Samsung SMART Signage DM75E-BR LED Anleitung Für Quick Setup

Seite von 2
Troubleshooting Guide
Guide de depannage
[English]
Issues
Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure.
No Signal is displayed
on the screen.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the device connected to the product is powered on.
Not Optimum Mode is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s 
maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency 
according to the product specifications.
[Français]
Problèmes
Solutions
L’écran s’allume et s’éteint 
continuellement.
Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur.
Aucun signal s’affiche à l’écran.
Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.
Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.
Mode non optimal est affiché.
Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la 
fréquence et la résolution maximales de l’appareil.
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution 
maximales conformément aux spécifications de l’appareil.
[Deutsch]
Problem
Lösungen
Der Bildschirm wird ständig ein- und 
ausgeschaltet.
Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC.
Die Meldung Kein Signal wird auf dem 
Bildschirm angezeigt.
Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.
Die Meldung ungeeign. Modus wird 
angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte die
maximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet.
Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale 
Auflösung und Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein.
[Italiano]
Problemi
Soluzioni
Lo schermo si accende e si spegne.
Controllare la connessione del cavo tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento 
sia sicuro.
Sullo schermo viene visualizzato il 
messaggio Assenza di segnale.
Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo.
Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso.
Mod non ottimale viene visualizzato a schermo.
Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica 
supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto.
Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la 
risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto.
[Español]
Problemas
Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga 
continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión 
sea firme.
Sin señal se muestra en la pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.
Se muestra Modo no óptimo.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la 
resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución 
máximas en función de las especificaciones del producto.
Specifications
Caractéristiques techniques
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Comment contacter Samsung dans le monde
Web site: http://www.samsung.com
Model Name
DM65E-BR
DM75E-BR
Panel
Size
65 CLASS (64.5 inches / 163 cm)
75 CLASS (74.5 inches / 189 cm)
Display area
1428.5 mm (H) x 803.5 mm (V)
1650.2 mm (H) x 928.2 mm (V)
Dimensions (W x H x D) 
1535.3 x 910.4 x 76.6 mm
1756.1 x 1034.1 x 109.1 mm  
(74.1 mm Without Handle) 
Weight (without stand)
46.1 kg
59 kg
Audio Output
10 W + 10 W
Power Supply
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz 
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different 
countries.
Environmental 
considerations
Operating
Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C), With PIM : 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C)
Humidity : 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity : 5% – 95%, non-condensing
- This device is a Class A digital apparatus.
Tray
Plateau
- The colour and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality.
- La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité.
Installing the Tray
Installation du plateau
[Svenska]
Problem
Lösningar
Skärmen håller på att slås på och av.
Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen 
är säker.
Ingen signal visas på skärmen.
Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel.
Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen.
Meddelandet Ej optimalt läge visas.
Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala 
upplösning och frekvens.
Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt 
produktspecifikationerna.
[Magyar]
Problémák
Megoldások
A képernyo felváltva be- és kikapcsol.
Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg 
arról, hogy a csatlakoztatás stabil.
Nincs jel üzenet látható a képernyon.
Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel.
Ellenorizze, hogy be van-e kapcsolva a kijelzohöz csatlakoztatott eszköz.
Megjelenik a Nem optimális mód 
üzenet.
Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája 
meghaladja a készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját.
A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek 
megfeleloen a maximális felbontást és frekvenciát.
[Polski]
Problem
Rozwiązanie
Ekran naprzemiennie włacza sie i 
wyłacza.
Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało 
wykonane poprawnie.
Na ekranie pojawia sie komunikat  
Brak sygnału.
Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem.
Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone.
Pojawia sie komunikat  
Niewłasciwy tryb.
Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna 
rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia.
Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc 
zgodnie ze specyfikacja urzadzenia.
[Português]
Problemas
Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e a 
desligar.
Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a ligação está 
bem efectuada.
A mensagem Sem sinal é apresentada 
no ecrã.
Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.
Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.
A mensagem Modo inadequado é 
apresentada.
Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e 
a frequência máximas do produto.
Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas 
de acordo com as especificações do produto.
[Türkçe]
Sorunlar
Çözümler
Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor.
Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan 
emin olun.
Ekranda Sinyal Yok görüntüleniyor.
Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin.
Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin.
Uygun Olmayan Mod görüntüleniyor.
Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve 
frekansını astıgında görüntülenir.
Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak 
maksimum çözünürlügü ve frekansı ayarlayın.
Country
Customer Care Centre 
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
055 233 999
BULGARIA
800 111 31, Безплатна телефонна линия
CROATIA
072 726 786
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
DENMARK
70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA
800-7267
FINLAND
030-6227 515
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw. 
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line 
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786) 
0680PREMIUM (0680-773-648)
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
LATVIA
8000-7267
LITHUANIA
8-800-77777
LUXEMBURG
261 03 710
MONTENEGRO
020 405 888
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY
815 56480
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * 
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
PORTUGAL
808 20 7267
ROMANIA
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) Apel GRATUIT
SERBIA
011 321 6899
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka) 
090 726 786 (0,39 EUR/min) 
klicni center vam je na voljo od ponedeljka do petka od 9. do 18. ure.
SPAIN
0034902172678
SWEDEN
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
[English]
Turns the Touch on or off.
View menus of the display device.
Turns the product on or off.
Connect to a USB memory device.
Connects to a source device using an HDMI cable.
6  
Connects the Touch to a PC.
7  
Connect the OCM cable to the tray and the TRAY IN port on the product.
8  
Connect the IR Touch Control cable to the tray.
[Français]
Permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité Touch.
Affichez les menus du dispositif d’affichage.
Permet d’activer ou de désactiver le produit.
Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.
 
Connecte la fonctionnalité Touch à un PC.
7  
Connectez le câble OCM au plateau et au port TRAY IN du produit.
8  
Connectez le câble de commande tactile infrarouge au plateau.
[Deutsch]
Ein- bzw. Ausschalten des Touch.
Menüs des Anzeigegeräts anzeigen.
Ein- bzw. Ausschalten des Produkts.
Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.
Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.
6  
Verbindet den Touch mit einem PC.
7    
Verbinden Sie das OCM-Kabel mit der Leiste und dem Anschluss TRAY IN am Gerät.
8  
Verbinden Sie das IR-Touch-Steuerkabel mit der Leiste.
[Italiano]
Consente di accendere o spegnere Touch.
Consente di visualizzare i menu dello schermo.
Consente di accendere o spegnere il prodotto.
Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.
Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.
6  
Consente il collegamento di Touch a un PC.
7  
Collegare il cavo OCM alla barra e alla porta TRAY IN del prodotto.
8  
Collegare il cavo di controllo touch IR alla barra.
[Español]
Enciende o apaga Touch.
Ver los menús del dispositivo de visualización.
Enciende o apaga el producto.
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
6  
Conecta Touch con un PC.
7  
Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
8  
Conecte el cable de control IR táctil a la bandeja.
[Svenska]
Slå på eller av Touch.
Visa menyerna för visningsenheten.
Slår på eller av produkten.
För anslutning av ett USB-minne.
Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.
6  
Ansluter Touch till en dator.
7  
Anslut OCM-kabeln till listen och TRAY IN-porten på produkten.
8  
Anslut IR Touch-kontrollkabeln till listen.
[Magyar]
Az Touch be- és kikapcsolása.
A kijelzőeszköz menüinek megtekintése.
A készülék be- és kikapcsolása.
USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.
Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.
6  
Az Touch csatlakoztatása számítógéphez.
7  
Csatlakoztassa az OCM-kábelt a tálcához és a készülék TRAY IN bemenetéhez.
8  
Csatlakoztassa az IR Touch Control kábelt a tálcához.
[Polski]
Włącza lub wyłącza urządzenie Touch.
Wyświetlanie menu urządzenia graficznego.
Włącza lub wyłącza produkt.
Do podłaczenia urzadzenia pamieci USB.
Podłaczenie do urzadzenia zródłowego za pomoca kabla HDMI.
6  
Umożliwia podłączenie urządzenia Touch do komputera.
7  
Kabel OCM podłączyć do półki i do portu TRAY IN produktu.
8  
Kabel sterowania urządzenia dotykowego na podczerwień podłączyć do półki.
[Português]
Liga e desliga o Touch.
Veja os menus do dispositivo de visualização.
Liga e desliga o produto.
Ligue a um dispositivo de memória USB.
Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
6  
Liga o Touch a um PC.
7  
Ligue o cabo OCM à barra hub e à porta TRAY IN no produto.
8  
Ligue o cabo IR Touch Control à barra hub.
[Türkçe]
Touch’ı açar veya kapatır.
Görüntüleme cihazının menülerini görüntüleyin.
Ürünü açar veya kapatır.
USB bellek cihazını takın.
HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta baglanır.
6  
Touch’ı bir bilgisayara bağlar.
7  
OCM kablosunu tablaya ve ürün üzerindeki  TRAY IN bağlantı noktasına takın.
8  
Kızılötesi Dokunma Kontrolü kablosunu tablaya takın.
[English]
The appearance may differ depending on the product.  
When attaching the Tray, use the screws that came with the package. Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged.
Make sure to connect the USB touch cable to the USB
 (5V 1A) / TOUCH IN port on the product.
To use the touch function with a computer or a Network box (sold separately) connected to the product, use a USB cable to connect the TOUCH OUT port on the 
product to the 
 port on the computer or Network box. 
[Français]
L’aspect peut varier en fonction du produit.  
Lors de la fixation du plateau, utilisez les vis fournies avec l’ensemble. Ne serrez pas trop les vis. Le produit pourrait être endommagé.
Veillez à connecter le câble tactile USB au port USB
 (5V 1A) / TOUCH IN du produit.
Si vous souhaitez utiliser la fonction tactile avec un ordinateur ou un boîtier réseau (vendu séparément) connecté au produit, utilisez un câble USB pour connecter 
le port TOUCH OUT du produit au port 
 de l’ordinateur ou du boîtier réseau. 
[Deutsch]
Das Aussehen kann sich je nach Gerät unterscheiden.
Verwenden Sie zum Befestigen der Leiste die Schrauben aus dem Lieferumfang des Geräts. Ziehen Sie die Schrauben nicht mit übermäßiger Kraft an.  
Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass das USB-Touch-Kabel mit dem Anschluss USB
 (5V 1A) / TOUCH IN am Gerät verbunden ist.
Um die Touch-Funktion mit einem an das Gerät angeschlossenen Computer oder einer Netzwerkbox (separat erhältlich) zu verwenden, verbinden Sie den  
TOUCH OUT-Anschluss am Gerät über ein USB-Kabel mit dem 
-Anschluss am Computer oder der Netzwerkbox.
[Italiano]
L’aspetto del prodotto può variare a seconda del modello.
Quando si collega la barra, utilizzare le viti fornite con l’imballaggio. Non applicare eccessiva forza mentre si fissano le viti. Il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Assicurarsi di collegare il cavo USB touch alla porta USB
 (5V 1A) / TOUCH IN del prodotto.
Per utilizzare la funzione touch con un computer o con un box di rete (venduto separatamente) collegato al prodotto, utilizzare il cavo USB per collegare la porta 
TOUCH OUT del prodotto alla porta 
 del computer o del box di rete.
[Español]
El aspecto puede variar según el producto.
Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete. No apriete los tornillos con demasiada fuerza. El producto podría dañarse.
Asegúrese de que conecta el cable USB para dispositivo táctil al puerto USB
 (5V 1A) / TOUCH IN del producto.
Para usar la función táctil con un ordenador o una caja de red (se vende por separado) conectado/a al producto, use un cable USB para conectar el puerto  
TOUCH OUT del producto con el puerto 
 del ordenador o la caja de red.
[Svenska]
Utseendet kan skilja sig beroende på produkt.
Använd skruvarna som följer med paketet när du monterar listen. Dra inte åt skruvarna för hårt. Produkten kan skadas.
Anslut USB-pekkabeln till porten på produkten som är märkt med USB
 (5V 1A) / TOUCH IN.
Om du vill använda pekfunktionen med en dator eller en nätverksbox (säljs separat) som är ansluten till produkten, använder du en USB-kabel och ansluter  
TOUCH OUT-porten på produkten till porten på datorn eller nätverksboxen som är märkt med 
.
[Magyar]
A termék külseje típustól függően eltérhet a képen láthatótól.
A Tálca felerősítése során a csomagban található csavarokat használja. Ne húzza meg túl nagy erővel a csavarokat. A készülék megsérülhet.
Győződjön meg arról, hogy az USB érintőképernyő kábelt a készülék  USB
 (5V 1A) / TOUCH IN bemenetéhez csatlakoztatja.
Az érintőképernyő funkciónak a készülékhez csatlakoztatott számítógéppel vagy hálózati dobozzal (külön kapható) történő használatához használjon egy USB-
kábelt a készülék TOUCH OUT bemenetének és a számítógép vagy hálózati doboz 
 bemenetének összekötéséhez.
[Polski]
Wygląd urządzenia może się różnić, w zależności od modelu.
Do montażu półki należy użyć śrub dołączonych do opakowania. Nie wolno mocować śrub z użyciem nadmiernej siły.  
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu.
Kabel USB urządzenia dotykowego należy podłączyć do portu USB
 (5V 1A) / TOUCH IN produktu.
Aby skorzystać z funkcji obsługi dotykowej z poziomu komputera lub skrzynki sieciowej (sprzedawanej oddzielnie) po podłączeniu do produktu, należy połączyć 
port TOUCH OUT produktu z portem 
 komputera lub skrzynki sieciowej za pomocą kabla USB.
[Português]
O aspecto pode variar, consoante o produto.
Para fixar a barra hub, utilize os parafusos fornecidos na embalagem. Não aperte os parafusos com demasiada força. O produto poderá ficar danificado.
Certifique-se de que liga o cabo USB Touch à porta USB
 (5V 1A) / TOUCH IN no produto.
Para utilizar a função tátil com um computador ou uma caixa de rede (vendida separadamente) ligada ao produto, utilize um cabo USB para ligar a porta  
TOUCH OUT no produto à porta 
  no computador ou na caixa de rede.  
O aspecto pode variar, consoante o produto.
[Türkçe]
Görünüm ürüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Tablayı bağlarken, paketle birlikte gelen vidaları kullanın. Vidaları çok fazla sıkmayın. Ürün zarar görebilir.
USB kablosunu ürünün üzerinde bulunan USB
 (5V 1A) / TOUCH IN bağlantı noktasına taktığınızdan emin olun.
Bir bilgisayar veya ürüne takılan bir ağ kutusu (ayrı olarak satılır) ile dokunma işlevini kullanmak amacıyla bir USB kablosu kullanarak ürünün üzerinde bulunan 
TOUCH OUT bağlantı noktası ile bilgisayarın veya ağ kutusunun üzerinde bulunan 
 port on the bağlantı noktasını birbirine bağlayın.
[DME65-BR_DME75-BR-QSG-EU]BN68-07270N-00.indd   2
2015-05-26   �� 5:22:20