Brother LK3-B438E MKII Benutzeranleitung
30
ZE-8570,8580
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
1. Connect the ground wire
!7 coming out from the hole
in the control box
e to the edge trimmer box !2.
(The ground mark indicates the connection point.)
1. Schließen Sie das Massekabel
!7 vom Schaltkasten e
an der Kantenabschneiderbox
!2 an.
(Der Anschlußpunkt ist mit dem Erdungszeichen
bezeichnet.)
bezeichnet.)
1. Brancher le fil de masse
!7 sortant de l'orifice du boîtier
de commande
e au boîtier de couteau de bord !2.
(La marque de masse indique le point de branchement.)
1. Conectar el cable a tierra
!7 que sale del agujero en la
caja de control
e a la caja de cortador de borde !2.
(La marca en el piso indica el punto de conexión.)
5-11-3. Edge trimmer box harness connection
5-11-3. Anschließen der Kantenabschneiderbox
5-11-3. Branchement du faisceau de boîtier de couteau de bord
5-11-3. Conexión del mazo de conductores de la caja de cortador de borde
5-11-3. Anschließen der Kantenabschneiderbox
5-11-3. Branchement du faisceau de boîtier de couteau de bord
5-11-3. Conexión del mazo de conductores de la caja de cortador de borde
1563M
!2
!7
e
2. Pass the edge trimmer motor harness <4-pin>
q around
the side of the oil pan
w underneath the work table,
and secure it at point A in the middle of the control box
e with a staple r.
3. Use the cord clamp
u to secure the edge trimmer mo-
tor control cable
t and the power cable y that are com-
ing out from the control box at point B together with
the edge trimmer motor harness <4-pin>
the edge trimmer motor harness <4-pin>
q.
2. Führen Sie das Kantenabschneiderkabel <4-polig>
q
an der Nähtischunterseite und die Ölwanne
w und
sichern Sie es an der Stelle A mit der Klammer
r in der
Mitte des Schaltkastens
e.
3. Sichern Sie das Kantenabschneidermotorsteuerkabel
t
und das Netzkabel
y, die an der Stelle B aus dem
Schaltkasten geführt werden, zusammen mit dem
Kantenabschneidermotorkabel <4-polig>
Kantenabschneidermotorkabel <4-polig>
q mit der
Kabelklemme
u.
2. Passer le faisceau de moteur de couteau de bord <4
broches>
q autour du côté du carter d'huile w sous la
table de travail, et le fixer au point A au milieu du boîtier
de commande
de commande
e à l'aide d'une agrafe r.
3. Utiliser le serre-fils
u pour fixer le câble de commande
du moteur de couteau de bord
t et le câble
d'alimentation
y qui sortent du boîtier de commande
au point B avec le faisceau de moteur de couteau de
bord <4 broches>
bord <4 broches>
q.
2. Pasar el mazo de conductores del motor del cortador
de borde <4-clavijas>
q alrededor del costado de la
bandeja de aceite
w debajo de la mesa de trabajo, y
asegurarla en el punto A en el medio de la caja de con-
trol
trol
e con una grapa r.
3. Usar la abrazadera del cable
u para asegurar el cable
de control del motor del cortador de borde
t y el cable
de alimentación
y que sale de la caja de control en el
punto B junto con el mazo de conductores del motor
del cortador de borde <4-clavijas>
del cortador de borde <4-clavijas>
q.
1502M
w
u
r
B
A
e
q
t
y