Honeywell CT87B Installationsanleitung

Seite von 2
OFF
RÈSISTANCE
ANTICIPATRICE
DE CHALEUR. 
RÈGLABLE
COOL
HEAT
HEAT
OFF
COOL
SCHÈMAS INTERNES Q539A, CT87A, B
SERVOMOTEUR DE
REGISTRE POUR
SYSTÈMES DE
CHAUFFAGE
(LE CAS ECHÈANT)
BAISSE DE
TEMPÈRATURE
CT87A,B
AUTO
FAN
ON
RELAIS DE
CHAUFFAGE
OU BOBINE
DE VANNE
SERVOMOTEUR DE
REGISTRE POUR
SYSTÈMES DE
CHAUFFAGE 
(LE CAS ECHÈANT)
BOBINE DE
CONTACTEUR POUR
SYSTÈMES DE
REFROIDISSEMENT
RELAIS DE
CHAUFFAGE
OU BOBINE
DE VANNE
SERVOMOTEUR DE
REGISTRE POUR
SYSTÈMES DE
REFROIDISSEMENT
RÈSISTANCE
ANTICIPATRICE
DE FROID. FIXE
ON
OFF
R
W
Y
O
B
G
CO
O
L
HE
AT
FA
N
AU
T
O
MF3320
BOBINE DE
CONTACTEUR POUR
SYSTÈMES DE
REFROIDISSEMENT
W
1
Y
1
B
O
W
Y
G
R
2
1
LE RACCORDEMENT ENCERCLÈ DOIT ÈNTRE
APPROUVÈ EN TANT QUE CIRCUIT DE SÈCURITE.
UTILISEZ LES BORNES R ET W. POUR UN
SYSTÈMES DE 750mV. UTILISEZ LES BORNES
R ET Y POUR UN SYSTÈMES DE 250m À 500m V.
1
2
R
1
BOBINE DE
RELAIS DU
VENTILATEUR
R
C
1
SERVOMOTEUR DE
REGISTRE POUR
SYSTÈMES DE
CHAUFFAGE
(LE CAS ECHÈANT)
BOBINE DE
RELAIS DU
VENTILATEUR
3
5
4
2
1
Conservez votre ancien thermostat à des fins de référence jusqu’ à ce que
votre nouveau thermostat fonctionne adéquatement.
REMARQUE : Le thermostat doit être placé à environ 1,5 m (cinq pieds) au-
dessus du sol, à un endroit où il y a une bonne circulation d’air et où il sera
exposé à une température ambiante moyenne. Ne l’installez pas sur un
mur exposé à l’air extèrieur.
ininflammable afin d’empêcher les courants d’air d’influer sur le
fonctionnement du thermostat.
PLAQUE DE COMMUTATION (CT87B pour systèmes de chauffage-
refroidissement)
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus et dénudez les fils du thermostat,
au besoin.
Reliez les fils aux bornes correspondantes de la plaque de commutation.
Si votre ancien thermostat était muni d’une borne R et que votre nouveau
thermostat est muni de bornes R, RH et RC, raccordez l’ancien fil R à la borne
RH et ajoutez un cavalier entre RC et RH ou entre R et RH. Le diagramme ci-
dessous illustre comment installer un cavalier. Dénudez le fil à l’endroit oû
celui-ci est raccordé aux bornes. Serrez fermement les vis.
Poussez l’excédent de fil à l’intérieur du mur.
Bouchez le trou au moyen de matériau ininflammable afin d’empêcher les
courants d’air d’influer sur le fonctionnement du thermostat.
Installation d’un Anneau Décoratif et d’une Plaque
Murale ou d’une Plaque de Commutation
Placez l’anneau à l’endroit désiré sur le mur ou sur la boîte de sortie
et assurez-vous que le trou de câblage est à gauche. (Avec
une plaque murale, l’utilisation d’un anneau décoratif est facultative.)
Faites passer les fils du thermostat par l’ouverture inférieure de
l’anneau et par l’ouverture de la plaque murale ou de la plaque de commutation.
Fixez l’anneau décoratif et la plaque au mur ou à la boîte de sortie à l’aide de
vis de fixation, tel qu’il est indiqué dans l’illustration pertinente.
6
Montage du Thermostat
Montez le thermostat sur la plaque murale ou sur la plaque de
commutation et serrez les trois vis de fixation imperdables (voir
illustration, étape 4). Ces vis permettent de raccorder le thermostat à
la plaque.
8
Réglage du Point de Consigne
Tournez le cadran transparent jusqu’à ce que le chiffre (point de
consigne) désiré sur l’échelle de réglage soit en face de l’indicateur.
RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR DE LA PLAQUE DE COMMU-
TATION (modèles de chauffage-refroidissement seulement)
Placez l’interrupteur de la plaque de commutation à HEAT
pour faire fonctionner le système de chauffage. Pour faire fonctionner le système
de refroidissement, placez le commutateur à COOL. Mettez  le commutateur à
Products au Consommateur Garantie Restreinte Pour un an: Honeywell Limitee garantit au consommateur
que tous les produits Honeywell au consommateur seront exempts de tout vice de fabrication ou de matière dans
la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables et ce, pour une période d’un (1) an à compter
de la première date d’achat par un consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant
la période de garantie, le consommateur doit emballer avec soin le produit défectueux et y joindre une preuve
d’achat (indiquant la date d’achat) ainsi qu’une brève description du mauvais fonctionnement, et
1) le retourner au magasin où cet appareil a été acheté, ou
2) l’envoyer par la poste à l’adresse suivante :
Honeywell Limitée, Services en pronduits ON15-FFE 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9
La présente guarantie ne s’appliquera pas s’il est démontré par Honeywell que la défectuosité ou le mauvais
fonctionnement du produit est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa
possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités
susmentionnées. HONEYWELL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR QUELQUE DOMMAGE
INDIRECT QUE CE SOIT RESULTANT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certains territoires et provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÉRES
SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la
présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-étre certains autres droits
qui peuvent varier selon la province ou le territoire. La présente garantie s’ajoute aux garanties et autres droits et
recours prévus par les lois ayant rapport à la vente du présent produit et ne modifie ni ne se prime les dits droits,
garanties et recours.
La présente garantie ne couvre pas les piles comprises dans les appareils qui fonctionnent par piles, parce qu’elles
ne sont pas fabriquées par Honeywell Limitée. Les dites piles sont couvertes par la garantie du fabricant, si tel est le
cas.
Honeywell Limitée, Scarborough (Ontario) M1P 2V9
Forme n
°
 69-0721B-1
9
Vérification du Système
CT86A, CT87B
Baissez le point de consigne au plus bas. Si vous avez une plaque
de commutation, placez l’interrupteur du système à la position HEAT.
Augmentez la température jusqu’à ce que le brûleur se mette en
marche. Tournez graduellement le cadran dans le sens inverse. Le
brûleur devrait cesser de fonctionner lorsque le cadran atteint
unetempérature inférieure à la température ambiante. Si le
thermostat commande également le refroidissement, déplacez l’interrupteur de
la plaque de commutation (le cas échéant) à COOL et baissez le point de
consigne jusqu’à ce que le système de refroidissement se mette en marche.
Réglez le point de consigne pour qu’il dépasse la température ambiante. Le
système de refroidissement devrait cesser de fonctionner. Assurez-vous que le
système répond de facon adéquate au thermostat.
CT86C
Assurez-vous que la veilleuse est allumée avant de vérifier le fonctionnement
du thermostat. Ensuite, augmentez graduellement le point de consigne jusqu’à
ce que le brûleur se mette en marche. Prenez en note ce réglage. Tournez
graduellement le cadran dans le sens inverse. Le brûleur devrait cesser de
fonctionner lorsque le cadran indique un ou deux degrés au-dessous de la
température ambiante.
la position OFF dans le
cas où vous désirez ni
chauffage, ni
refroidissement.
Placez l’interrupteur
du ventilateur à ON pour
faire fonctionner
ce dernier de façon
continue ou à AUTO pour
que le ventilateur
fonctionne pendant les
cycles de chauffage ou
de refroidissement.
Préparation
Il est facile d’installer un thermostat Honeywell si vous suivez les
instructions étape par étape. Nous vous recommandons de cocher les
étapes au fur et à mesure.
Rassemblex les outils ci-dessous:
Tournevis à lame plate
Pince coupante, pince à dénuder ou couteau bien aiguisé
Perceuse manuelle ou électrique avec mèche de 3/16 po
Niveau à bulle et fil à plomb
Assurez-vous que le brûleur et le système de refroidissement fonctionnent
comme ils le doivent, particulièrement s’ils n’ont pas été utilisés pendant un certain
temps. Si l’un des systèmes ne fonctionne pas, communiquez avec un représentant
en systèmes de chauffage-refroidissement. Ne faites pas fonctionner le système de
refroidissement si la température extérieure est inférieure à 10° C [50° F].
Coupez l’alimentation du système à partir du panneau principal. La plupart des
édifices sont munis d’un porte-fusibles ou d’un disjoncteur distinct qui permet de
couper l’alimentation de l’appareil de chauffage.
Raccordement de la Plaque Murale (CT86A) ou de
la Plaque de Commutation (CT87B)
Suivez les instructions fournies par le fabricant d’équipment de
chauffage-refroidissement. À défaut de ces instructions, reportez-vous à
la section Schémas de Raccordement Type à la fin de cette brochure.
REMARQUE: Le câblage doit être conforme aux codes et aux
règlements locaux.
PLAQUE MURALE (CT86A pour système de chauffage seulement)
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous et dénudez le fil, au besoin.
REMARQUE: Nettoyez le bout des fils avant d’effectuer le raccordement.
Raccordez un des fils à la borne R et l’autre à la borne W. Serrez les vis
fermement.
Poussez l’excédent de fil à l’intérieur du mur.
Bouchez l’ouverture dans le mur au moyen de matériau d’isolation
Thermostats Rond Décoratifs
CT86A, CT86C, CT87B
Mode d’emploi et d’installation
• Le thermostat CT86A assure la régulation de systèmes
de chauffage ou de refroidissement de 15 à 30 V c.a.
• Le thermostat CT87B sert à la régulation de systèmes
de chauffage-refroidissement de 15 à 30 V c.a.
• Le thermostat CT86C assure la régulation de systèmes
de chauffage Powerpile de 250, de 500 ou de 750 mV.
Déballage du Thermostat
Manipulex votre nouveau thermostat avec soin; une manupulation
brusque peut nuire à sa précision.
Déballex le thermostat et jetez l’emballage.
Conservez les vis et les instructions.
Enlevex le couvercle du thermostat et mettez-le de côté pour plus tard.
Enlevez le moulage qui protège l’ampoule de mercure.
Retrait de l’ancien Thermostat
Retirez le couvercle de l’ancien
thermostat. Si le couvercle ne vient pas,
vérifiez si une vis ne le retient pas.
Si vous installez un thermostat CT86A
ou CT87B, examinez l’ancien thermostat
avant de l’enlever du mu afin de repérer
le mécanisme de réglage de la résistance
anticipatrice. (Voir l’illustration pour identifier la
résistance.) Notez dans l’espace suivant
_______________ le réglage de la résistance à
des fins de référence.
S’il est réglable, le doigt de réglage de la résistance anticipatrice sera
positionné à un des chiffres représentant l’intensité nominale indiquée sur
l’organe de commande de votre appareil de chauffage. Il s’agira d’un des
chiffres suivants : .2, .4, .8, etc. ou 0.2, 0.4, 0.8, etc.
Si aucune indication sur la résistance anticipatrice de la chaleur n’apparaît,
passez à la prochaine étape.
Desserez les vis retenant le thermostat à la plaque de montage ou au mur et
enlevez le thermostat.
Débranchez les fils de l’ancien thermostat
de la plaque de montage ou de la plaque murale.
Empêchez les fils de glisser derrière le mur en
les enroulant autour d’un crayon ou d’un objet
quelconque, comme l’indique l’illustration ci-contre.
Systèmes de chauffage-refroidissement: à
mesure que vos débranchez les fils, collez un ruban adhésif au bout et
identifiez chaucun des fils par la désignation de la borne du thermostat afin de
faciliter le raccordement à la nouvelle plaque de commutation ou à la plaque
murale.
Systèmes de chauffage seulement: habiteullement, seuls deux fils sont
raccordés à l’ancienne plaque murale. Vous pouvez les faire correspondre aux bornes W
et R de la nouvelle plaque murale. Il n’est pas nécessaire d’identifier ces fils.
R
G
R
W
Y
EX
EN

PU
H
C
OR
EXEMPLE:  POUR INSTALLER UN CAVALIER 
ENTRE R ET R    OU ENTRE R    ET R   . 
DÈNUDEZ SUFFISAMMENT LE FIL POUR QU’IL 
PUISSE ATTEINDRE LES DEUX BORNES.
 H
C
 H  
7
Réglage de la Résistance Antipatrice de Chaleur (continued)
7
Réglage de la Résistance Antipatrice de Chaleur
(modèles CT86A ou CT87 seulement)
Assurez-vous d’avoir pris en note l’appel de courant (le réglage de
la résistance anticipatrice) de votre systéme. Il s’agit du chiffre
que vous avez inscrit dans la boîte à la troisième étape. Si vous
SCHÉMAS DE RACCORDEMENT TYPE
n’avez pas réussi à trouver l’appel de courant à la troisiême étape,cette
information est indiquée sur l’organe de commande de votre appareil de
chauffage. En général, l’organe de commande est composé d’une vanne à gaz,
d’un relais ou d’un régulateur de surveillance de flamme, d’un régulateur
Aquastat ou d’une vanne de zone relié au thermostat. Habituellement, ces
organes de commande sont situés derrière le couvercle de l’appareil de
chauffage. Voir illustration ci-contre.
Raccordement et schèma interne du thermostat CT86A pour systèmes de
chauffage et du thermostat CT87B pour systèmes de chauffage-
refroidissement utilisant une alimentation èlectrique commune.
WIR
WAL
FILS PAR
L’OUVERTURE
DU MUR
FILS DROITS –
DÈNUDEZ
8 mm [5/16 po]
FILS EN CROCHET–
DÈNUDEZ
11 mm [7/16 po]
Déplacez le doigt de réglage de la résistace
anticipatrice de chaleur de sorte qu’il
corresponde au chiffre inscrit à la troisième
étape ou à celui qu’affiche l’appareil de
commande, comme l’indique l’illustration ci-
contre. Si vous ne réussissez pas à trouver
l’appel de courant, maintenez le réglage de
l’usine, soit 0,4.
Fixez le couvercle du thermostat.
Raccordement de systeme
type Powerpile à tension
millivolts avec un CT86C
LONGER
.15
.12
.2
.6
.8
1.0
.5
.4
.3
INDICATEUR DE
LA RÈSISTANCE
ANTICIPATRICE
DE CHALEUR
TROU PERMETTANT
DE DÈPLACER
L’INDICATEUR     L’AIDE DE 
LA POINTE
D’UN CRAYON
ÈCHÈLLE
Á
NIVEAU
   BULLE
FIL    PLOMB  
LA VERTICALE
REPÈRES EN POINTE 
DE DIAMANT (2)
SUPPORTS
MOULÈS (2)
TROUS DE
FIXATION
OUVERTURE 
POUR LE 
CABL   GE DU 
THERMOSTAT
MF3319
Á
Á
Á
Á  
1
GÈNÈTRICE-VEILLEUSE
POWERPILE
VANNE     GAZ
POWERPILE
PP
PP
TH
TH
RÈGULATEUR
     MAXIMUM
ALIMENTATION FOURNIR AU BESOIN. UN DISPOSITIF 
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES 
SURCHARGES
LA BORNE 4 EST INDENTIQUE     LA BORNE B.
1
2
MF3321
2
THERMOSTAT
CT86C 
POWERPILE
R
Y
W
Á
Á
Á
MF6114
PLAQUE MURAL 1
VIS DE
FIXATION
IMPERDABLES (3)
CT86
VIS À TÔLE
No 4 x 1 po (3)
SUPPORTS
MOULÉS
1. UTILISEZ UNE PLAQUE MURAL
    POUR LES SYSTÈMES DE
    CHAUFFAGE SEULEMENT
2. UTLISEZ UNE PLAQUE DE
    COMMUTATION POUR LES
    SYSTÈMES DE CHAUFFAGE-
    REFROIDISSEMENT
PLAQUE DE 2
COMMUTATION
CT87
TROUS DE
CÀBLAGE DU
THERMOSTAT
VIS À TÔLE
No 4 x 1 po (2)
TROUS DE
CÀBLAGE DU
THERMOSTAT
VIS DE
FIXATION
IMPERDABLES (3)
1. UTILISEZ UNE PLAQUE MURALE POUR LES
SYSTÈMES DE CHAUFFAGE SEULEMENT
2. UTILISEZ UNE PLAQUE DE COMMUTATION
POUR LES SYSTÈMES DE CHAUFFAGE-
REFROIDISSEMENT
MF6115
AMOULE
DE MERCURE
ÉCHELLE DE LA
RÉSISTANCE 
ANTICIPATRICE
DOIGT DE RÉGLAGE DE 
LA RÉSISTANCE 
ANTICIPATRICE
Serrez les vis après avoir mis la plaque de niveau à l’aide d’un niveau à
bulle ou d’un fil à plomb. Celle-ci doit être de niveau afin de maintenir 
un
étalonnage précis.
THERMOÉTRE
ÉCHILLE DE RÉGLAGE
MF2685
AVIS DE RECYCLAGE
Si ce régulateur est destiné à remplacer un thermostat qui contiemt une ampoule de
mercure, ne pas mettre l'ancien thermostat aux ordures.
Communiquer avec les autorités locales chargées de la gestion des dechets pour
savoir comment recycler l'appareil et disposer correctement de l'ampoule de mercure
dans un tube scellé.
V8043E 1004 4
24V 50/60CY
.32 AMP@ 60CY
8406 
24 Vac 50/60 Hz
0.4 AMP
30 V
AC
0.2 
AMP
T
F
T
F
 RÉGULATEUR DE CHAUDIÈRE 
AU MAZOUT
INDIQUE 
L’APPEL 
DE COURANT
INDIQUE LA 
TENSION 
NOMINALE
MF6116B
DE L’ARRIVÉE 
PRINCIPALE 
DE MAZOUT
INDIQUE 
LA TENSION 
NOMINALE
VERS
 LE BRÛLEUR
INDIQUE
LE RÉGLAGE 
DE LA RÉSISTANCE 
ANTICIPATRICE 
DE CHALEUR
VANNE À GAZ TYPE
VANNE DE ZONE
INDIQUE LA 
TENSION 
NOMINALE
INDIQUE 
LE RÉGLAGE DE 
LA RÉSISTANCE 
ANTICIPATRICE 
DE CHALEUR