Brother LK3-B438E MKII Benutzeranleitung

Seite von 262
144
ZE-8570,8580
11. CLEANING
11. REINIGUNG
11. NETTOYAGE
11. LIMPIEZA
5. Remove the bobbin case 
r .
6. Wipe off any dust from the rotary hook 
t with a soft
cloth, and check that there is no damage to the rotary
hook 
t .
7. Remove the bobbin from the bobbin case 
r and clean
the bobbin case 
r with a cloth.
8. Insert the bobbin into the bobbin case 
r , and then
place the bobbin case 
r back into the machine.
5. Entfernen Sie die Spulenkapsel 
r .
6. Entfernen Sie den Staub mit einem weichen Tuch vom
Greifer 
t und kontrollieren Sie, ob der Greifer t nicht
beschädigt ist.
7. Nehmen Sie die Spule aus der Spulenkapsel 
r und
reinigen Sie die Spulenkapsel 
r mit einem weichen
Tuch.
8. Setzen Sie die Spule wieder in die Spulenkapsel 
r ein
und setzen Sie die Spulenkapsel 
r in die Maschine
ein.
5. Déposer la boîte à canette 
r .
6. Essuyer les impuretés pouvant se trouver sur le crochet rotatif 
t à l’aide d’un chiffon doux, puis vérifier si le crochet
rotatif 
t n’est pas endommagé.
7. Retirer la canette de la boîte à canette 
r et nettoyer la boîte à canette r avec un chiffon.
8. Insérer la canette dans la boîte à canette 
r , puis remettre la boîte à canette r en place dans la machine.
5. Desmontar la caja de la bobina 
r .
6. Limpiar el polvo del garfio giratorio 
t con un paño suave, y verificar que el garfio giratorio t no esté dañada.
7. Retirar la bobina de la caja de la bobina 
r y limpiar la caja de la bobina r con un paño.
8. Insertar la bobina en la caja de la bobina 
r , y luego colocar otra vez la caja de la bobina r en la máquina.
  9. Tilt back the machine head.
10. Clean the oil sump 
y with a cloth.
11. If the oil level drops below the LOW mark, add more
lubricating oil.
Use only the lubricating oil(Nisseki Mitsubishi Sew-
ing Lube 10N; VG10) specified by Brother.
If the lubricating oil is contaminated, remove the oil
cap screw 
u and drain the oil.
Clean off any dirt on the collection magnet 
i and in
the oil pan 
o .
y
o
i
u
<LOW>
  9. Schwenken Sie das Maschinenoberteil nach hinten.
10. Reinigen Sie den Ölwannenteil 
y mit einem Tuch.
11. Falls der Ölstand unter die Markierung “LOW” abgefallen ist, muß Öl nachgefüllt werden.
Verwenden Sie nur das von Brother vorgeschriebene Nähmaschinenöl (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N;
VG10).
Falls das Öl verschmutzt ist, entfernen Sie den Ölkappenschraube 
u und lassen Sie das Öl ab.
Wischen Sie den Magnet 
i und die Ölwanne o sauber.
  9. Incliner la tête de machine vers I’arrière.
10. Nettoyer le carter d'huile 
y avec un chiffon.
11. Si le niveau d’huile baisse au-dessous du repère LOW, ajouter de I’huile de lubrification.
Utiliser seulement I’huile de lubrification (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) recommandée par Brother.
Si l’huile de lubrification est contaminée,retier la vis 
u du bouchon d’huile et évacuez I’huile.
Eliminer les impuretés pouvant se trouver sur I’aimant de récupération 
i et dans le réservoir d’huile o .
  9. Inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás.
10. Limpiar el colector de aceite 
y con un paño.
11. Si el nivel de aceite baja por debajo de la marca LOW, agregar más aceite lubricante.
Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) especificado por Brother.
Si el aceite lubricante está sucio, quitar el tornillo tapa de aceite 
u y drenar el aceite.
Limpiar la suciedad acumulada en el imán de recolección 
i y en el depósito de aceite o .
0586M
r
0585M
1532M
1512M
r
t