Rancilio R-SET-RD User Manual

Page of 52
22
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety instructions
The machine is not to be used by children or persons with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 
knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Die Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel 
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden bei 
der Nutzung angeleitet oder beaufsichtigt.
Cette machine n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou des 
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont 
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, 
sauf si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions.
Don’t leave the packing elements (plastic bags, expanded polystyrene, 
nails, cardboard, etc.) within the reach of children, as these elements 
are potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumstoffe, Nägel, Kartons, 
usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kinder gelagert werden, da sie 
eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, 
clous, cartons, etc.) hors de portée des enfants car il constitue une 
source potentielle de danger.
Do not place heavy items on the packaging. Do not stack more than 
three items of the same kind.
Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Maschinen desselben Typs 
aufeinander gestapelt und keine schweren Gegenstände auf den Kisten 
gelagert werden.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’emballage. Ne pas empiler plus de 
trois articles de même nature.
Keep the packed machine in a dry place, not exposed to environmen-
tal elements and in conditions in which the temperature does not go 
below 5°C (41° F).
Die verpackte Maschine muss an einem trockenen, vor Witterungsein-
flüssen geschützten Ort gelagert werden. Die Umgebungstemperatur 
darf nicht unter 5 °C fallen. 
Stocker la machine emballée dans un endroit sec, non exposé aux 
intempéries et où la température ne descend pas au-dessous de 5°C.
Children should not play with the machine, whether they are super-
vised or unsupervised. 
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit der Maschine 
spielen.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 
avec la machine.
If liquids inside the machine freeze, leave the coffee machine in a 
place with a minimum temperature of 20°C for at least 20 minutes 
before switching it on.
Sollte Flüssigkeit im Inneren der Maschine gefrieren, lassen Sie die  
Kaffeemaschine an einem Ort mit einer Temperatur von nicht unter 
20°C mindestens 20 Minuten vor dem Einschalten stehen.
Si du liquide gèle à l’intérieur de la machine, laisser la machine à café 
dans un lieu avec une température égale ou supérieure à 20 °C pendant 
au moins 20 minutes avant de l’utiliser.
Improper installation can cause damage to people, animals and 
things for which the manufacturer cannot be considered responsible.
Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden 
führen, für die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden 
kann.
Toute installation non réalisée dans les règles peut blesser des per-
sonnes et animaux et endommager des biens. Dans ce cas, le fabricant 
décline toute responsabilité.
Do not cover with cloths, etc.
Nicht mit Tüchern abdecken.
Ne pas recouvrir avec des chiffons, etc.
Never put any vessels filled with liquid on top of the machine.
Nie mit Flüssigkeiten gefüllte Gefässe auf die Maschine stellen.
Ne jamais placer de récipients remplis de liquide sur la machine.
Install the machine on a plane, stable, dry and water repellent surface 
(laminate, steel, ceramic, etc.) away from heat sources (oven, cooking 
stove, fireplace, etc.) and in conditions in which the temperature may 
not go below 5°C (41° F). KEEP WARM. Place on even surface.
Maschine auf einer ebenen, stabilen, trockenen und wasserabweisen-
den Oberflache (Laminat, Stahl, Keramik, usw.) installieren. Nicht in 
der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Herd, Kamin, usw.) aufstellen. Die 
Umgebungstemperatur darf nicht unter 5 °C fallen. MASCHINE VOR 
FROST SCHÜTZEN! Die Oberfläche muss eben sein.
Installer la machine sur une surface plane, seche, stable et hydrophobe 
(laminé, acier, céramique, etc.) à l’écart des sources de chaleur (four, plan 
de cuisson, cheminée, etc.) et où la température ne descend pas au-des-
sous de 5°C. LA MACHINE CRAINT LE GEL. La surface doit être plane.