Oregon RRA 320P Merkblatt

Seite von 2
LCD Clock with Projection &
Analogue AM/FM Radio
Model: RRA320P
USER MANUAL
EN
OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG. 1)
1
2
3
4
5
6
1.   AM / PM
2.   Clock
3.   Radio ON
4.   Sleep mode ON
5.   Alarm 1 / 2 ON
6.  Low Battery indicator
BACK VIEW (FIG. 2)
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1.   FOCUS Wheel: Adjust Projection Focus
2.   RADIO: Turn radio On / Off, Select AM / FM
3.   ALARM 1 and 2: Select alarm type, BEEP / OFF /
 
RADIO
4.   + / - : Increase / decrease values of the selected
 
setting
5.  
 / SET 
 / 
 , : Change settings /
 
display / View respective alarm status; set alarm
6.   DIMMER: Select display brightness LO / HI
7.  PROJECTION ON: Enable / disable continuous
 
projection
8.   180° ROTATION: flip image180°
9.   RESET: Reset unit to default settings
10.   AC / DC Socket
11.   Battery compartment
TOP VIEW (FIG. 3)
1
2
3
1.   VOL: Mute / adjust radio volume
2.   SNOOZE / SLEEP: silence alarm for 8 minutes
3.   TUNE: Select radio frequency
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1.   Plug AC / DC adaptor into socket.
Memory backup:
2.  Remove the battery compartment cover.
3.   Insert the batteries, matching the polarities (FIG. 2).
SET CLOCK
1.   Press 
 .
2.  Press + or - to change the settings.
3.   The settings order is: 12/24 hr format, hour, minute.
ALARM
To set the alarm:
1.   Press and hold desired SET 
 / 
.
2.   Press + / - to set hour / minute.
3.   Press 
 (or 10 seconds of inaction) to return
  
display to clock mode.
To activate / deactivate alarm:
Slide to:
•   OFF – disable alarm
•   BEEP - beep alarm
•   RADIO – Radio alarm
To silence the alarm:
•   Press SNOOZE / SLEEP to silence it for 8 minutes
OR
•   Press 
 , SET
 / 
 , + / - to turn the
          alarm off and activate it again after 24 hours.
RADIO
To activate / deactivate radio:
1.   Slide RADIO ON/OFF to turn on the radio.
2.   Slide AM / FM to select.
3.   Turn TUNE rotary dial to select frequency
To adjust volume:
•   Turn VOL rotary dial to mute / adjust volume.
To activate sleep timer:
• 
Press SNOOZE / SLEEP to enter sleep mode.
•   Press SNOOZE / SLEEP to change the sleep time.
          setting (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).
PROJECTION
This unit projects time information for your convenience.
For continuous projection:
•   Slide  PROJECTION  switch  when  adaptor  is 
connected, to enable / disable.
To flip projected image by 180°:
•   Press 180° Flip.
To focus image:
•   Turn FOCUS wheel.
NOTE If projection is illuminated, do not look directly into
the projector.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
•   Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, 
temperature or humidity.
•   Do not cover the ventilation holes with any items such 
as newspapers, curtains etc.
•   Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over 
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
•   Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. 
•   Do not tamper with the unit ’s internal components. This 
invalidates the warranty.
• 
Only  use  fresh  batteries.  Do  not  mix  new  and  old 
batteries.
•   Images shown in this manual may differ from the actual 
display.
•   When  disposing  of  this  product,  ensure  it  is  collected 
separately for special treatment
.
•   Placement  of  this  product  on  certain  types  of  wood 
may  result  in  damage  to  its  finish  for  which  Oregon 
Scientific will not be responsible. Consult the furniture 
manufacturer’s care instructions for information.
• 
The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced 
without the permission of the manufacturer.
•   Do  not  dispose  old  batteries  as  unsorted  municipal 
waste. Collection of such waste separately for special 
treatment is necessary.
•   Please  note  that  some  units  are  equipped  with  a 
battery safety strip. Remove the strip from the battery 
compartment before first use.
 NOTE  The technical specifications for this product and the 
contents of the user manual are subject to change without 
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE
DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
183 x 67 x 81mm 
(72 x 26.4 x 31.9in)
Weight
386 g (13.6 oz) 
without battery
Power
6 V AC adaptor
2 x UM-4 (AAA) 
1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more 
about Oregon Scientific products. 
If you’re in the US and would like to contact our Customer 
Care department directly, please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp 
OR  
Call 1-800-853-8883. 
For international inquiries, please visit: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this LCD Clock with 
Projection & Analogue AM/FM Radio (Model: RRA320P) is in 
compliance with EMC directive 89/336/CE. 
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity 
is available on request via our Oregon Scientific Customer 
Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation  is  subject  to  the  following  two  conditions:  (1) 
This
device  may  not  cause  harmful  interference,  and  (2)  This
device  must  accept  any  interference  received,  including
interference that may cause undesired operation.
WARNING  Changes  or  modifications  not  expressly
approved  by  the  party  responsible  for  compliance  could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE  This  equipment  has  been  tested  and  found  to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance 
with  the  instructions,  may  cause  harmful  interference  to
radio  communications.  However,  there  is  no  guarantee
that  interference  will  not  occur  in  a  particular  installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct  the  interference  by  one  or  more  of  the  following
measures:
•   Reorient or relocate the receiving antenna.
•   Increase the separation between the equipment and
 
receiver.
•   Connect  the  equipment  into  an  outlet  on  a  circuit 
different from that to which the receiver is connected.
•   Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio  /  TV 
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:    
Oregon Scientific, Inc.
Address:    
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
 
 
 
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 
1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: 
RRA320P
Product Name:  
LCD Clock with Projection &
 
 
 
Analogue AM/FM Radio
Manufacturer:  
IDT Technology Limited
Address:    
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
 
 
 
Phase 1,41 Man Yue St., Hung
 
 
 
Hom, Kowloon,
 
 
 
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Orologio LCD con Proiezione e 
Radio AM/FM analogica
Modello: RRA320P
MANUALE UTENTE
IT
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE (FIG.1)
1
2
3
4
5
6
1.  AM / PM
2.  Orologio
3.  Radio ON
4.  Modo Sleep ON
5.  Allarme ON  1 / 2 
6.  Indicatore batteria basso
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1.  SINTONIZZATORE:  regola la proiezione
2.  RADIO:    accende/spegne  la  radio,  seleziona  AM  / 
FM
3.  ALLARMI 1 e 2:  seleziona il tipo di allarme, BEEP / 
OFF / RADIO
4.  +  /  -  :  aumenta/diminuisce  i  valori  dell’impostazione 
selezionata
5. 
  /  SET 
  / 
:  modifica  impostazioni  / 
display / stato dell’allarme; impostazione allarme
6.  DIMMER: seleziona la luminosità del display LO / HI 
(alta/bassa)
7.  PROJECTION  ON:  attiva/disattiva  la  proiezione 
continua
8.  180° ROTATION: ruota l’immagine di 180°
9.  RESET: ripristina le impostazioni iniziali dell’unità
10.  Presa CA / DC 
11.  Vano batteria
VISTA DALL’ALTO (FIG. 3)
1
2
3
1.  VOL: silenzioso/regola il volume della radio
2.  SNOOZE / SLEEP: intervallo allarme di 8 minuti
3.  TUNE: seleziona la frequenza della radio
PER INIZIARE
INSERIRE LE  BATTERIE
1.  Inserire l’adattatore  CA/DC nella presa.
Backup di memoria:
2.  Rimuovere il coperchio del vano batteria.
3.  Inserire le batterie, facendo corrispondere i poli (FIG. 
2).
IMPOSTARE L’OROLOGIO
1.  Premere 
.
2.  Premere + o  per cambiare le impostazioni.
3.  L’ordine delle impostazioni è: formato 12/24 hr, ora, 
minuti.
ALLARME
Per impostare l’allarme:
1.  Tenere premuto SET 
 or 
.
2.  Premere + / - per impostare ora/minuti.
3.  Premere 
  (o  10  secondi  di  inattività)  per 
ritornare al display del modo orologio.  
Per attivare/disattivare l’allarme:
Utilizzare:
• 
OFF – disattiva allarme
• 
BEEP  – allarme beep 
• 
RADIO  – allarme radio
Per rendere l’allarme silenzioso:
• 
Premere  SNOOZE  /  SLEEP  per  spegnere  l’allarme 
per  8 minuti
OPPURE
• 
Premere 
SET 
 / 
,  + / - per disattivare 
l’allarme e riattivarlo dopo 24 ore. 
RADIO
Per accendere/spegnere la radio:
1.  Scorrere RADIO ON/OFF per accendere la radio.
2.  Scorrere AM / FM per selezionare.
3.  Ruotare  il  selettore  TUNE  per  selezionare  la 
frequenza.
Per regolare il volume:
• 
Ruotare  il  selettore  VOL  per  rendere  silenzioso/ 
regolare il volume.
Per attivare il timer sleep:
• 
Premere  SNOOZE  /  SLEEP  per  inserire  il  modo 
sleep.
• 
Premere  SNOOZE  /  SLEEP  per  modificare 
l’impostazione  oraria  sleep  (120,  90,  60,  30,  15,  0 
minuti).
PROIEZIONE
Questo prodotto proietta informazioni utili sull’orario.
Per la proiezione continua:
• 
Scorrere  l’interruttore  PROJECTION  su  ON  quando 
l’adattatore è collegato, per attivare/disattivare.
Per ruotare l’immagine proiettata di 180°:
• 
Premere ruota di 180°.
Per focalizzare l’immagine:
• 
Ruotare il selettore  FOCUS.
NOTE  Se  la  proiezione  è  illuminata,  non  guardare 
direttamente nel proiettore. 
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite 
dell’unità.
AVVERTENZE
• 
Non  sottoporre  il  prodotto  a  forza  eccessiva,  urti, 
polvere, temperatura o a umidità.
• 
Non  otturare  i  fori  di  aerazione  con  oggetti  come 
giornali, tende, etc.
• 
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido 
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno 
morbido e liscio.
• 
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. 
• 
Non manomettere i componenti interni. In questo modo 
si invalida la garanzia.
• 
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie 
nuove con batterie vecchie.
• 
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
• 
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la 
raccolta differenziata.
• 
Oregon  Scientific  declina  ogni  responsabilità  per 
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento 
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le 
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori 
informazioni.
• 
Il  contenuto  di  questo  manuale  non  può  essere 
ristampato senza l’autorizzazione del produttore.
• 
Non  smaltire  le  batterie  vecchie  come  rifiuto  non 
differenziato.  È  necessario  che  questo  rifiuto  venga 
smaltito  mediante  raccolta  differenziata  per  essere 
trattato in modo particolare.
• 
Alcune  unità  sono  dotate  di  una  striscia  di  sicurezza 
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie 
prima del primo utilizzo.
 NOTA  Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto 
del manuale per l’utente possono essere modificati senza 
preavviso.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO
DESCRIZIONE
UNITA’ PRINCIPALE
Lung x Larg x Alt
183 x 67 x 81 mm
(72 x 26.4 x 31.9 in)
Peso
386 g (13.6 oz) 
senza batteria
Alimentazione
Adattatore CA 6 V 
Batterie: 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V 
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon 
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, 
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. 
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con  la  presente  Oregon  Scientific  dichiara  che  questo 
Orologio  LCD  con  Proiezione  e  Radio  AM/FM  analogica 
(modello: RRA320P) è conforme alla direttiva EMC 89/336/
CE.  Una  copia  firmata  e  datata  della  Dichiarazione  di 
Conformità  è  disponibile,  su  richiesta,  tramite  il  servizio 
clienti della Oregon Scientific.
Horloge de projection LCD avec 
Radio AM / FM analogique 
Modèle : RRA320P
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG.1) 
1
2
3
4
5
6
1.  AM / PM
2.  Horloge
3.  Radio activée 
4.  Mode sleep activé 
5.  Alarme 1/2 activée 
6.  Indicateur de faiblesse des piles
FACE ARRIERE ( FIG. 2)
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1.  Molette  FOCUS  :  ajuste  la  mise  au  point  de  la 
projection 
2.  RADIO:  active  /  désactive  la  radio,  sélectionne  la 
bande AM/FM 
3.  ALARME 1 et 2 :   sélectionne le type d’alarme, par 
BIP, RADIO ou désactivée
4.  +  /  -  :  Augmente  /  diminue  les  valeurs  du  réglage 
sélectionné
5. 
  /  SET 
,
    :  modifie  les  réglages  / 
l’affichage / le statut de l’alarme ; règle l’alarme
6.  DIMMER : ajuste la clarté de l’affichage HI / LO 
7.  PROJECTION  ON  :  active  /  désactive  la  projection 
continue 
8.  180°  ROTATION :  permet  de  renverser  l’image  à 
180°
9.  RESET (REINITIALISER) :   réinitialise l’appareil aux 
réglages par défaut
10.  Prise adaptateur 
11.  Compartiment des piles
VUE DU HAUT (FIG. 3)
1
2
3
1.  VOL : muet / ajuste le volume de la radio 
2.  SNOOZE / SLEEP : éteint l’alarme pour 8 minutes 
3.  TUNE : sélectionne la fréquence radio 
POUR COMMENCER
MISE EN PLACE DES PILES
1.  Branchez l’adaptateur CA/CC dans la prise. 
Protection de la mémoire : 
2.  Retirez le couvercle du compartiment des piles. 
3.  Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG. 
2).
RÉGLER L’HORLOGE
1.  Appuyez sur 
.
2.  Appuyez sur ou – pour modifier les réglages. 
3.  Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Format 
12/24 h, heure, minute.
ALARME
Pour régler l’alarme :
1.  Maintenez appuyé SET 
 ou 
.
2.  Appuyez sur + / - pour régler l’heure / les minutes.
3.  Appuyez  sur 
  (ou  ne  rien  faire  pendant  10 
secondes) pour revenir à l’affichage du mode horloge.   
Pour activer/ désactiver l’alarme :
Placez l’encoche sur : 
• 
OFF – pour désactiver l’alarme
• 
BEEP  – pour l’alarme par bip 
• 
RADIO  – pour l’alarme par radio 
Pour couper le son de l’alarme :
• 
Appuyez sur SNOOZE / SLEEP, pour éteindre l’alarme 
pendant 8 minutes
OU
• 
Appuyez  sur 
,  SET 
  / 
,    +  /  -,    pour 
éteindre  l’alarme  et  pour  qu’elle  se  déclenche  24 
heures plus tard. 
RADIO
Pour activer/ désactiver la radio :
1.  Positionnez  l’encoche  RADIO  sur  ON  pour  activer  la 
radio. 
2.  Positionnez l’encoche sur AM / FM pour sélectionner la 
bande désirée.
3.  Tournez  la  molette  TUNE  pour  sélectionner  la 
fréquence. 
Pour ajuster le volume : 
•  Tournez la molette VOL pour mettre le volume sur muet 
ou pour l'ajuster. 
Pour activer le compteur sleep : 
•  Appuyez  sur  SNOOZE  /  SLEEP  pour  entrer  dans  le 
mode sleep.
•  Appuyez sur  SNOOZE / SLEEP pour modifier le réglage 
du temps sleep (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0 minutes).
PROJECTION
Cet appareil projette l’heure pour votre commodité. 
Projection continue : 
•  Positionnez  l’encoche  PROJECTION  sur  ON  une 
fois  l’adaptateur  branché,  pour  activer  /  désactiver  la 
projection continue. 
Renverser l’image projetée par 180° : 
•  Appuyez sur 180° Flip. 
Mettre au point l’image : 
•  Tournez la molette FOCUS.
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas 
directement dans le projecteur. 
REINITIALISATION
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 
choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.
•   Ne  pas  couvrir  les  trous  de  ventilation  avec  des 
journaux, rideaux etc…
•   Ne  pas  immerger  le  produit  dans  l’eau.    Si  vous 
renversez  du  liquide  sur  l’appareil,  séchez-le 
immédiatement avec un tissu doux.
•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 
ou abrasifs.  
•   Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.  Cela 
invalidera votre garantie.
•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des 
piles neuves et usagées.
•   Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect 
réel du produit.
•   Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.
•   Le  poser  sur  certaines  surfaces  en  bois  peut 
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific 
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises 
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples 
informations.
•   Le  contenu  du  présent  manuel  ne  peut  pas  être 
reproduit sans la permission du fabriquant.
•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 
municipaux non adaptés  Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•   Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du 
compartiment des piles avant la première utilisation.
 REMARQUE  Les caractéristiques techniques de ce produit 
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications 
sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
183 x 67 x 81mm
(72 x 26,4 x 31,9 pouces)
Poids
386 g (13,6 onces)
sans les piles
Alimentation
Adaptateur CA 6 V
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement : sur le site 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp 
OU 
par téléphone au: 1-800-853-8883 
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur 
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par  la  présente,  Oregon  Scientific  déclare  que  Horloge 
de  projection  LCD  avec  Radio  AM  /  FM  analogique  
Model:  RRA320P  est  conforme  à  la  directive  européenne  
89/336/CE.  Une  copie  signée  et  datée  de  la  déclaration 
de conformité est disponible sur demande auprès de notre 
Service Client.
 
Uhr mit Radiowecker, Projektion und 
analogem MW-/UKW-Radio
Modell: RRA320P
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT  (ABB.1)
1
2
3
4
5
6
1.  AM / PM
2.  Uhr
3.  Radio EIN
4.  Einschlafmodus EIN
5.  Alarm 1 / 2 EIN
6.  Batterieladeanzeige
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
3
5
4
6
7
8
9
10
11
1.  FOCUS-Rad: Projektionsschärfe einstellen
2.  RADIO:    Radio  ein-  /  ausschalten,  AM  /  FM 
auswählen
3.  ALARM 1 and 2:  Alarmtyp auswählen, BEEP / OFF 
/ RADIO
4.  +  /  -  :  Werte  der  gewählten  Einstellung  erhöhen  / 
verringern
5. 
  /  SET 
:  Einstellungen  /  Anzeige 
ändern / betreffenden Alarmstatus anzeigen; Alarm 
einstellen
6.  DIMMER: Anzeigehelligkeit LO / HI auswählen
7.  PROJECTION  ON:  Dauerprojektion  aktivieren  / 
deaktivieren
8.  180° ROTATION: Bild um 180° drehen
9.  RESET: 
Gerät 
auf 
Standardeinstellungen 
zurücksetzen 
10.  Anschluss für Netzadapter
11.  Batteriefach
OBERE ANSICHT (ABB. 3)
1
2
3
1. 
VOL: Radiolautstärke stummschalten / regulieren
2. 
SNOOZE  /  SLEEP:  Alarm  8  Minuten  lang 
ausschalten
3. 
TUNE: Radiofrequenz auswählen
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. 
Stecken  Sie  den  Netzadapter  in  den  dafür 
vorgesehenen Anschluss.
Speichersicherung:
2. 
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
3. 
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die 
Übereinstimmung der Polaritäten (ABB. 2).
UHR EINSTELLEN
1. 
Drücken Sie auf 
.
2. 
Drücken Sie auf + oder -, um die Einstellungen zu 
ändern.
3. 
Die  Reihenfolge  der  Einstellungen  lautet:  12-/24-
Stundenformat, Stunde, Minute.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. 
Halten  Sie  die  gewünschte  Taste  SET 
  oder 
 gedrückt.
2. 
Drücken  Sie  auf  +  /  -,  um  Stunde  /  Minute 
einzustellen.
3. 
Drücken  Sie  auf 
  (oder  bei  Inaktivität  von 
10  Sekunden),  damit  die  Anzeige  zum  Uhrmodus 
zurückkehrt.  
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:
Verschieben Sie den Schalter auf:
• 
OFF – Alarm deaktivieren
• 
BEEP  – Signaltonalarm
• 
RADIO  – Radioalarm
So schalten Sie den Alarm stumm:
• 
Drücken Sie auf SNOOZE / SLEEP, um den Alarm 
8 Minuten lang stummzuschalten
ODER
• 
Drücken Sie auf 
SET 
  /  
,  + / -  um 
den Alarm auszuschalten, und ihn nach 24 Stunden 
erneut zu aktivieren. 
RADIO
So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio:
1. 
Verschieben  Sie  RADIO  ON/OFF,  um  das  Radio 
einzuschalten.
2. 
Wählen Sie AM / FM aus.
3. 
Drehen Sie das Einstellrad TUNE, um die Frequenz 
auszuwählen.
So regulieren Sie die Lautstärke:
• 
Drehen Sie das Einstellrad VOL, um die Lautstärke 
stummzuschalten / zu regulieren.
So aktivieren Sie den Einschlaftimer:
• 
Drücken  Sie  auf  SNOOZE  /  SLEEP,  um  den 
Einschlafmodus aufzurufen.
• 
Drücken  Sie  auf  SNOOZE  /  SLEEP,  um  die 
Einstellung der Einschlafzeit zu ändern (120, 90, 60, 
30, 15, 0 Min.).
PROJEKTION
Dieses Gerät projiziert die Uhrzeit zu Ihrem Komfort.
Für Dauerprojektion:
• 
Verschieben  Sie  den  Schalter  PROJECTION  bei 
angeschlossenem Netzadapter auf ON, um diese zu 
aktivieren / deaktivieren.
So drehen Sie das projizierte Bild um 180°:
• 
Drücken Sie auf 180° Flip.
So verstellen Sie die Schärfe des Bildes:
• 
Drehen Sie das FOCUS-Rad.
HINWEIS  Blicken  Sie  nicht  direkt  in  den  Projektor,  wenn 
die Projektion beleuchtet ist. 
RESET
Drücken  Sie  auf  RESET,  um  das  Gerät  auf  die 
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
TYP
BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H
183 x 67 x 81mm
Gewicht
386 g  (ohne Batterie) 
Stromversorgung
Netzadapter 6 V
2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V 
VORSICHTSMASSNAHMEN
•   Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung 
und  keinen  Stößen  aus,  und  halten  Sie  es  von 
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
•   Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen 
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
•   Tauchen  Sie  das  Gerät  niemals  in  Wasser.  Falls  Sie 
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen 
Sie es sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
•   Reinigen  Sie  das  Gerät  keinesfalls  mit  scheuernden 
oder ätzenden Mitteln. 
•   Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten 
des  Geräts  zu  schaffen,  da  dies  zum  Verlust  der 
Garantie führen kann.
•   Verwenden  Sie  nur  neue  Batterien.  Verwenden  Sie 
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
•   Die  in  dieser  Anleitung  dargestellten  Abbildungen 
können sich vom Original abweichen.
•   Entsorgen  Sie  das  Gerät  ausschließlich  in  den  dafür 
vorgesehenen,  kommunalen  Sammelstellen,  die  Sie 
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
•   Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt 
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon 
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. 
Entsprechende  Hinweise  entnehmen  Sie  bitte  der 
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
•   Der  Inhalt  dieser  Anleitung  darf  ohne  Genehmigung 
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
•   Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. 
Bitte  geben  Sie  sie  bei  einer  Sammelstelle  für 
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
•   Bitte  beachten  Sie,  dass  manche  Geräte  mit  einem 
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem 
ersten  Gebrauch  müssen  Sie  den  Streifen  aus  dem 
Batteriefach ziehen.
  HINWEIS    Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt 
und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne 
Benachrichtigung geändert werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und 
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.  
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im 
Bedarfsfall  unseren  Kundendienst  erreichen  und  Daten 
herunterladen können.  
Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte  unsere 
Website: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit  erklärt  Oregon  Scientific,  dass  die  Uhr  mit 
Radiowecker,  Projektion  und  analogem  MW-/UKW-Radio 
Modell  RRA320P  mit  den  grundlegenden  Anforderungen 
und  anderen  relevanten  Vorschriften  der  Richtlinien  EMC 
89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen 
und  mit  Datum  versehenen  Konformitätserklärung 
erhalten  Sie  auf  Anfrage  über  unseren  Oregon  Scientific 
Kundendienst.
RRA320P EU MANUAL R12.indd   1
8/29/07   3:17:03 PM