Philips AQ 6587 Leaflet

Page of 2
STRÖMMATNING
BATTERIER (valfritt)
• Öppna luckan till batterifacket och sätt i två
alkalinbatterier av typ R6, UM3 eller AA enligt
anvisningarna i batterifacket.
– Om batterierna har satts i fel eller har tagit slut, lyser
inte indikatorn OPE/BATT, eller också lyser den bara
svagt.
• Ta ut batterierna om de är slut eller om radion inte ska
användas på en längre tid.
Tänk på miljön
– Kassera inte tomma batterier i hushållssoporna. Hantera
dem med försiktighet och förfar med dem enligt
bestämmelserna i din kommun.
BATTERIELIMINATOR (medföljer ej)
1. Kontrollera att nätspänningen motsvarar
inmatningsspänningen för batterieliminatorn (för 3V
likström).
Viktigt: Mittstiftet (1,3 mm) i batterieliminatorns kontakt
(3,4 mm) måste vara minus, enligt markeringen under DC
3V-uttaget.
2. Anslut batterieliminatorn till radions DC 3V-uttag och sätt
i batterieliminatorns kontakt i vägguttaget.
RADIOMOTTAGNING
1. Ställ omkopplaren RADIO TAPE/RADIO OFF på RADIO.
– Då tänds indikatorn OPE/BATT.
2. Anslut hörlurarna till p-uttaget.
3. Ställ bandomkopplaren till AM (MW), FM (mono), eller
FMST (stereo).
4. Välj station med ratten markerad TUNING.
Förbättring av mottagningen
AM: 
För detta band används en inbyggd antenn. Vrid på
radion för att hitta bäst läge.
FM:
För detta band fungerar hörlurssladden som antenn.
Håll den sträckt och hitta bäst läge.
FM ST:  Om signalen för FM stereo är svag eller det är
störningar kan du ställa om bandomkopplaren till
FM. Då blir programmen i mono, men det blir färre
störningar.
5. Ställ in ljuden med rattarna markerade VOLUME och
DBB (Dynamic Bass Boost).
6. För att stänga av radion ställer du omkopplaren RADIO
TAPE/RADIO OFF på TAPE/RADIO OFF, utan att någon
av knapparna för kassettspelaren är nertryckta.
– Då släcks indikatorn OPE/BATT.
Svenska
Bruksanvisning
Radio
SPELNING AV KASSETTER
1. Ställ omkopplaren RADIO TAPE/RADIO OFF 
TAPE/RADIO OFF.
2. Öppna kassettfacket och sätt i en kassett med den öppna
delen mot knapparna.
3. Tryck lätt på kassettfacket så att det stänger sig.
4. Anslut hörlurarna till uttaget p.
5. För att starta uppspelningen, tryck på 
1 2.
– Då sänds indikatorn OPE/BATT.
6. Ställ in ljudet med rattarna markerade VOLUME och
DBB.
7. För snabbspolning, tryck på 
5. För tillbakaspolning, tryck
på 
6. Tryck på 9 för att avbryta snabbspolningen. 
8. För att byta bandriktning under uppspelning, tryck på 
1 2 DIRECTION.
9. För att avbryta uppspelning, tryck på 
9 så stänger
kassettspelaren av sig.
– Indikatorn OPE/BATT slocknar.
AUTOMATISKT RIKTNINGSBYTE
– Bandet byter automatiskt riktning varje gång det kommer
till slutet. Kassettspelaren fortsätter att spela tills 
9
trycks ner, eller batterierna tar slut.
TILLBEHÖR (medföljer)
1 st stereo hörlurar
1 st bältesklämma
VAR RÄDD OM DIN HÖRSEL
VARNING FÖR HÖRSELSKADA: Spela inte för högt. Då
finns det risk att din hörsel blir permanent skadad.
TRAFIKSÄKERHETEN: Använd inte hörlurar om du kör bil
eller cyklar. Då kan du orsaka en trafikolycka.
UNDERHÅLL
• Gör ren magnethuvudet var 50:e speltimme eller ungefär
en gång i månaden, genom att spela en
rengöringskassett.
• Utsätt inte kassettspelaren och kassetterna för regn eller
hög värme t ex nära ett element eller i en bil där solen
lyser in.
• Använd ett mjukt något fuktat sämskskinn för att göra ren
höljet. Använd inga starka eller frätande rengöringsmedel
som thinner, bensen el. dyl. Då kan du förstöra enheten.
Kassettspelare
Allmän information
PROBLEM
– Orsak
• Lösning
Ingen spänning
– Batterierna sitter åt fel håll
• Sätt i batterierna rätt
– Batterierna är slut
• Sätt i nya batterier
Inget ljud (se också under Ingen spänning)
– Volymen är nedskruvad
• Skruva upp volymen
Dålig ljud i hörlurarna/ljud från bara en kanal
– Hörlurarna sitter inte ordentligt
• Sätt i hörlurarna ordentligt
Dålig kassettkvalitet
– Bandhuvudet smutsigt
• Gör rent bandhuvudet (se UNDERHÅLL)
Bandet vänder riktning innan bandet är slut
– Hög friktion på bandet
• Pröva med att snabbspola bandet en gång
Mycket brus/störningar vid radio
– FM/FM ST-antennen inte helt utdragen
• Dra ut FM-antennen helt
– Enheten är för nära en TV, dator etc.
• Flytta enheten bort från annan elektrisk utrustning
Brus vid användning av batterieliminatorn
– Batterieliminatorn är av olämplig typ
• Använd batterieliminator Philips SBC 6650 eller en
stabiliserad 3V batterieliminator av god kvalitet
Denna enhet uppfyller kraven i EGs radiostörningsdirektiv.
Modellnumret finns på enhetens undersida, och
produktionsnumret finns i batterifacket.
Felsökning
VERKKOVIRTAKYTKENTÄ
PARISTOT (valinnainen)
• Nosta paristotilan kansi ylös ja aseta kaksi alkaliparistoa
paikoilleen paristotilan sisäpuolella olevien merkintöjen
mukaisesti. Paristojen pitää olla tyypiltään R6, UM3 tai
AA.
– Jos paristot on asetettu väärin tai jos ne ovat kuluneet
loppuun, OPE/BATT-merkkivalo ei syty tai siihen syttyy
vain himmeä valo.
• Poista paristot, jos ne ovat kuluneet loppuun tai jos
laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan.
Ympäristön suojelu
– Älä heitä loppuunkuluneita paristoja talousjätteen
sekaan. Noudata paristojen käsittelyssä huolellisuutta ja
hävitä ne paikallisten määräysten mukaisesti.
VERKKOVIRTASOVITIN (ei sisälly pakkaukseen)
1. Varmista, että paikkakunnalla käytössä oleva
verkkojännite vastaa 3 V:n tasavirtasovittimen jännitettä.
Tärkeää: 3,4 mm:n sovitinpistokkeen 1,3 mm:n keskinasta
täytyy asettaa miinusnavan kohdalle DC 3V -vastakkeen
alapuolella olevien merkintöjen mukaisesti ->+.
2. Kytke verkkovirtasovitin laitteen DC 3V -vastakkeeseen ja
työnnä verkkovirtasovitin seinäpistorasiaan.
RADION KUUNTELU
1. Aseta RADIO TAPE/RADIO OFF -kytkin kohtaan RADIO.
– OPE/BATT-merkkivalo syttyy.
2. Kytke kuulokkeet p-vastakkeeseen.
3. Aseta kaistanvalitsin kohtaan AM (KA), FM (mono) tai
FMST (stereo).
4. Valitse asema käyttämällä virityssäädintä TUNING.
Näin parannat kuuluvuutta
AM:
Toimii sisäänrakennetun antennin avulla. Käännä
vastaanotinta eri asentoihin löytääksesi
kuuluvuuden kannalta parhaan asennon.
FM:
Kuulokkeiden johto toimii FM-antennina. Sijoita
radio siten, että voit pitää johdon suoraksi
vedettynä.
FM ST: Jos FM-stereosignaali on heikko ja siinä on
häiriöitä, aseta kaistakytkin asentoon FM. Ohjelmat
kuuluvat tällöin monona, mutta häiritsevä kohina
poistuu.
5. Suorita äänensäätö käyttämällä säätimiä VOLUME ja
DBB (dynaaminen bassokorostus).
6. Kun haluat katkaista laitteen toiminnan, paina kytkin
RADIO TAPE/RADIO OFF asentoon TAPE/ RADIO OFF.
Kasettinauhuripainikkeet eivät saa tällöin olla alhaalla.
– OPE/BATT-merkkivalo sammuu.
Suomi
Käyttöohjeet
Radio
KASETTIEN KUUNTELU
1. Aseta kytkin RADIO TAPE/RADIO OFF asentoon 
TAPE/ RADIO OFF.
2. Avaa kasettipesä ja työnnä kasetti sisään siten, että sen
avoin sivu on painikkeita kohti.
3. Paina kasettipesää kevyesti sulkeaksesi sen.
4. Kytke kuulokkeet p-vastakkeeseen.
5. Käynnistääksesi nauhan toiston paina 
1 2.
– OPE/BATT-merkkivalo syttyy.
6. Suorita äänensäätö käyttämällä säätimiä VOLUME ja
DBB.
7. Pikakelaus eteen: paina 
5. Takaisinkelaus: paina 6.
Pikakelauksen pysäyttämiskesi paina 
9.
8. Nauhan suunnan vaihto toiston aikana: paina 
1 2 DIRECTION.
9. Toiston pysäyttämiseksi paina 
9. Tämä kytkee laitteen
pois toiminnasta.
– OPE/BATT-merkkivalo sammuu.
KÄÄNTÖPUOLEN AUTOMAATTINEN SOITTO
– Nauhuri soittaa nauhan kääntöpuolen automaattisesti
toisen puolen loppuessa. Kasettinauhuri jatkaa nauhan
soittoa tällä tavalla siihen saakka, kunnes painiketta 
9
painetaan tai kunnes paristot ovat kuluneet loppuun.
VARUSTEET (kuuluvat pakkaukseen)
1 x stereokuulokkeet
1 x vyökiinnitin
KUULOKKEET & KUULONSUOJAUS
KUULONSUOJAUS: Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena
kuunnellessasi kuulokkeilla ehkäistäksesi pysyvien
kuulovammojen syntymisen.
LIIKENNETURVALLISUUS: Älä käytä kuulokkeita ajaessasi
autoa tai pyöräillessäsi välttyäksesi liikenneonnettomuuksilta.
HUOLTO
• Puhdista magneettipää joka 50 käyttötunnin jälkeen, ts.
keskimäärin kerran kuukaudessa, soittamalla
puhdistuskasetti alusta loppuun.
• Älä jätä radionauhuria ja kasetteja sateeseen, kosteisiin
tiloihin, hiekkaan tai hyvin kuumiin paikkoihin, esimerkiksi
lämmityslaitteiden lähelle tai suoraan auringonvaloon
pysäköityyn autoon.
• Pyyhi kotelo puhtaaksi lievästi kostealla säämiskällä. Älä
käytä mitään voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita,
esim. tinneriä, bentseeniä yms., sillä nämä voivat
vahingoittaa koteloa.
Kasettinauhuri
Yleistä
VIKA
– Syy
• Ratkaisu
Ei virtaa
– Paristot kytketty väärinpäin
• Aseta paristot oikein
– Paristot kuluneet loppuun
• Vaihda tilalle uudet paristot
Ei ääntä (katso myös EI VIRTAA)
– Äänenvoimakkuus on säädetty nollaan
• Lisää äänenvoimakkuutta
Kuulokkeiden äänentoisto heikko/ääni kuuluu vain
toisesta kuulokkeesta
– Kuulokeliitintä ei ole työnnetty sisään kunnollisesti
• Työnnä liitin täysin sisään
Kasetin toistolaatu heikko
– Nauhan äänipää likainen
• Puhdista nauha (katso kohtaa HUOLTO)
Kääntöpuolen automaattinen soitto käynnistyy ennen
nauhan loppua
– Nauhan kitka suuri
• Yritä nauhan pikakelausta eteenpäin kerran
Radiosta kuuluu voimakasta huminaa/kohinaa
– FM/FMST-antennia ei ole vedetty täyteen pituuteen
• Vedä FM-antenni täyteen pituuteen
– Radio sijoitettu liian lähelle televisiota, tietokonetta yms.
• Siirrä radio kauemmaksi muista sähkölaitteista
Verkkovirtasovitinta käytettäessä kuuluu huminaa
– Käytössä oleva sovitin ei sovi tarkoitukseen
• Käytä Philipsin SBC 6650 -verkkovirtasovitinta tai muuta
hyvälaatuista, stabiloitua 3V:n tasavirtasovitinta.
Tämä laite täyttää radiohäirintää koskevat EY-vaatimukset.
Laitteen mallinumero on merkitty laitteen pohjaan ja
valmistusnumero paristotilaan
Vianetsintä
ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΜΠΑΤΑΡIΕΣ (προαιρετικά)
Ανοίξτε το καπάκι του χώρου των µπαταριών και
τοποθετήστε δύο αλκαλικές µπαταρίες, τύπου R6,
UM3 ή AA, σύµφωνα µε τις ενδείξεις µέσα στον
χώρο µπαταριών.
– Αν οι µπαταρίες δεν τοποθετηθούν σωστά ή είναι
άδειες, η ένδειξη OPE/BATT δεν θα ανάψει ή θα
ανάβει µ+νο αµυδρά.
Αφαιρέστε τις µπαταρίες +ταν έχουν αδειάσει ή
+ταν η συσκευή δεν πρ+κειται να χρησιµοποιηθεί για
µεγάλο χρονικ+ διάστηµα.
Παρατήρηση σχετικά µε το περιβάλλον
– Σας παρακαλούµε να µην πετάτε τις άδειες
µπαταρίες µε τα οικιακά σας σκουπίδια. Οι
µπαταρίες θα πρέπει να χρησιµοποιούνται µε
προσοχή και να απορρίπτονται σύµφωνα µε τους
τοπικούς κανονισµούς.
ΑΝΤΑΠΤΟΡ ΗΛΕΚΤΡIΚΟΥ ∆IΚΤΥΟΥ (δεν
συµπεριλαµβάνεται)
1.
Βεβαιωθείτε +τι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου της
χώρας σας αντιστοιχεί µε την τάση εν+ς αντάπτορ
3V συνεχούς ρεύµατος (DC).
Σηµαντικ:
Η κεντρική περ+νη 1,3 χιλιοστών του
βύσµατος 4,4 χιλιοστών του αντάπτορ θα πρέπει να
συνδεθεί στον αρνητικ+ π+λο(-), +πως
υποδεικνύεται κάτω απ+ την υποδοχή DC 3V ->+.
2.
Συνδέστε το αντάπτορ ηλεκτρικού δικτύου στην
υποδοχή DC 3V της συσκευής και βάλτε το
αντάπτορ στην πρίζα στον τοίχο.
ΛΗΨΗ ΡΑ∆IΟΦΩΝΟΥ
1.
Βάλτε τον διακ+πτη RADIO TAPE/RADIO OFF στη
θέση RADIO.
– Θα ανάψει η ένδειξη OPE/BATT.
2.
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή p.
3.
Βάλτε τον διακ+πτη επιλογής της µπάντας
συχνοτήτων σε µία απ+ τις επιλογές AM (MW), FM
(mono) ή FMST (stereo).
4.
Επιλέξτε τον σταθµ+ χρησιµοποιώντας το
ρυθµιστικ+ TUNING (συντονισµ+ς).
Έλληνικά
Οδηγίες Χρήσης
Ραδι<φωνο
Για καλήτερη λήψη
ΑΜ:
Χρησιµοποιείται η ενσωµατωµένη κεραία.
Γυρίστε τη συσκευή για να βρείτε την καλύτερη
θέση.
FM:
Το καλώδιο των ακουστικών χρησιµεύει ως
κεραία για τα FM. Κρατάτε το καλώδιο
ξετυλιγµένο και βάλτε το στην ανάλογη θέση.
FM ST:
Αν το στερεοφωνικ+ σήµα στα FM είναι
αδύναµο και παραµορφωµένο, βάλτε τον
επιλογέα µπάντας στη θέση FM. Τα
προγράµµατα θα ακούγονται µονοφωνικά, αλλά
οι παρεµβολές θα καταστέλλονται.
5.
Ρυθµίστε τον ήχο µε τα ρυθµιστικά VOLUME
(ένταση) και DBB (Dynamic Bass Boost - ενίσχυση
µπάσων).
6.
Για να θέσετε τη συσκευή εκτ+ς λειτουργίας, βάλτε
τον διακ+πτη RADIO TAPE/RADIO OFF στη θέση
TAPE/RADIO OFF,
και βεβαιωθείτε +τι κανένα
πλήκτρο του κασετοφώνου δεν είναι πατηµένο.
– Η ένδειξη OPE/BATT θα σβήσει.
ΠΑIΞIΜΟ ΚΑΣΕΤΑΣ
1.
Βάλτε τον διακ+πτη RADIO TAPE/RADIO OFF στη
θέση TAPE/RADIO OFF.
2.
Ανοίξτε την υποδοχή της κασέτας και τοποθετήστε
µια κασέτα µε το ανοιχτ+ µέρος στραµµένο προς τα
πλήκτρα.
3.
Πατήστε το καπάκι της υποδοχής κασέτας ελαφρά
για να κλείσει.
4.
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή p.
5.
Για να βάλετε την κασέτα να παίζει, πατήστε 
1 2.
– Θα ανάψει η ένδειξη OPE/BATT.
6.
Ρυθµίστε τον ήχο µε τα ρυθµιστικά VOLUME και
DBB
.
7.
Για γρήγορο τύλιγµα της κασέτας προς τα µπροστά,
πατήστε το πλήκτρο 
5. Για τύλιγµα προς τα πισω
πατήστε 
6. Πατήστε 9 για να σταµατήσετε το
γρήγορο τύλιγµα.
8.
Για να αλλάξετε την κατεύθυνση προς την οποία
παίζει η κασέτα, πατήστε 
1 2 DIRECTION.
9.
Για να σταµατήσετε το παίξιµο της κασετας, πατήστε
9. Η συσκευή θα τεθεί εκτ+ς λειτουργίας.
– Η ένδειξη OPE/BATT θα σβήσει.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
– Αιτία
Λύση
∆εν υπάρχει ρεύµα
– Λάθος πολικ!τητα των µπαταριών
Τοποθετήστε τις µπαταρίες µε τον σωστ+ τρ+πο
– Έχουν αδειάσει οι µπαταρίες
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες
∆εν υπάρχει ήχος (∆είτε επίσης "∆εν υπάρχει ρεύµα")
– ∆εν είναι ανοιχτ! το ρυθµιστικ! της έντασης
Ανοίξετε το ρυθµιστικ+ της έντασης
Κακή ποι<τητα ήχου / ήχος µ<νο απ< ένα κανάλι
– ∆εν έχει εισαχθεί τελείως το βύσµα των ακουστικών
Σπρώξτε το βύσµα καλά στην υποδοχή
Κακή ποι<τητα ήχου της κασέτας
– Η κεφαλή του κασετ!φωνου είναι λερωµένη
Καθαρίστε την κεφαλή του κασετ+φωνου (βλ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ)
Προτού φτάσει στο τέλος της, η κασέτα γυρίζει απ<
την άλλη πλευρά.
– Υψηλή τριβή της κασέτας
Τυλίξτε µία φορά την κασέτα
Iσχυρή βοή / παράσιτα στο ραδι<φωνο
– ∆εν έχει ξετυλιχτεί τελείως η κεραία για λήψη
FM/FM ST 
Ξετυλίξτε τελείως την κεραία για τα FM
– Η συσκευή βρίσκεται πολύ κοντά σε τηλε!ραση, Υ/Η
κλπ.
Αποµακρύνετε τη συσκευή απ+ άλλες ηλεκτρικές
συσκευές
Υπάρχει βοή <ταν χρησιµοποιείται το αντάπτορ για το
ηλεκτρικ< δίκτυο
– Το αντάπτορ που χρησιµοποιείται είναι ακατάλληλο
Χρησιµοποιείτε ένα αντάπτορ Philips SBC 6650 ή
κάποιο άλλο αντάπτορ καλής ποι+τητας για συνεχές
ρεύµα 3V.
Ραδι<φωνο
Κασετ<φωνο
Επίλυση προβληµάτων
ΣΥΣΤΗΜΑ AUTO REVERSE
– Η κατεύθυνση προς την οποία παίζει η κασέτα
αλλάζει αυτ+µατα κάθε φορά που η κασέτα φτάνει
στο τέλος. Έτσι, η κασέτα θα συνεχίσει να παίζει
ώσπου να πατήσετε το πλήκτρο 
9 ή ώσπου να
αδειάσουν οι µπαταρίες.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ (συµπεριλαµβάνονται)
1 x Ακουστικά stereo
1 x Κλιπ για στερέωση της συσκευής στη ζώνη
ΑΚΟΥΣΤIΚΑ & ΑΣΦΑΛΕIΑ ΑΚΟΗΣ
Ασφάλεια ακοής:
Ρυθµίστε την ένταση σε κανονικά
επίπεδα για να µην προκαλέσετε µ+νιµη βλάβη στην
ακοή σας.
Οδική ασφάλεια:
Μη χρησιµοποιείτε τα ακουστικά +ταν
οδηγάτε αυτοκίνητο ή ποδήλατο, για να µην
προκαλέσετε τροχαίο ατύχηµα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίζετε την µαγνητική κεφάλη κάθε 50 ώρες
λειτουργίας ή κατά µέσο +ρο µία φορά τον µήνα,
παίζοντας µια κασέτα καθαρισµού.
Μην εκθέτετε τη συσκευή και τις κασέτες σε βροχή,
υγρασία, άµµο ή σε εξαιρετικά υψηλές
θερµοκρασίες, για παράδειγµα απ+ συσκευές
θέρµανσης ή σε αυτοκίνητο παρκαρισµένο στον
ήλιο.
Καθαρίζετε το περίβληµα µε ένα µαλακ+ κοµµάτι
δέρµατος σαµουά που έχετε υγράνει ελαφρά.
Μη χρησιµοποιείτε ισχυρά ή διαβρωτικά
καθαριστικά, για παράδειγµα αραιωτικά, βενζ+λη
κλπ., επειδή µπορούν να προκαλέσουν βλάβη στη
συσκευή σας.
Το προϊ!ν αυτ! πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής
Κοιν!τητας ως προς τις ραδιοπαρεµβολές.
Ο αριθµς µοντέλου βρίσκεται στο κάτω µέρος της
συσκευής, ενώ ο αριθµς παραγωγής βρίσκεται µέσα
στον χώρο των µπαταριών.
Κασετ<φωνο
Γενικές πληροφορίες
PUSH
RELASE
PUSH
RELASE
V
O
L
U
M
E
O
P
E
/B
A
T
T
V
O
L
U
M
E
TU
NING
T
UN
ING
O
P
E
/B
A
T
T
AM  FM
530
670
900
1200
1600
KHz
88
92
96
100
104
108
MHz
AM  FM
530
670
900
1200
1600
KHz
88
92
96
100
104
108
MHz
DIRECTION
DIRECTION
REVERSE
REVERSE
AQ 65
87
STERE
O RA
DIO CASSET
TE P
LAYE
R
AQ 65
87
STE
REO RA
DIO 
CASSETT
E PLA
YER
Fast Forward 
5
Belt clip
Play 
1 2
Rewind 
6
Stop 
9
Direction 
1 2
Tape/Radio
Headphones p
Volume 
F
Ope/batt
Tuning
DBB switch
2 X R6, UM3, AA
AM/FM/FMST
Norge
Typenummeret finnes på apparatens underside og
serienummeret i batterirommet.
Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρ+βληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα
σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο πρ+βληµα ακολουθώντας αυτές τις
συµβουλές, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ+ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης. Προειδοποίηση: Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε µ+νοι σας
τη συσκευή, αφού εάν κάνετε κάτι τέτοιο θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
Om det uppstår ett fel kan du börja med att kontrollera nedanstående saker innan du tar in enheten för reparation. 
Om du inte kan lösa problemet på det sättet, kan du vända dig till butiken eller till servicestället.
Varning: Försök under inga omständigheter att själv reparera enheten. Då gäller inte din garanti längre.
Jos laitteessa esiintyy jokin vika, tarkasta alla olevat seikat ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos et pysty poistamaan vikaa
näitä ohjeita seuraamalla, ota yhteyttä laitteen myyjään tai huoltoliikkeeseen.
Varoitus: Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta, sillä se mitätöi takuun.
XP AQ 6587/00-2  29-03-2001 12:29  Pagina 2