Sony AC-VQV10 Benutzerhandbuch

Seite von 2
Français
Merci pour l’achat de cet adaptateur / chargeur CA Sony.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver 
pour toute référence future.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le 
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des 
communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no. AC-
No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet 
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du 
soleil, à une flamme, etc.
Pour éviter toute décharge électrique n’ouvrez pas le chargeur.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié seulement.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé dans un centre de 
réparations agréé uniquement.
ATTENTION
Remplacer la pile par une pile du type specifie uniquement. Sinon, cela peut 
provoquer un incendie ou des blessures.
PRECAUTION
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste 
branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification 
ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait 
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de 
Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les 
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et 
peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux 
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications 
radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas 
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer 
des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être 
démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’
essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le 
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
IMPORTANTES 
INSTRUCTIONS DE 
SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE  
D’INCENDIE OU DE DECHARGE 
ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES 
INSTRUCTIONS
Cet appareil peut être installé en position verticale ou horizontale.
Pour le brancher sur une source d’alimentation hors des États-Unis, utilisez l’
adaptateur de fiche approprié à la configuration de votre prise électrique.
Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les suivantes
Marque
Sony
Type de batterie
NP-FV30
NP-FV50
NP-FH50
NP-FV70
NP-FV100
Valeur nominale
(Capacité typique)
CC 7,2 V
3,6 Wh
(500 mAh)
CC 6,8 V
7,0 Wh
(1030 mAh)
CC 6,8 V
6,1 Wh
(900 mAh)
CC 6,8 V
14,0 Wh
(2060 mAh)
CC 6,8 V
26,5 Wh
(3900 mAh)
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays 
ou régions du monde
Type A
(américain)
Type B 
(anglais)
Type BF 
(anglais)
Type B3 
(anglais)
Type C 
(CEE)
Type SE 
(CEE)
Type O 
(océanien)
La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau 
suivant.
Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés 
dans une région.
Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences 
de chaque pays.
Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,8 à 3 m (6 à 10 pieds), type 
SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une 
fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Autriche
230
50
C
Belgique
230
50
C
République tchèque
220
50
C
Danemark
230
50
C
Finlande
230
50
C
France
230
50
C
Allemagne
230
50
C
Grèce
220
50
C
Hongrie
220
50
C
Islande
230
50
C
Irlande
230
50
C/BF
Italie
220
50
C
Luxembourg
230
50
C
Pays-Bas
230
50
C
Norvège
230
50
C
Pologne
220
50
C
Portugal
230
50
C
Roumanie
220
50
C
Russie
220
50
C
Slovaquie
220
50
C
Espagne
127/230
50
C
Suède
230
50
C
Suisse
230
50
C
Royaume-Uni
240
50
BF
Asie
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Chine
220
50
A
Hong Kong
200/220
50
BF
Inde
230/240
50
C
Indonésie
127/230
50
C
Japon
100
50/60
A
République de Corée
220
60
C
Malaisie
240
50
BF
Philippines
220/230
60
A/C
Singapour
230
50
BF
Taiwan
110
60
A
Thaïlande
220
50
C/BF
Vietnam
220
50
A/C
Océanie
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Australie
240
50
O
Nouvelle-Zélande
230/240
50
O
Amérique du nord
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Canada
120
60
A
États-Unis
120
60
A
Amérique centrale
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Bahamas
120/240
60
A
Costa Rica
110
60
A
Cuba
110/220
60
A/C
République 
dominicaine
110
60
A
El Salvador
110
60
A
Guatemala
120
60
A
Honduras
110
60
A
Jamaïque
110
50
A
Mexique
120/127
60
A
Nicaragua
120/240
60
A
Panama
110/220
60
A
Amérique du sud
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Argentine
220
50
C/BF/O
Brésil
127/220
60
A/C
Chili
220
50
C
Colombie
120
60
A
Pérou
220
60
A/C
Venezuela
120
60
A
Moyen-Orient
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Iran
220
50
C/BF
Irak
220
50
C/BF
Israël
230
50
C
Arabie saoudite
127/220
50
A/C/BF
Turquie
220
50
C
EAU
240
50
C/BF
Afrique
Pays/régions
Tension
Fréquence (Hz)
Type de fiche
Algérie
127/220
50
C
République 
démocratique du 
Congo
220
50
C
Égypte
220
50
C
Éthiopie
220
50
C
Kenya
240
50
C/BF
Nigeria
230
50
C/BF
Afrique du Sud
220/230
50
C/BF
Tanzanie
230
50
C/BF
Tunisie
220
50
C
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et 
la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, 
reportez-vous à ľadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la 
garantie et aux réparations.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin 
de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et 
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte 
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique 
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il 
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des 
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit 
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir 
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la 
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les 
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet 
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Remarques concernant l’emploi 
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à  
l’eau.
Charge
Cet appareil est conçu pour les batteries Sony compatibles.
Ne chargez que les batteries recommandées avec cet appareil.
Insérez bien comme il faut chaque batterie.
Température de charge 
Pour une charge optimale de la batterie, une température de 10 °C à 30 °C  
(50 °F à 86 °F) est conseillée lors de la charge.
Cet appareil permet d’effectuer des charges rapides, mais hors de la plage de 
températures recommandée les temps de charge sont allongés pour protéger la 
batterie. Lorsque le temps de charge a été allongé, vous ne pouvez pas revenir 
à une charge rapide en ramenant la température à la plage conseillée. Remettez 
la batterie en place et chargez-la de nouveau.
Où ne pas mettre cet appareil 
Ne mettez pas cet appareil aux endroits suivants, ni pour la charge ni pour  
l’entreposage. Ceci peut entraîner une panne.
Endroits extrêmement chauds. 
Près d’un appareil de chauffage ou en plein soleil, comme sur le tableau de bord  
d’une voiture. Cet appareil pourrait se déformer ou mal fonctionner.
À un endroit exposé à des vibrations excessives.
À un endroit exposé à un électromagnétisme ou à des radiations.
À un endroit où il y a beaucoup de sable. 
Protégez cet appareil du sable et de la poussière, par exemple sur une plage ou à 
des endroits exposés au sable ou à une grande quantité de poussière, sous peine de 
panne.
Précautions d’emploi 
Ne posez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l'appareil.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un 
meuble. 
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation 
électrique, etc., se trouve sous l’appareil. 
Insérez bien comme il faut la batterie dans cet appareil avant de la charger.
La borne de la batterie peut être endommagée si la batterie n’est pas insérée 
correctement.
N’utilisez pas cet appareil à un endroit exposé à des ondes radio ou à des 
radiations puissantes. Votre caméscope, etc. pourrait ne pas effectuer correctement 
l’enregistrement et la lecture.
Pour protéger la batterie, retirez-la de cet appareil lorsque la charge est terminée.
Ne laissez pas tomber ou n’appliquez pas de choc mécanique à cet appareil.
Gardez cet appareil à l’écart des téléviseurs ou récepteurs AM. Placé près d’un 
téléviseur ou d’un poste de radio, cet appareil peut causer du bruit.
Raccordez cet appareil à une prise murale disponible. Même lorsque le témoin 
CHARGE de cet appareil est éteint, l’appareil reste sous tension. Si un problème 
devait se produire pendant l’utilisation de cet appareil, débranchez celui-ci de la 
prise murale pour le mettre hors tension.
Faites attention à ce qu’aucun objet métallique ne touche les parties métalliques 
de cet appareil ou du cordon de liaison. Ceci pourrait causer un court-circuit et 
endommager l’appareil.
Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension (convertisseur de 
voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci pourrait causer une surchauffe ou 
une autre défaillance.
Cet appareil devient chaud pendant l’emploi. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Pour débrancher le 
cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Retirez la batterie de cet appareil lorsque la charge est terminée. Si vous la laissez 
sur l’appareil son autonomie peut être réduite. 
Entretien
Lorsque cet appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
Lorsque cet appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon et un peu de solvant 
neutre puis séchez-le.
N’utilisez pas de diluants, benzine, alcool, etc. car ils endommageront la surface de 
cet appareil.
Si vous utilisez un tissu de nettoyage chimique, consultez son mode d’emploi.
La vaporisation d’un solvant volatil, tel qu’un insecticide ou un contact prolongé 
avec du caoutchouc ou du vinyle peut détériorer ou endommager cet appareil.
En cas de problème 
Symptôme 
Cause/Solution
L’appareil vidéo ne 
fonctionne pas.
La fiche d’alimentation est débranchée de la prise murale.
Insérez-la dans une prise murale.
Le câble de liaison n’est pas branché correctement.
Branchez-le correctement.
Le sélecteur de mode est réglé sur CHARGE.
Réglez le sélecteur de mode sur VCR/CAMERA.
La batterie n’est pas 
chargée.
Le sélecteur de mode est réglé sur VCR/CAMERA.
Réglez le sélecteur de mode sur CHARGE.
L’appareil s’éteint 
immédiatement 
bien que la batterie 
soit suffisamment 
chargée, ou bien  
l’autonomie de la 
batterie indiquée est 
différente de  
l’autonomie réelle de 
la batterie.
Videz la batterie puis chargez-la complètement une 
nouvelle fois.
L’autonomie de la batterie sera indiquée correctement.
L’affichage ne change 
pas.
Reportez-vous à « Remarques sur l’indicateur BATTERY 
LIFE et sur l’indication en % de la capacité restante de la 
batterie ».
La charge rapide ne  
s’effectue pas.
La température de la batterie est trop élevée ou trop basse.
L’affichage ci-dessous peut apparaître si une batterie 
très chaude ou très froide est insérée, ou si la charge 
est effectuée hors de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F), 
la plage de températures recommandée. Bien que la 
charge soit effectuée dans ces cas, elle est allongée par 
rapport à la charge rapide de manière à protéger la 
batterie.
 
充電異常
使用可能時間
実用満充電
 終了まで
時間
VTR/カメラ
SYSTEM
 
充電異常
使用可能時間
実用満充電
 終了まで
時間
VTR/カメラ
SYSTEM
Lorsque le témoin CHARGE clignote, lisez ce qui suit et prenez la mesure appropriée 
selon la façon dont le témoin CHARGE clignote.
Le témoin CHARGE clignote des deux façons suivantes.
Clignotement rapide : S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de façon répétée.
Clignotement lent : S’allume et s’éteint toutes les 1,5 secondes de façon répétée.
Symptôme 
Cause/Solution
Lorsque le témoin CHARGE 
continue de clignoter lentement 
et « WAITING » apparaît sur  
l’afficheur.
La charge est temporairement arrêtée. Cet 
appareil est en attente.  
Si la température de la pièce ou de la batterie est 
hors de la plage de températures appropriée, la 
charge s’arrête automatiquement.  
Lorsque la température de la pièce revient à la 
plage appropriée, le témoin CHARGE s’allume 
et la charge redémarre. 
Il est conseillé de charger la batterie 
rechargeable entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
 
 
WAITING
WAITING
Lorsque le témoin CHARGE 
clignote rapidement et  
« WARNING » apparaît sur  
l’afficheur
La batterie est chargée après une 
longue période d’inutilisation.
Une batterie qui n’a pas été utilisée pendant 
longtemps peut ne plus avoir la capacité restante 
minimale nécessaire pour que cet appareil et la 
batterie se reconnaissent mutuellement. Dans ce 
cas, retirez la batterie de l’appareil puis installez-
la et chargez-la de nouveau. 
Si « WARNING » s’affiche toujours, effectuez les 
vérifications suivantes.
Retirez la batterie de cet appareil et réinstallez-la.
Le témoin CHARGE clignote de 
nouveau :
Installez une autre batterie.
Le témoin CHARGE s’allume et ne 
clignote plus :
Si le témoin CHARGE s’éteint parce 
que le temps de charge est dépassé, il 
n’y a aucun problème.
Le témoin CHARGE clignote de 
nouveau :
Le problème vient de cet appareil.
Le témoin CHARGE s’allume et ne 
clignote plus :
Si le témoin CHARGE s’éteint parce 
que le temps de charge est dépassé, 
le problème vient de la première 
batterie installée.
Veuillez contacter votre revendeur Sony au sujet du produit qui est peut-être 
défectueux.
Spécifications 
AC-VQV10
Entrée
100 V - 240 V CA 50/60 Hz 26 W
Sortie
8,4 V CC 1,7 A (VCR)
8,4 V CC 2,2 A (BATT)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions 
(parties saillantes non comprises)
Environ 100 × 67 × 111 mm (l/h/p)
(4 × 2 3/4 × 4 3/8 po.)
Poids
Environ 330 g (11,7 oz)
Articles inclus 
Adaptateur / Chargeur CA (AC-VQV10) (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cordon de liaison (DK-225) (1)
Jeu de documents imprimés 
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 
Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension (convertisseur de 
voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci pourrait causer une surchauffe ou 
une autre défaillance.
L’adaptateur / chargeur CA AC-VQV10 
peut être utilisé de la façon suivante
Pour faire fonctionner un appareil Sony (caméscopes, etc.) avec les cordons de 
liaison fournis avec cet appareil.
Pour charger des batteries rechargeables Sony (série V, série H, série P). Les 
fonctions suivantes sont disponibles lors de la charge d’une batterie  
« InfoLITHIUM ». Avec une batterie « ActiFORCE », un contrôle encore plus 
précis est possible.
Charge rapide 
(Plus rapide que la charge avec votre caméscope, etc.)
Le temps de charge et l’autonomie approximatifs sont indiqués.
Pour la charge de batteries lithium-ion. Ne peut pas être utilisé pour charger 
des batteries  Ni-Cd ou Ni-MH.
Ne peut pas être utilisé avec certains modèles de caméscopes et certains 
appareils. Assurez-vous de la compatibilité de votre appareil avant usage.
Que désigne « InfoLITHIUM »?
« InfoLITHIUM » désigne une batterie qui peut échanger des données sur la 
consommation d’énergie avec un appareil électronique compatible. Il est conseillé 
d’utiliser une batterie « InfoLITHIUM » (série V, série H, série P) avec un appareil 
électronique portant la marque 
.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Que désigne « ActiFORCE »?
« ActiFORCE » désigne une fonction des nouveaux systèmes d’alimentation.
« ActiFORCE » a une plus grande capacité, une charge plus rapide et un calcul plus 
rapide et plus précis de la capacité restante de la batterie par rapport au système  
d’alimentation de nos batteries  « InfoLITHIUM », série P.
« ActiFORCE » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Remarques sur l’indicateur BATTERY LIFE et sur 
l’indication en % de la capacité restante de la 
batterie (Lire avec attention avant utilisation) 
Lorsque vous chargez la batterie, cet appareil montre l’autonomie de la batterie et 
la capacité restante lorsque la batterie est utilisée avec votre caméscope, etc. dans la 
mesure où les conditions suivantes sont remplies.
Vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM ».
Vous utilisez un caméscope, etc. avec la marque 
.
Assurez-vous que la batterie porte la marque 
. Vérifiez dans le mode  
d’emploi fourni avec votre appareil vidéo si celui-ci est compatible « InfoLITHIUM ».
Si vous utilisez la batterie avec plus d’un caméscope, etc. portant la marque 
, le 
temps de batterie restant indiqué correspond à celui de la batterie rattachée au dernier appareil 
utilisé.
Dédommagement concernant les enregistrements 
Sony n’accorde aucun dédommagement pour les absences d’enregistrement ou de 
lecture d’images, de son ou d’autres contenus résultant d’une défectuosité de la 
batterie ou de l’adaptateur / chargeur CA.
Pour faire fonctionner un appareil vidéo 
Voir l’illustration .
Pour le détail sur la liaison, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope, etc.
1  Réglez le sélecteur de mode sur VCR/CAMERA.
2
  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à cet appareil.
3
  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Un bip retentit et l’affichage apparaît.
4  Raccordez le cordon de liaison à la prise DC OUT de cet appareil.
5
  Raccordez le cordon de liaison au caméscope.
Pour le sens d’insertion du cordon de liaison, reportez-vous au mode d’emploi du 
caméscope, etc.
Remarques 
Le réglage du sélecteur de mode sur CHARGE pendant le fonctionnement du 
caméscope, etc. a pour effet de couper l’alimentation du caméscope.
Vous ne pouvez pas charger la batterie installée sur cet appareil lorsque celui-ci est 
en mode VCR/CAMERA.
Gardez cet appareil à l’écart du caméscope, etc. si l’image est déformée.
L’illustration montre le raccordement d’un Caméscope numérique HD  
HDR-CX550V.
Pour charger la batterie 
Voir l’illustration -.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre appareil (caméscope, etc.) 
et de la batterie.
1
  Réglez le sélecteur de mode sur CHARGE.
2
  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à cet appareil.
3
  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Un bip retentit et l’affichage apparaît.
4  Installez la batterie.
Reportez-vous à « Pour installer la batterie ». Lorsque la charge commence, le 
symbole de la batterie dans l’afficheur clignote et le témoin CHARGE s’allume.
5  Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie.
Il y a deux niveaux de fin de charge : « Charge normale » et « Charge complète ».
Charge normale
Lorsque la charge est terminée, le symbole de 
batterie apparaît de la façon illustrée à droite.
Charge complète
Si vous continuez de charger la batterie à la fin  
d’une charge normale jusqu’à ce que le symbole 
de batterie indique « FULL », la batterie pourra 
être utilisée un peu plus longtemps que lorsqu’elle 
est chargée normalement.
Reportez-vous à « Pour retirer la batterie » lorsque vous voulez retirer la batterie.
WAITING
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
h
m
VCR/CAMERA
2
3
4
11
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Une ba
tt
erie seulemen
t installée dans le lo
gemen
.
Deux ba
tt
eries installées dans le lo
gemen
 et le lo
gemen
.
Le contenu de l’afficheur change chaque fois que vous appuyez 
sur la touche de changement DISPLAY.





5
2
3
4
1
Pour retirer
Installation simultanée de deux batteries
Vous pouvez installer deux batteries en même temps dans cet appareil. La charge 
commence par la batterie installée dans le logement .
Si deux batteries sont installées mais pas simultanément, la charge commence par la 
première batterie installée, que ce soit dans le logement  ou le logement .
Remarques 
Cet appareil peut contenir deux batteries en même temps mais ne peut pas les 
charger simultanément.
Pour installer la batterie
Voir l’illustration -.
 Placez la batterie sur cet appareil avec le repère  du côté de la borne.
 Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
Pour retirer la batterie
Voir l’illustration -.
Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche et levez-la tout droit.
Remarques 
Ne saisissez pas cet appareil par la batterie.
Veillez tout particulièrement à ne pas frapper la batterie lorsque vous l’installez.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez ou retirez la 
batterie.
Temps de charge
Le tableau suivant montre le temps de charge pour une batterie principale 
complètement déchargée.
Charge rapide
Batterie « InfoLITHIUM » série V
NP-FV100
NP-FV70
NP-FV50
Charge normale
125 min
70 min
55 min
Charge 
complète
185 min
130 min
115 min
Batterie « InfoLITHIUM » série H
NP-FH100
NP-FH70
NP-FH50
Charge normale
130 min
65 min
55 min
Charge 
complète
190 min
125 min
115 min
Batterie « InfoLITHIUM » série P
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
Charge normale
115 min
80 min
65 min
Charge 
complète
175 min
140 min
125 min
Le temps de charge peut être différent selon l’état de la batterie et la température 
ambiante.
Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie vide, vidée sur un 
caméscope, etc. avec cet appareil à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Pour utiliser rapidement la batterie 
Vous pouvez utiliser la batterie même si vous la retirez de cet appareil avant la fin de 
la charge. Toutefois, le temps d’utilisation sera d’autant plus court que le temps de 
charge est court.
Temps de charge et « charge de 10 minutes/
enregistrement de 55 minutes environ  » 
Les temps indiqués sont les temps approximatifs d’enregistrement en continu à une 
température ambiante de 25 °C (77 °F) lorsqu’une batterie rechargeable NP-FV70 
(vendue séparément) est utilisée avec un caméscope consommant 1,8 W
écran LCD éteint.
La batterie doit être complètement vidée sur le caméscope. Une batterie détériorée, 
par exemple parce qu’elle n’a pas été utilisée pendant longtemps est exclue. 
Il y a deux sortes de charge, la charge normale et la charge complète.
De manière générale, le temps de charge et le temps d’enregistrement disponible 
varient selon la batterie et les conditions d’utilisation.
Remarques 
Si le sélecteur de mode est sur VCR/CAMERA pendant la charge, la charge  
s’arrête.
Si le témoin CHARGE ne s’allume ou ne clignote pas, vérifiez si la batterie est 
installée correctement sur l’adaptateur /chargeur CA. Si elle n’est pas installée 
correctement, elle ne se chargera pas.
Si quelque chose ne fonctionne pas pendant la charge, le témoin de charge clignote 
et « WARNING » apparaît sur l’afficheur. Pour le détail, voir « En cas de problème ».
Pour vérifier la charge 
Voir l’illustration .
Lorsque la charge commence, l’autonomie de la batterie ou l’indication en % de 
la capacité restante de la batterie* s’allume dans l’afficheur (*lorsqu’une batterie 
de la série V est utilisée). L’autonomie de la batterie indiquée est le temps restant 
approximativement pour la prise de vue avec le viseur. L’autonomie de la batterie 
sera plus courte si l’écran LCD est utilisé.
L’autonomie de la batterie peut ne pas être indiquée avec certains caméscopes. 
Pour le détail, reportez-vous à « Remarques sur l'indicateur BATTERY LIFE et sur 
l'indication en % de la capacité restante de la batterie ».
Appuyez sur DISPLAY pendant la charge.
Pendant la charge, le contenu de l’afficheur change chaque fois que vous appuyez sur 
la touche de changement DISPLAY. Le témoin de logement indique le numéro de 
logement correspondant aux infos affichées pour la batterie. Lorsque deux batteries 
sont installées simultanément, l’indication du temps de la batterie non chargée est 
automatiquement remplacée par l’indication du temps de la batterie chargée au bout 
de 10 secondes environ.
Voici un exemple d’installation d’une batterie dans le logement  puis d’une autre 
dans le logement .
Le témoin de logement correspond au numéro de logement.
Autonomie de la batterie si la première batterie installée est 
installée dans votre appareil électronique « InfoLITHIUM ».
 Temps restant jusqu’à la fin de la charge normale de la première 
batterie installée.
Le temps de charge normale n’est pas indiqué après la charge complète.
 Temps restant jusqu’à la fin de la charge complète de la première 
batterie installée.
Le temps de charge complète n’est pas indiqué après la charge complète.
Il n’est pas indiqué lorsque deux batteries sont installées en même temps.
Autonomie de la batterie si la dernière batterie installée est installée 
dans votre appareil électronique « InfoLITHIUM ».
 Temps restant jusqu’à la fin de la charge normale de la dernière 
batterie installée.
Le temps de charge normale n’est pas indiqué après la charge complète.
 Temps restant jusqu’à la fin de la charge complète de la dernière 
batterie installée.
Le temps de charge complète n’est pas indiqué après la charge complète.
Remarques 
L’indication du temps ou la capacité restante de la batterie lors d’une charge à  
25 °C (77 °F) sont  approximatifs. Selon les conditions d’utilisation, ils peuvent 
différer du temps et de la capacité restante réels.
Le temps peut ne pas s’afficher immédiatement après un appui sur la touche de 
changement DISPLAY.
L’indication du temps de la batterie sur le côté non chargé peut mettre un certain 
temps à apparaître.
Pour afficher l’autonomie d’une nouvelle batterie, installez-la d’abord sur votre 
caméscope et utilisez-la environ 20 secondes, puis chargez-la sur cet appareil.
Si vous installez une batterie complètement chargée sur cet appareil, « TIME TO 
CHG FULL 1h » peut apparaître sur l’afficheur. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
L’indication du temps peut être remplacée par « – – – – » dans les cas suivants. Il ne  
s’agit pas d’une défectuosité.
Il y a une différence entre l’indication du temps et le temps de charge réel. Même 
si ce cas se présente, continuez de charger la batterie.
Si vous chargez une autre batterie qu’une batterie « InfoLITHIUM »  
(L’indication de l’autonomie de la batterie et d’autres fonctions ne sont pas 
disponibles.)
Dans les cas suivants, l’indication du temps peut être inexact. Il ne s’agit pas d’une 
défectuosité.
Si la batterie est retirée de cet appareil après la charge normale mais avant la fin 
de la charge complète. (Il faut attendre environ une heure de la fin de la charge 
normale jusqu’à la fin de la charge complète.)
Si la batterie chargée n’a pas été utilisée depuis longtemps. (Chargez-la d’abord 
complètement.)
Lorsque vous chargez une batterie « InfoLITHIUM » de série P, le temps peut 
apparaître dans l’afficheur seulement une minute environ après l’installation de la 
batterie.
Il faut compter une heure pour une charge complète après la charge normale. 
Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps,  
l’autonomie indiquée pour cette batterie et le temps de charge complète peuvent 
dévier des temps réels. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Dans ce cas, chargez 
complètement la batterie. Les temps corrects seront alors indiqués.
Identification des éléments 
Voir l’illustration .
 Logement 
 Sélecteur de mode
 Touche de changement DISPLAY
 Témoin CHARGE 
 Prise DC OUT
 Logement 
 Témoin CHARGE 
 Afficheur
 Témoin de logement
Afficheur
 Indicateur « InfoLITHIUM »
 Indicateur WAITING
 Indicateur WARNING
 Indicateur TIME TO CHG (charge)
 Indicateur de temps
 Indicateur BATTERY LIFE
 Indicateur VCR/CAMERA
 Indication en % de la capacité 
restante
 Indicateur de charge normale
 Indicateur de charge complète
 Indicateur d’autonomie de la 
batterie