Fisher Price C4780 User Manual

Page of 8
G Assembly   F Assemblage   D Zusammenbau   N Het in elkaar zetten   
I Montaggio   E Montaje   K Sådan samles legetøjet   P Montagem   
T Lelun kokoaminen   M Montering   s Montering   R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1
Terminal Base
Socle du terminal
Terminalbasis
Onderstuk terminal
Base Terminal
Base de la terminal
Terminalunderdel
Base do Terminal
Terminaalin alusta
Understell til terminalen
Bottenplatta till terminalen
µ¿ÛË ™Ù·ıÌÔ‡
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminaali
Terminal
Terminal
™Ù·ıÌfi˜
∂È‚›‚·Û˘ 
ηȠ∞Ô‚›‚·Û˘
G • Position the terminal base on a flat surface. Insert and "snap" the
tabs on the bottom of the terminal into the slots in the terminal base
as shown. Press firmly on all corners of the terminal to make sure
all five tabs have snapped in place. Pull up on the terminal to be
sure it is secure.
F • Positionner le socle du terminal sur une surface plate. Insérer et
emboîter les languettes sous le terminal dans les fentes de la base,
comme illustré. Appuyer fermement sur tous les coins du terminal
pour s’assurer que les cinq languettes sont bien insérées. Tirer sur 
le terminal pour vérifier qu’il est est bien en place.
D • Die Terminalbasis auf eine flache Oberfläche stellen. Die unten am
Terminal befindlichen Laschen wie dargestellt in die Schlitze der
Terminalbasis stecken. Alle Ecken fest herunterdrücken, um
sicherzustellen, dass alle fünf Laschen richtig einrasten. Das
Terminal hochziehen, um zu prüfen, dass es sicher befestigt ist.
N • Zet het onderstuk van de terminal op een vlakke ondergrond neer.
Klik de palletjes aan de onderkant van de terminal in de gleuven 
van het onderstuk (zie afbeelding). Druk stevig op alle hoeken
om ervoor te zorgen dat alle vijf palletjes goed vastzitten. Aan de 
terminal omhoogtrekken om te controleren of alles goed vastzit.
I • Posizionare la base del terminal su una superficie piatta. Inserire e
"agganciare" le linguette situate sul fondo del terminal alle fessure
della base del terminal come illustrato. Premere con forza su tutti 
e quattro gli angoli 
del terminal per assicurarsi che tutte e cinque 
le linguette siano correttamente agganciate in posizione. Tirare il 
terminal verso l’alto per verificare che sia correttamente fissato.
E • Situar la base de la terminal sobre una superficie lisa y plana.
Encajar las lengüetas de la parte inferior de la terminal en las
ranuras de la base, tal como muestra el dibujo. Apretar con fuerza
las esquinas 
de la terminal, asegurándose de que las cinco lengüe-
tas han quedado encajadas en su sitio, y tirar de la terminal para
comprobar que está bien montada.
K • Anbring terminalunderdelen på et jævnt underlag. Før tappene ned-
erst på terminalen ind i rillerne på terminalunderdelen, og "klik" dem
fast som vist. Tryk hårdt ned på alle hjørner af terminalen for at
sikre, at de fem tappe er klikket ordentligt fast. Hiv op i terminalen 
for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
P • Coloque a base do terminal sobre uma superfície plana. Insira 
encaixe as linguetas da parte de baixo do terminal nas linguetas
da base do terminal. Pressione com firmeza todos os cantos do
terminal para que todas as cinco linguetas fiquem bem encaixadas.
Puxe o terminal para cima para verificar se ficou bem encaixado.
T • Laita terminaalin alusta tasaiselle alustalle. Napsauta kuvan
mukaisesti terminaalin pohjassa olevat kielekkeet terminaalin alustan
loviin. Paina voimakkaasti teminaalin jokaista kulmaa, jotta kaikki
viisi kielekettä varmasti napsahtavat paikoilleen. Varmista terminaalin
kiinnitys nostamalla sitä.
M • Plasser understellet til terminalen på et flatt underlag. Sett tappene
på terminalen over sporene i understellet (se illustrasjon), og knepp
på plass. Trykk hardt på alle hjørnene til terminalen for å feste alle
fem tappene. Dra i terminalen for å kontrollere at den er godt festet.
s • Lägg terminalens bottenplatta på ett plant underlag. För in och
"knäpp" fast flikarna i botten av terminalen i spåren i terminalens
bottenplatta, som bilden visar. Tryck ned terminalens alla hörn
ordentligt för att knäppa fast alla fem flikarna. Lyft lite i terminalen
för att kontrollera att den sitter fast.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ ÂÈ‚›‚·Û˘ Î·È ·Ô‚›‚·Û˘
¿Óˆ Û ÌÈ· Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηȠ"·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" 
ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙԠοو Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ Ì¤Û·
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙ·ıÌÔ‡. ¶È¤ÛÙ ‰˘Ó·Ù¿ ÙÔÓ ÛÙ·ıÌfi ÚÔ˜
Ù· Î¿Ùˆ  ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙȠηȠÔÈ ¤ÓÙ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ¤¯Ô˘Ó
"ÎÏÂȉÒÛÂÈ" ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ÛÙ·ıÌfi ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ 
ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙȠ›ӷȠηϿ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˜.
2
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminal
Terminaali
Terminal
Terminal
™Ù·ıÌfi˜
∂È‚›‚·Û˘ 
ηȠ∞Ô‚›‚·Û˘
Control Tower
Tour de contrôle
Kontrollturm
Verkeerstoren
Torre di Controllo
Torre de control
Kontroltårn
Torre de Controlo
Lennonjohtotorni
Kontrolltårn
Flygledartorn
¶‡ÚÁÔ˜ ∂ϤÁ¯Ô˘
G • "Snap" the tabs on the bottom of the control tower into the slots in
the terminal.
F • Emboîter les languettes sous la tour de contrôle dans les fentes 
du terminal.
D • Die unten am Kontrollturm befindlichen Laschen in den Schlitzen 
des Terminals einrasten lassen.
N • Klik de palletjes aan de onderkant van de verkeerstoren in de 
gleuven van de terminal.
I • "Agganciare" le linguette situate sul fondo della torre di controllo
alle fessure del terminal.
E • Encajar las lengüetas de la parte inferior de la torre de control en
las ranuras de la terminal.
K • "Klik" tappene nederst på kontroltårnet fast i rillerne i terminalen.
P • Encaixe as linguetas da parte de baixo da torre de controlo nas 
ranhuras do terminal.
T • Napsauta lennonjohtotornin pohjassa olevat kielekkeet 
terminaalin loviin.
M • Knepp tappene under kontrolltårnet inn i sporene i terminalen.
s • "Knäpp fast" flikarna i botten av flygledartornet i spåren 
i terminalen.
R • "∞ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙԠοو Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‡ÚÁÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡.
3