
2
 Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice
naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación,
inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la
derecha hasta que quede encajado.
  No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el 
objetivo.
  No monte el objetivo inclinado.
Para extraer el objetivo (consulte la ilustración .)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras
mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a
continuación, extráigalo.
 Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la 
máxima calidad de imagen.
Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo
del objetivo (Índice de cubierta del objetivo). Gire la cubierta en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el punto rojo del objetivo
coincida con el punto rojo de la cubierta y encaje correctamente.
  Fije el parasol correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto 
deseado o puede que aparezca en las fotografías.
  Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.
 Utilización del zoom
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.
–1
(1)
(2)
–2
ᶑ㓫
濃䫤濄
ὁ䒽⡫䒌
「⍓ṉ⚌㚐ㆯ⃰ᶑ㇢↔⃗ᷲợ䒌⍨擀⢘䗨ὅ⿓Ɂ㙭
⃗ợ䒌㱌びᷯ柝䪭擀⢘䗨ᵤ冐㱌びᷯ柝⍓ṉ⚌⊹柙
䗨ĥợ䒌↱䗨㱌びᷯ柝Ħᶑ㇢↔Ɂ∅⼩⚌ợ䒌擀⢘↱
敩孟ṉᵮᶈṡ㓫ṚɁ!
㚐ㆯ⃰彦䒌ᷲ㓔䤱ᵱ⍰䗨擀⢘Ɂ
㚐擀⢘ᶞB⋅⍇䱟乃嬢嬅濇⍓ṉ䒌ᷲTpoz!
D䙜㚞Ɂ
㚐擀⢘㖓䒕Dbsm![fjtt⏰Tpoz!Dpsqpsbujpo⃕⍰䝸⌵濇
嬢嬅䒌ᷲTpoz!B⋅⍇䱟乃䙜㚞Ɂ㚐擀⢘㖓㉭䃋Dbsm!
[fjtt䗨ᶉ㞠㝫Kṉ⌮岌愳ὁ嬥䱟乃↚径佰ㅴɁ
ợ䒌㱌びᷯ柝
ˎ
!⚌F⋅⍇䱟乃䙜㚞ᵮợ䒌㚐擀⢘㕚濇孛⫭堩⍊⒒䗨⋅⍇彦
悱◌ɁⅫ≣⭪擀⢘䙘㌉⫭堩⚌F⋅⍇䱟乃䙜㚞ᵮ濇ṉ₱径
ㅴᶈ佩㋃⚳Ɂ
ˎ
!⺷「㎞ⶊ⫭堩ᷪ擀⢘䗨䙜㚞㕚濇∅⼩⍰㕚㍅䦗䙜㚞⏰擀
⢘Ɂ
ˎ
!孛≣㍅ẳ⚌⌼䂊㕚擀⢘䧥⅞䗨ṟẹ恌ⅪɁ
ˎ
!⮡䬅㚐擀⢘愫䒌ᷪ斖⭼⏰斖㷩㮘嬢嬅濇Ẫᵱ⃛⡫斖㮘⾋
偡Ɂ⚌晌ᶑ䪭䌓⟧ᵯợ䒌㕚濇ⷸ䟒ὁ擀⢘彀䤟㮘㹘Ɂ
敎₭㿓ợ䒌㱌びᷯ柝
ˎ
!ợ䒌⃩仒䙜㚞敎₭㿓㕚濇∅⼩㈪ᵯ擀⢘忒₭仍ⷚ⚌嵁䤟
㈱㎨䇍兗⭵2n䗨⚔㔝㈱㎨Ɂợ䒌擀⢘0敎₭㿓䗨㜴䤱丨⍬
㕚濇擀⢘⍓偡Ṿ忒ẳ敎₭㿓䗨恌ⅪḒ₭濇佰径ㅴ♢䆫䗨ⷹ
恌斘⻕Ɂ
ˎ
!ợ䒌⃩仒䙜㚞敎₭㿓㕚濇⮳ⶹ䗨夶厡⚌ⷣ夶䩓⍓偡㖢⻻廧
㗻Ɂ㞝㋒䙜㚞ᵮ䗨⃩仒敎₭㿓䟒嬈䂊嵁濃ḩ彦䒌ᷲWbsjp.
Tpoobs!U !27.46nn!G3/9![B!TTN!JJ濄Ɂ
㖹⻕
ợ䒌擀⢘㕚濇⮳ⶹ䗨夶厡壥㬸⃚ᶑ⼧㗻Ɂᶞ忣₱弽䤱䌔
寅濃䥔ᶯᶞ㖹⻕濄濇孛⭪₭♬㌌張⅄♬Ɂ
Ȏ!恌Ṛ⍱
2Ĩ擀⢘忒₭仍㝫嬔!3Ĩ⭝䂊䌓!4Ĩ嵁䤟㝫嬔!
5Ĩ⌼䂊䌓!6Ĩ䂊嵁↟⸊!7Ĩ䂊嵁㝫嬔!8Ĩ擀⢘㌉䀝!
9Ĩ⫭堩㝫嬔!:Ĩ嵁䤟↟⸊!21Ĩ⭝䂊摥⫾㉭搒!
22Ĩ⭝䂊㦅⹳⹤⃗
ȏ!⫭堩0㈪ᵯ擀⢘
⫭堩擀⢘濃⌦夥㌶♢!ȏ.ȩɁ濄
1
!㈪ᵯ↱ɀ⍲擀⢘䘺⏰䙜㚞㚞帏仍Ɂ
ˎ
!⍓ṉ濃2濄⏰濃3濄ᶈ䤱㔝⹳堩ᵮ0⌺ᵯ↱擀⢘䘺Ɂ⚌ᵱ
⌺ᵯ擀⢘忒₭仍䗨〩ℙᵯ堩ᵮ0⌺ᵯ擀⢘䘺㕚濇孛ợ䒌
㔝㰹濃3濄Ɂ
2
!⭪擀⢘擀帏ᵮ䗨㦽凖㝫嬔ᵲ䙜㚞ᵮ䗨㦽凖㝫嬔
濃⫭堩㝫嬔濄⭝K濇䂚⍲⭪擀⢘㌶⃉䙜㚞⫭堩恌
ằⷚ柞㕚揬㔯廐䙘兗擀⢘摥䲋Ɂ
ˎ
!孛≣⚌⫭堩擀⢘㕚㉭䙜㚞ᵮ䗨擀⢘愮㒢㉭搒Ɂ
ˎ
!孛≣ᾢ㔀⫭堩擀⢘Ɂ
㈪ᵯ擀⢘濃⌦夥㌶♢!ȏ.ȪɁ濄
⺷㉭ẳ䙜㚞ᵮ䗨擀⢘愮㒢㉭搒㕚濇彪㕚揬廐∌擀⢘䙘
兗⃚῀㫆濇䂚⍲㈪ᵯ擀⢘Ɂ
Ȑ!⫭堩擀⢘忒₭仍
⹞嬒ợ䒌擀⢘忒₭仍ṉℳ⭵⌱₭濇Ḳ佰䟒ὁ㙤ỗ䒟岌Ɂ
⭪擀⢘忒₭仍ᵮ䗨丆丣ᵲ擀⢘ᵮ䗨丆䀝濃擀⢘忒₭仍
㝫嬔濄⭝溴Ɂ柞㕚揬廐∌忒₭仍濇䙘↔擀⢘ᵮ䗨丆䀝
ᵲ忒₭仍ᵮ䗨丆䀝⭝溴ⷚ⏸┶摥䲋Ɂ
ˎ
!㫇䟒⫭堩擀⢘忒₭仍Ɂ⎊ⅽ擀⢘忒₭仍⍓偡Ṿ⻕␱㈱㎨㒬
㜀ㅺ⍓偡⅞䌔⚌䃋䆫ᵮɁ
ˎ
!⪼㒢㕚濇佟廐忒₭仍ⷚ⭪⃚ὶ弫㛉㒢⚌擀⢘ᵮɁ
ȑ!⌼䂊
⭪⭝䂊䌓廐↔ㆤ晤䗨䂊嵁Ɂ
Ȓ!⭝䂊
Ⅻ㋆BG濃兎∌⭝䂊濄0NG濃ㆯ∌⭝䂊濄
⭝䂊㦅⹳⍓ṉ⚌擀⢘ᵮ⚌BG⏰NGᶯ敘弿垰Ⅻ㋆Ɂ
弿垰BG㈱㎨㕚濇䙜㚞⏰擀⢘⚫ⷸ嬢⫾ᶞBGɁ弿垰NG㈱㎨
㕚濇䙜㚞ㅺ擀⢘ᶯᵤㅺ佩䙜㚞⏰擀⢘ᶈ佩ⷸ嬢⫾ᶞNGɁ
⚌擀⢘ᵮ嬢⫾⭝䂊㦅⹳濃⌦夥㌶♢!Ȓ.ȩɁ濄
⭪⭝䂊㦅⹳⹤⃗㸵↔䙜ⷸ㦅⹳濇BGㅺNGɁ
ˎ
!⚌NGᶑ濇⚌彾弫⌺㗓◌䪭夦⭃䗨⍰㕚濇廐∌⭝䂊䌓孧㓘⭝
䂊濃⌦夥㌶♢!
Ȓ.ȪɁ濄
ợ䒌⃛㙭BG0NG㌋↚㉭搒䗨䙜㚞
ˎ
!⺷䙜㚞⏰擀⢘⚫嬢⫾ᶞBG㕚濇㉭BG0NG㌋↚㉭搒⭪BGⅫ㋆
ᶞNGɁ
ˎ
!⺷䙜㚞嬢⫾ᶞNGᵸ擀⢘嬢⫾ᶞBG㕚濇㉭BG0NG㌋↚㉭搒⭪
NGⅫ㋆ᶞBGɁ
䙘㌉ㆯ∌⭝䂊濃ENG濄
⺷⭝䂊⚌BG.B濃兎∌⹳兎∌⭝䂊濄ㅺBG.T濃⊹⺄兎∌⭝
䂊濄ᶑ堏摥⫾㕚濇廐∌⭝䂊䌓嬢⫾㫇䟒䗨ENG㦅⹳Ɂ
ˎ
!⚌ṉᵯ〩ℙᵯ濇㕄㰹ợ䒌ENG濕
.!♢″ᵱ㵩㗔㕚
.!彭㉍BG.D濃彂乑兎∌⭝䂊濄㕚
.!ṉBG.B彂乑⺹↚弫䥯ᶑᶞ䪐ᷰ⺄䃋䆫䟒嬈⭝䂊㕚
⚌NGᶑ弿垰㕄斴彀㈱㎨
⭝䂊丷㛨䥱⼒廐弫㕄斴彀濇ṉἣ⚌⡾䤱㐱Ề㶍⸊ᵯ弿垰
䰢䟒⭝䂊Ɂⷸ⤯丬彾弫⌺㗓◌䪭䟒嬈♢″摴⸊濇⮈⃚㖓
⺷擀⢘⭝䂊ᷲ㕄斴彀斨張㕚Ɂ
⭝䂊摥⫾㉭搒濃⌦夥㌶♢!Ȓ.ȫɁ濄
㉭ẳ⭝䂊摥⫾㉭搒㕚濇兎∌⭝䂊∃偡Ṿ堏㗦῀濇㈱㎨㕚
⭝䂊堏摥⫾Ɂ
ˎ
!⭝䂊摥⫾㉭搒䗨∃偡⍓ṉ䒌兎⫾ᶭ∃偡⚌䙜㚞ᵮ㒝⌼Ɂ孊
夥䙜㚞䗨存㕲᷊Ɂ
夨㞠
⍱䥔濃⛯⍛⍱䥔濄
Wbsjp.Tpoobs!U !27.46nn
G3/9![B!TTN!JJ!
)TBM2746[3*
䂊嵁濃nn濄
27.46
䙜⺷ᷲ46nn夨㞠䂊嵁
*
1
濃nn濄
35.63/6
擀⢘丨.䆫
24.28
太夶!2
*
2
218
ˇ
.74
ˇ
太夶!3
*
2
94
ˇ
.55
ˇ
㙤⭳⭝䂊
*
3
濃n濄
1/39
㙤⢋㒢⢋ά㓔濃‡濄
1/35
㙤⭳₭♬ᾠ
g033
㹈₭擀䙘⻨濃nn濄
88
⮞⭜濃㙤⢋䙘⻨‡樼濄
濃上nn濄
94‡225
岌愳濃上h濄
983
⍱䥔濃⛯⍛⍱䥔濄
Wbsjp.Tpoobs!U !35.81nn
G3/9![B!TTN!JJ!
)TBM3581[3*
䂊嵁濃nn濄
35.81
䙜⺷ᷲ46nn夨㞠䂊嵁
*
1
濃nn濄
47.216
擀⢘丨.䆫
24.28
太夶2
*
2
95
ˇ
.45
ˇ
太夶3
*
2
72
ˇ
.34
ˇ
㙤⭳⭝䂊
*
3
濃n濄
1/45
㙤⢋㒢⢋ά㓔濃‡濄
1/36
㙤⭳₭♬ᾠ
g033
㹈₭擀䙘⻨濃nn濄
88
⮞⭜濃㙤⢋䙘⻨‡樼濄
濃上nn濄
94‡222
岌愳濃上h濄
:85
*
1
!㫈ᶞ⺷擀⢘⫭堩⚌悱⡫BQT.D⮞⭜♢″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀
⢘㓔䝥䙜㚞ᵮ㕚濇䙜⺷ᷲ46nn夨㞠䗨䂊嵁Ɂ
*
2
!太夶2䗨㓔ᾠ㖓❞ᷲ46nn夨㞠䙜㚞濇佰太夶3䗨㓔ᾠⅽ㖓
❞ᷲ悱⡫BQT.D⮞⭜♢″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞Ɂ
*
3
!㙤⭳⭝䂊㖓Ḳ♢″Ẅゃ◌兗䇍ặ䗨嵁䤟Ɂ
ˎ
!孉擀⢘⃛㙭嵁䤟乺䝥◌Ɂ彾弫ợ䒌敎₭㿓濇嵁䤟乺䝥◌⍓
弿垰㙘樼䰢⸊䗨㲯愳濃BEJ濄Ɂ
ˎ
!太擀⢘丷㛨佰⹦濇䂊嵁⍓偡Ṿ旳㈱㎨嵁䤟䗨㒝⌼佰⌼≺Ɂ
ᾫ嬢擀⢘⭝䂊⚌㕄斴彀⡨Ɂ
ㆤ⎏䇍␥
擀⢘濃2濄ɀ擀⢘↱䘺濃2濄ɀ擀⢘⍲䘺濃2濄ɀ
擀⢘忒₭仍濃2濄ɀ擀⢘埯濃2濄ɀㅴ⢻⋔↛㓫Ṛ
嬢嬅ㅺ夨㞠⣦㙭⌼∌濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
㖓Tpoz!Dpsqpsbujpo䗨⒪㝫Ɂ
⃐⍜⍱䥔ṉ⌮⃐⍜ḋ␥⍱䥔恡㖓弽᷿⃐⍜䗨⒪㝫ㅺ佩㱌
⃰⒪㝫Ɂ
 Enfoque
Para alternar entre AF (enfoque automático) y MF 
(enfoque manual)
Es posible alternar entre los modos de enfoque AF y MF en el objetivo.
Para realizar fotografías en modo AF, la cámara y el objetivo deben ajustarse 
en AF. Para realizar fotografías en modo MF, la cámara y/o el objetivo deben 
ajustarse en MF.
Para ajustar el modo de enfoque del objetivo (consulte la 
ilustración 
.)
Deslice el selector del modo de enfoque hasta el modo adecuado, AF
o MF.
  En el modo MF, gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque a la vez que mira 
a través del visor, etc. (consulte la ilustración –).
Utilización de una cámara con botón de control AF/MF 
  Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo AF a MF si la cámara y 
el objetivo están ajustados en AF.
  Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo MF a AF si la cámara 
está ajustada en MF y el objetivo está ajustado en AF.
Enfoque manual directo (DMF)
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque DMF correcto si el 
enfoque está bloqueado en AF-A (enfoque automático) o en AF-S (enfoque 
automático de un solo disparo). 
  DMF no se encuentra disponible en los siguientes casos:
– Si la imagen está desenfocada
– Si el modo AF-C (enfoque automático continuo) está seleccionado
– Si el enfoque está confirmado para la segunda fotografía durante la grabación 
continua en modo AF-A
Grabar el infinito en modo MF
El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito 
para proporcionar un enfoque adecuado con diferentes temperaturas de 
funcionamiento. Compruebe siempre la nitidez de la imagen a través del 
visor, etc., especialmente si el objetivo enfoca hacia el infinito.
Botón mantener-enfoque (consulte la ilustración .)
Mientras el botón mantener-enfoque esté pulsado, la función de enfoque 
automático se suspenderá y el enfoque se fijará para tomar fotografías.
  Es posible cambiar la función del botón mantener-enfoque de las cámaras que 
permiten la personalización de funciones. Consulte el manual de instrucciones 
de la cámara para obtener más información.
Especificaciones
Nombre (Nombre del modelo)
Vario-Sonnar T  16-35mm 
F2.8 ZA SSM II (SAL1635Z2)
Distancia focal (mm)
16-35
Distancia focal equivalente 
a 35 mm*
1
 (mm)
24-52,5
Grupos y elementos del objetivo
13-17
Ángulo de visión 1*
2
107°-63°
Ángulo de visión 2*
2
83°-44°
Enfoque mínimo*
3
(m)
0,28
Ampliación máxima (×)
0,24
F-stop mínimo
f/22
Diámetro del filtro (mm)
77
Dimensiones  
(diámetro máximo × altura)  
(Aprox., mm)
83 × 114
Peso (Aprox., g)
872
Nombre (Nombre del modelo)
Vario-Sonnar T  24-70mm
F2.8 ZA SSM II (SAL2470Z2)
Distancia focal (mm)
24-70
Distancia focal equivalente 
a 35 mm*
1
 (mm)
36-105
Grupos y elementos del objetivo
13-17
Ángulo de visión 1*
2
84°-34°
Ángulo de visión 2*
2
61°-23°
Enfoque mínimo*
3
(m)
0,34
Ampliación máxima (×)
0,25
F-stop mínimo
f/22
Diámetro del filtro (mm)
77
Dimensiones  
(diámetro máximo × altura)  
(Aprox., mm)
83 × 111
Peso (Aprox., g)
974
*
1
  Esta es la distancia focal equivalente al formato de 35 mm cuando se monta 
en una cámara digital de lentes intercambiables equipada con un sensor de 
imágenes de tamaño APS-C.
*
2
  El valor del ángulo de visión 1 se basa en cámaras de formato de 35 mm, y el 
ángulo de visión 2 es se basa en cámaras digitales de lentes intercambiables 
equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.
*
3
  El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes al motivo.
  Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de 
distancia permite una medición más exacta (ADI) al emplear un flash para el 
proceso.
  En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si 
la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el 
objetivo está enfocado al infinito.
Elementos incluidos
Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), 
Parasol del objetivo (1), Estuche para objetivo (1), Juego de documentación 
impresa 
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
 es una marca comercial de Sony Corporation.
Los nombres de compañías y los nombres de productos de compañías son 
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de esas compañías.
ᶑ㓫濃䫤濄
ὁ䒽⡫䒌
「⍓ṉ⚌㚐ㆯ⃰ᶑ㇢↔⃗ᷲợ䒌⍨擀⢘䗨ὅ⿓Ɂ㙭
⃗ợ䒌㱌びᷯ柝䪭擀⢘䗨ᵤ冐㱌びᷯ柝⍓ṉ⚌⊹柙
䗨ĥợ䒌↱䗨㱌びᷯ柝Ħᶑ㇢↔Ɂ∅⼩⚌ợ䒌擀⢘↱
敩孟ṉᵮᶈṡ㓫ṚɁ!
㚐ㆯ⃰彦䒌ᷲ㓔䤱ᵱ⍰䗨擀⢘Ɂ
㚐擀⢘ᶞB⋅⍇䱟乃嬢嬅濇⍓ṉ䒌ᷲTpoz!
D䙜㚞Ɂ
㚐擀⢘㖓䒕Dbsm![fjtt⏰Tpoz!Dpsqpsbujpo⃕⍰䝸⌵濇
嬢嬅䒌ᷲTpoz!B⋅⍇䱟乃䙜㚞Ɂ㚐擀⢘㖓㉭䃋Dbsm!
[fjtt䗨ᶉ㞠㝫Kṉ⌮岌愳ὁ嬥䱟乃↚径佰ㅴɁ
ợ䒌㱌びᷯ柝
ˎ
!⚌F⋅⍇䱟乃䙜㚞ᵮợ䒌㚐擀⢘㕚濇孛⫭堩⍊⒒䗨⋅⍇彦
悱◌ɁⅫ≣⭪擀⢘䙘㌉⫭堩⚌F⋅⍇䱟乃䙜㚞ᵮ濇ṉ₱径
ㅴᶈ佩㋃⚳Ɂ
ˎ
!⺷「㎞ⶊ⫭堩ᷪ擀⢘䗨䙜㚞㕚濇∅⼩⍰㕚㍅䦗䙜㚞⏰擀
⢘Ɂ
ˎ
!孛≣㍅ẳ⚌⌼䂊㕚擀⢘䧥⅞䗨ṟẹ恌ⅪɁ
ˎ
!⮡䬅㚐擀⢘愫䒌ᷪ斖⭼⏰斖㷩㮘嬢嬅濇Ẫᵱ⃛⡫斖㮘⾋
偡Ɂ⚌晌ᶑ䪭䌓⟧ᵯợ䒌㕚濇ⷸ䟒ὁ擀⢘彀䤟㮘㹘Ɂ
敎₭㿓ợ䒌㱌びᷯ柝
ˎ
!ợ䒌⃩仒䙜㚞敎₭㿓㕚濇∅⼩㈪ᵯ擀⢘忒₭仍ⷚ⚌嵁䤟
㈱㎨䇍兗⭵2n䗨⚔㔝㈱㎨Ɂợ䒌擀⢘0敎₭㿓䗨㜴䤱丨⍬
㕚濇擀⢘⍓偡Ṿ忒ẳ敎₭㿓䗨恌ⅪḒ₭濇佰径ㅴ♢䆫䗨ⷹ
恌斘⻕Ɂ
ˎ
!ợ䒌⃩仒䙜㚞敎₭㿓㕚濇⮳ⶹ䗨夶厡⚌ⷣ夶䩓⍓偡㖢⻻廧
㗻Ɂ㞝㋒䙜㚞ᵮ䗨⃩仒敎₭㿓䟒嬈䂊嵁濃ḩ彦䒌ᷲWbsjp.
Tpoobs!U !27.46nn!G3/9![B!TTN!JJ濄Ɂ
㖹⻕
ợ䒌擀⢘㕚濇⮳ⶹ䗨夶厡壥㬸⃚ᶑ⼧㗻Ɂᶞ忣₱弽䤱䌔
寅濃䥔ᶯᶞ㖹⻕濄濇孛⭪₭♬㌌張⅄♬Ɂ
Ȏ!恌Ṛ⍱
2Ĩ擀⢘忒₭仍㝫嬔!3Ĩ⭝䂊䌓!4Ĩ嵁䤟㝫嬔!
5Ĩ⌼䂊䌓!6Ĩ䂊嵁↟⸊!7Ĩ䂊嵁㝫嬔!8Ĩ擀⢘㌉䀝!
9Ĩ⫭堩㝫嬔!:Ĩ嵁䤟↟⸊!21Ĩ⭝䂊摥⫾㉭搒!
22Ĩ⭝䂊㦅⹳⹤⃗
ȏ!⫭堩0㈪ᵯ擀⢘
⫭堩擀⢘濃⌦夥㌶♢!ȏ.ȩɁ濄
1
!㈪ᵯ↱ɀ⍲擀⢘䘺⏰䙜㚞㚞帏仍Ɂ
ˎ
!⍓ṉ濃2濄⏰濃3濄ᶈ䤱㔝⹳堩ᵮ0⌺ᵯ↱擀⢘䘺Ɂ⚌ᵱ
⌺ᵯ擀⢘忒₭仍䗨〩ℙᵯ堩ᵮ0⌺ᵯ擀⢘䘺㕚濇孛ợ䒌
㔝㰹濃3濄Ɂ
2
!⭪擀⢘擀帏ᵮ䗨㦽凖㝫嬔ᵲ䙜㚞ᵮ䗨㦽凖㝫嬔
濃⫭堩㝫嬔濄⭝K濇䂚⍲⭪擀⢘㌶⃉䙜㚞⫭堩恌
ằⷚ柞㕚揬㔯廐䙘兗擀⢘摥䲋Ɂ
ˎ
!孛≣⚌⫭堩擀⢘㕚㉭䙜㚞ᵮ䗨擀⢘愮㒢㉭搒Ɂ
ˎ
!孛≣ᾢ㔀⫭堩擀⢘Ɂ
㈪ᵯ擀⢘濃⌦夥㌶♢!ȏ.ȪɁ濄
⺷㉭ẳ䙜㚞ᵮ䗨擀⢘愮㒢㉭搒㕚濇彪㕚揬廐∌擀⢘䙘
兗⃚῀㫆濇䂚⍲㈪ᵯ擀⢘Ɂ
Ȑ!⫭堩擀⢘忒₭仍
⹞嬒ợ䒌擀⢘忒₭仍ṉℳ⭵⌱₭濇Ḳ佰䟒ὁ㙤ỗ䒟岌Ɂ
⭪擀⢘忒₭仍ᵮ䗨丆丣ᵲ擀⢘ᵮ䗨丆䀝濃擀⢘忒₭仍
㝫嬔濄⭝溴Ɂ柞㕚揬廐∌忒₭仍濇䙘↔擀⢘ᵮ䗨丆䀝
ᵲ忒₭仍ᵮ䗨丆䀝⭝溴ⷚ⏸┶摥䲋Ɂ
ˎ
!㫇䟒⫭堩擀⢘忒₭仍Ɂ⎊ⅽ擀⢘忒₭仍⍓偡Ṿ⻕␱㈱㎨㒬
㜀ㅺ⍓偡⅞䌔⚌䃋䆫ᵮɁ
ˎ
!⪼㒢㕚濇佟廐忒₭仍ⷚ⭪⃚ὶ弫㛉㒢⚌擀⢘ᵮɁ
ȑ!⌼䂊
⭪⭝䂊䌓廐↔ㆤ晤䗨䂊嵁Ɂ
Ȓ!⭝䂊
Ⅻ㋆BG濃兎∌⭝䂊濄0NG濃ㆯ∌⭝䂊濄
⭝䂊㦅⹳⍓ṉ⚌擀⢘ᵮ⚌BG⏰NGᶯ敘弿垰Ⅻ㋆Ɂ
弿垰BG㈱㎨㕚濇䙜㚞⏰擀⢘⚫ⷸ嬢⫾ᶞBGɁ弿垰NG㈱㎨
㕚濇䙜㚞ㅺ擀⢘ᶯᵤㅺ佩䙜㚞⏰擀⢘ᶈ佩ⷸ嬢⫾ᶞNGɁ
⚌擀⢘ᵮ嬢⫾⭝䂊㦅⹳濃⌦夥㌶♢!Ȓ.ȩɁ濄
⭪⭝䂊㦅⹳⹤⃗㸵↔䙜ⷸ㦅⹳濇BGㅺNGɁ
ˎ
!⚌NGᶑ濇⚌彾弫⌺㗓◌䪭夦⭃䗨⍰㕚濇廐∌⭝䂊䌓孧㓘⭝
䂊濃⌦夥㌶♢!
Ȓ.ȪɁ濄
ợ䒌⃛㙭BG0NG㌋↚㉭搒䗨䙜㚞
ˎ
!⺷䙜㚞⏰擀⢘⚫嬢⫾ᶞBG㕚濇㉭BG0NG㌋↚㉭搒⭪BGⅫ㋆
ᶞNGɁ
ˎ
!⺷䙜㚞嬢⫾ᶞNGᵸ擀⢘嬢⫾ᶞBG㕚濇㉭BG0NG㌋↚㉭搒⭪
NGⅫ㋆ᶞBGɁ
䙘㌉ㆯ∌⭝䂊濃ENG濄
⺷⭝䂊⚌BG.B濃兎∌⹳兎∌⭝䂊濄ㅺBG.T濃⊹⺄兎∌⭝
䂊濄ᶑ堏摥⫾㕚濇廐∌⭝䂊䌓嬢⫾㫇䟒䗨ENG㦅⹳Ɂ
ˎ
!⚌ṉᵯ〩ℙᵯ濇㕄㰹ợ䒌ENG濕
.!♢″ᵱ㵩㗔㕚
.!彭㉍BG.D濃彂乑兎∌⭝䂊濄㕚
.!ṉBG.B彂乑⺹↚弫䥯ᶑᶞ䪐ᷰ⺄䃋䆫䟒嬈⭝䂊㕚
⚌NGᶑ弿垰㕄斴彀㈱㎨
⭝䂊丷㛨䥱⼒廐弫㕄斴彀濇ṉἣ⚌⡾䤱㐱Ề㶍⸊ᵯ弿垰
䰢䟒⭝䂊Ɂⷸ⤯丬彾弫⌺㗓◌䪭䟒嬈♢″摴⸊濇⮈⃚㖓
⺷擀⢘⭝䂊ᷲ㕄斴彀斨張㕚Ɂ
⭝䂊摥⫾㉭搒濃⌦夥㌶♢!Ȓ.ȫɁ濄
㉭ẳ⭝䂊摥⫾㉭搒㕚濇兎∌⭝䂊∃偡Ṿ堏㗦῀濇㈱㎨㕚
⭝䂊堏摥⫾Ɂ
ˎ
!⭝䂊摥⫾㉭搒䗨∃偡⍓ṉ䒌兎⫾ᶭ∃偡⚌䙜㚞ᵮ㒝⌼Ɂ孊
夥䙜㚞䗨存㕲᷊Ɂ
夨㞠
⍱䥔濃⛯⍛⍱䥔濄
Wbsjp.Tpoobs!U !27.46nn
G3/9![B!TTN!JJ!
)TBM2746[3*
䂊嵁濃nn濄
27.46
䙜⺷ᷲ46nn夨㞠䂊嵁
*
1
濃nn濄
35.63/6
擀⢘丨.䆫
24.28
太夶!2
*
2
218
ˇ
.74
ˇ
太夶!3
*
2
94
ˇ
.55
ˇ
㙤⭳⭝䂊
*
3
濃n濄
1/39
㙤⢋㒢⢋ά㓔濃‡濄
1/35
㙤⭳₭♬ᾠ
g033
㹈₭擀䙘⻨濃nn濄
88
⮞⭜濃㙤⢋䙘⻨‡樼濄
濃上nn濄
94‡225
岌愳濃上h濄
983
⍱䥔濃⛯⍛⍱䥔濄
Wbsjp.Tpoobs!U !35.81nn
G3/9![B!TTN!JJ!
)TBM3581[3*
䂊嵁濃nn濄
35.81
䙜⺷ᷲ46nn夨㞠䂊嵁
*
1
濃nn濄
47.216
擀⢘丨.䆫
24.28
太夶2
*
2
95
ˇ
.45
ˇ
太夶3
*
2
72
ˇ
.34
ˇ
㙤⭳⭝䂊
*
3
濃n濄
1/45
㙤⢋㒢⢋ά㓔濃‡濄
1/36
㙤⭳₭♬ᾠ
g033
㹈₭擀䙘⻨濃nn濄
88
⮞⭜濃㙤⢋䙘⻨‡樼濄
濃上nn濄
94‡222
岌愳濃上h濄
:85
*
1
!㫈ᶞ⺷擀⢘⫭堩⚌悱⡫BQT.D⮞⭜♢″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀
⢘㓔䝥䙜㚞ᵮ㕚濇䙜⺷ᷲ46nn夨㞠䗨䂊嵁Ɂ
*
2
!太夶2䗨㓔ᾠ㖓❞ᷲ46nn夨㞠䙜㚞濇佰太夶3䗨㓔ᾠⅽ㖓
❞ᷲ悱⡫BQT.D⮞⭜♢″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞Ɂ
*
3
!㙤⭳⭝䂊㖓Ḳ♢″Ẅゃ◌兗䇍ặ䗨嵁䤟Ɂ
ˎ
!孉擀⢘⃛㙭嵁䤟乺䝥◌Ɂ彾弫ợ䒌敎₭㿓濇嵁䤟乺䝥◌⍓
弿垰㙘樼䰢⸊䗨㲯愳濃BEJ濄Ɂ
ˎ
!太擀⢘丷㛨佰⹦濇䂊嵁⍓偡Ṿ旳㈱㎨嵁䤟䗨㒝⌼佰⌼≺Ɂ
ᾫ嬢擀⢘⭝䂊⚌㕄斴彀⡨Ɂ
ㆤ⎏䇍␥
擀⢘濃2濄ɀ擀⢘↱䘺濃2濄ɀ擀⢘⍲䘺濃2濄ɀ
擀⢘忒₭仍濃2濄ɀ擀⢘埯濃2濄ɀㅴ⢻⋔↛㓫Ṛ
嬢嬅ㅺ夨㞠⣦㙭⌼∌濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
㖓Tpoz!Dpsqpsbujpo䗨⒪㝫Ɂ
⃐⍜⍱䥔ṉ⌮⃐⍜ḋ␥⍱䥔恡㖓弽᷿⃐⍜䗨⒪㝫ㅺ佩㱌
⃰⒪㝫Ɂ