Brother LK3-B438E MKII Benutzeranleitung

Seite von 262
137
ZE-8570,8580
9. SEWING
9.
 NÄHEN
9.
 COUTURE
9.
 COSTURA
9-1. Sewing
9-1. Nähen
9-1. Couture
9-1. Costura
1. Turn on the power switch. (Refer to page 39.)
2. Make any necessary settings such as the sewing pat-
tern and zigzag width using the operation panel. (Re-
fer to page 75.)
3. Set the stitch length using the feed adjustment dial.
(Refer to page 55.)
4. Depress the treadle to start sewing.
1. Schalten Sie den Netzschalter ein. (Siehe Seite 39.)
2. Führen Sie alle notwendigen Einstellungen, wie das
Stichmuster und die Zickzackbreite mit Hilfe des
Bedienungsfeldes aus. (Siehe Seite 75.)
3. Stellen Sie die Stichlänge mit der Transporteinstellscheibe
ein. (Siehe Seite 55.)
4. Drücken Sie das Pedal, um mit dem Nähen zu
beginnen.
1. Mettre I’interrupteur d’alimentation sur la position de
marche. (Se reporter à la page 39.)
2. Effectuer les réglages nécessaires tels que le motif de
couture et la largeur de zigzag à l’aide du panneau de
commande. (Se reporter à la page 75.)
3. Régler la longueur de point à l’aide de la molette de
réglage d’entraînement. (Se reporter à la page 55.)
4. Enfoncer la pédale pour enclencher la couture.
1. Conectar el interruptor principal. (Consultar la página
39.)
2. Realizar cualquier ajuste necesario como los de patrón
de costura y ancho de zigzag usando el panel de
controles. (Consultar la página 75.)
3. Ajustar el largo de puntada usando el dial de ajuste de
alimentación. (Consultar la página 55.)
4. Pisar el pedal para comenzar a coser.
<Example> Pattern number
<Beispiel> Stichmusternummer
<Exemple> Numéro de motif
<Por ejemplo> Número de patrón
Zigzag width ⁄.⁄ mm
Zickzackbreite ⁄,⁄ mm
Largeur de zigzag ⁄,⁄ mm
Ancho de zigzag ⁄,⁄ mm
Stitch length ⁄.⁄ mm
Stichlänge ⁄,⁄ mm
Longuewr de point ⁄,⁄ mm
Largo de puntada ⁄,⁄ mm
1382M