Philips DTM3170/12 Quick Setup Guide

Page of 2
All registered and unregistered trademarks are property of 
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DTM3170_12_Short User Manual_V1.0
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
DOCK
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
DTM3170
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
www.philips.com/welcome
Always there to help you
DTM3170
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
SOURCE
STANDBY
3 sec
STANDBY
ECO POWER
AUDIO IN
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
DTM3170
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
USB
SLEEP
DISPLAY
CD
DOCK
VOL
CLOCK
TIMER 
RDS 
PROG
SHUFFLE
REPEAT
SOUND
MUTE
AUDIO IN
FM
PRESET/ALBUM
MENU
HU
Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
NL
Korte gebruikershandleiding
PL
Krótka instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador resumido
RU
Краткое руководство пользователя
SK
Stručný návod na používanie
SV
Kortfattad användarhandbok
HU
Helyezze az iPod/iPhone/iPad készüléket a dokkolóba és nyomja le a DOCK gombot az 
IPOD, IPHONE IPAD forrás kiválasztásához.
Zene lejátszása iPod/iPhone/iPad készüléken.
IT
Inserire l’iPod/iPhone/iPad nella base docking e premere DOCK/ per selezionare la 
sorgente IPOD IPHONE. IPAD
Riprodurre la musica sull’iPod/iPhone/iPad.
NL
Plaats de iPod/iPhone/iPad in het station en druk op DOCK/ om IPOD/IPHONE IPAD als 
bron te kiezen.
Speel muziek af op de iPod/iPhone/iPad.
PL
Umieść urządzenie iPod/iPhone/iPad w podstawce dokującej i naciśnij przycisk DOCK, aby 
wybrać źródło IPOD IPHONE IPAD.
Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu iPod/iPhone/iPad.
PT
Coloque o iPod/iPhone/iPad na base e prima DOCK/ para seleccionar a fonte IPOD 
IPHONE IPAD.
Reproduza música no iPod/iPhone/iPad.
RU
Установите iPod/iPhone/iPad в док-станцию и выберите IPOD IPHONE IPAD нажав 
DOCK.
Включите воспроизведение музыки на iPod/iPhone/iPad.
SK
Vložte zariadenie iPod/iPhone/iPad do doku a stlačením tlačidla DOCK vyberte ako zdroj 
IPOD IPHONE IPAD.
Prehrajte hudbu v zariadení iPod/iPhone/iPad.
SV
Sätt i din iPod/iPhone/iPad i dockan och tryck på DOCK för att välja IPOD IPHONE IPAD 
som källa.
Spela upp musik på iPod, iPhone eller iPad.
HU MP3/WMA műsorszámoknál válasszon egy albumot vagy mappát.
IT Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o una cartella.
NL Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of map.
PL W przypadku utworów w formacie MP3/WMA wybierz album lub folder.
PT Para faixas MP3/WMA, seleccione um álbum ou uma pasta.
RU Для дорожек MP3/WMA: выбор альбома или папки.
SK Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album alebo priečinok.
SV För MP3-/WMA-filer väljer du ett album eller en mapp.
HU Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz; tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás 
közbeni gyors előre-/hátratekeréshez; a lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
IT Premere per saltare un brano; tenere premuto per andare avanti o indietro velocemente nel brano 
durante la riproduzione, quindi rilasciare per riprendere la riproduzione.
NL Druk om naar een track te gaan; houd ingedrukt om de track vooruit te spoelen of terug te spoelen 
tijdens het afspelen. Laat vervolgens los om het afspelen te hervatten.
PL Naciśnij, aby pominąć utwór. Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu 
podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
PT Prima para avançar para uma faixa; mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente na 
faixa durante a reprodução e, em seguida, solte para retomar a reprodução.
RU Нажмите для перехода к дорожке; нажмите и удерживайте для быстрого поиска вперед/назад 
во время воспроизведения дорожки, а затем отпустите для возобновления воспроизведения.
SK Stlačením tlačidla prejdete na skladbu. Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo 
vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
SV Tryck för att hoppa till ett spår, tryck in och håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under 
uppspelning, och släpp sedan för att återuppta uppspelningen.
HU Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
IT Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
NL Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
PL Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
PT Iniciar ou interromper a reprodução.
RU Запуск или приостановка воспроизведения.
SK Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
SV Starta eller pausa skivuppspelning.
HU Idő és lejátszási adatok megjelenítése.
IT Consente di visualizzare le informazioni relative all’ora e alla riproduzione.
NL Tijd en afspeelinformatie weergeven.
PL Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.
PT Apresentar as horas e as informações de reprodução.
RU Отображение времени и информации о воспроизведении.
SK Zobrazenie času a informácií o prehrávaní.
SV Visa tiden och spela upp information.
HU Kiválasztás jóváhagyása.
IT Consente di confermare una selezione.
NL Hiermee bevestigt u een selectie.
PL Zatwierdzanie wyboru.
PT Confirmar uma selecção.
RU Подтверждение выбора.
SK Potvrdenie výberu.
SV Bekräfta ett val.
HU Lejátszás leállítása vagy program törlése.
IT Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma.
NL Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma wissen.
PL Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.
PT Parar a reprodução ou eliminar a programação.
RU Остановка воспроизведения или удаление программы.
SK Zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu.
SV Stoppa uppspelning eller ta bort programmet.
HU A műsorszámok lejátszási sorrendjének programozása.
IT Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani.
NL De afspeelvolgorde van tracks programmeren.
PL Programowanie kolejności odtwarzania utworów.
PT Programar a sequência de reprodução das faixas.
RU Программирование последовательности воспроизведения дорожек.
SK Programovanie poradia prehrávania skladieb.
SV Programmera uppspelningssekvensen för spår.
HU Válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrendű lejátszást.
IT Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione casuale.
NL Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.
PL Wybór trybu powtarzania lub odtwarzania losowego.
PT Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.
RU Выбор режима повторного воспроизведения или воспроизведения в случайном порядке.
SK Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.
SV Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.
HU Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
IT Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
NL Hiermee dempt of hervat u het geluid.
PL Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
PT Cortar ou repor o som.
RU Включение или отключение звука.
SK Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
SV Stäng av eller återuppta ljudet.
HU A hangerő növelése vagy csökkentése.
IT Consente di aumentare o ridurre il volume.
NL Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
PL Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
PT Aumentar ou diminuir o volume.
RU Увеличение или уменьшение громкости.
SK Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
SV Höj eller sänk volymen.
HU Válasszon hangeffektust: [BALANCED] (kiegyenlített); [CLEAR] (tiszta); 
[POWERFUL] (erőteljes); [WARM] (meleg) és [BRIGHT] (élénk).
IT Selezionare un effetto sonoro: [BALANCED] (bilanciato); [CLEAR] (nitido); 
[POWERFUL] (potente); [WARM] (caldo) e [BRIGHT] (luminoso).
NL Kies een geluidseffect: [BALANCED] (gebalanceerd); [CLEAR] (duidelijk); 
[POWERFUL] (krachtig); [WARM] (warm) en [BRIGHT] (helder).
PL Wybór efektu dźwiękowego: [BALANCED] (zrównoważony); [CLEAR] 
(wyraźny); [POWERFUL] (głośne odtwarzanie); [WARM] (ciepły); [BRIGHT] 
(jasny).
PT Seleccione um efeito sonoro: [BALANCED] (equilibrado); [CLEAR] (límpido); 
[POWERFUL] (potente); [WARM] (envolvente) e [BRIGHT] (vivo).
RU Выберите звуковой эффект: [BALANCED] (сбалансированный), [CLEAR] 
(чистый); [POWERFUL] (мощный) ; [WARM] (теплый) или [BRIGHT] (яркий).
SK Výber zvukového efektu: [BALANCED] (vyvážený); [CLEAR] (čistý); 
[POWERFUL] (mohutný); [WARM] (príjemný) a [BRIGHT] (jasný).
SV Välj en ljudeffekt: [BALANCED] (balanserat), [CLEAR] (tydligt), [POWERFUL] 
(kraftfullt), [WARM] (varmt), eller [BRIGHT] (klart).
HU Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának kiválasztásához. 
Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az elalváskapcsoló 
nincs bekapcsolva.
IT Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico. 
Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il timer di spegnimento 
viene disattivato.
NL Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Wanneer [OFF] 
(uit) wordt getoond, is de sleeptimer gedeactiveerd.
PL Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie komunikatu 
[OFF] (wył.) oznacza, że wyłącznik czasowy został wyłączony.
PT Premir para seleccionar o período de tempo do temporizador. 
Quando [OFF] (desligado) é apresentado, o temporizador está 
desactivado.
RU Нажмите для выбора периода работы таймера отключения. 
Если отображается индикация [OFF] (Выкл.), значит таймер 
отключения выключен.
SK Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického vypnutia. 
Keď sa zobrazí hlásenie [OFF] (vypnuté), časovač vypnutia je 
deaktivovaný.
SV Tryck för att välja insomningstimerperiod. När [OFF] (av) visas 
avaktiveras insomningstimern.
PT
Prima   para entrar no modo de emparelhamento.
O indicador do Bluetooth fica intermitente a azul.
Active o Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados.
Seleccione “DTM3170” para iniciar o emparelhamento e a ligação.
Depois da ligação bem sucedida, o indicador Bluetooth mantém-se continuamente aceso a 
azul e o micro sistema emite dois sinais sonoros.
Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth.
RU
Нажмите  , чтобы перейти в режим сопряжения.
Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.
Включите функцию Bluetooth и выполните поиск Bluetooth-устройств, которые можно 
подключить.
Выберите “DTM3170”, чтобы начать сопряжение и подключение.
После подключения индикатор Bluetooth загорится ровным синим светом, а 
микросистема подаст двойной звуковой сигнал.
Включите воспроизведение музыки на устройстве с поддержкой Bluetooth.
SK
Stlačením tlačidla   prejdite do režimu párovania.
Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.
Aktivujte pripojenie Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth, ktoré sa môžu spárovať so 
týmto zariadením.
Zvolením položky „DTM3170“ sa spustí párovanie a pripájanie.
Po úspešnom pripojení začne indikátor pripojenia Bluetooth svietiť nepretržite namodro a 
mikro systém dvakrát zapípa.
Spustite prehrávanie hudby v zariadení s technológiou Bluetooth.
SV
Tryck på   för att växla till ihopparningsläge.
Bluetooth-indikatorn blinkar blått.
Aktivera Bluetooth och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.
Välj ”DTM3170” och börja ihopparningen och anslutningen.
När anslutningen har slutförts lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken, och 
mikrosystemet piper två gånger.
Spela upp musik på den Bluetooth-aktiverade enheten.
HU
Nyomja le a(z)   gombot a párosítási üzemmódba lépéshez.
A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
Engedélyezze a Bluetooth funkciót, és keresse meg a párosítható Bluetooth 
eszközöket.
Válassza ki a „DTM3170” lehetőséget a párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez.
A sikeres csatlakoztatást követően a Bluetooth jelzőfény folyamatosan kéken 
világít, és a mikrorendszer kétszer csipogó hangot ad.
Játsszon le zenét a Bluetooth-kompatibilis eszközön.
IT
Premere   per passare alla modalità di associazione.
La spia Bluetooth lampeggia in blu.
Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono essere 
associati.
Selezionare “DTM3170” per avviare l’associazione e il collegamento.
Se la connessione viene stabilita correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa 
e il sistema micro emette un segnale due volte.
Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
NL
Druk op   om de koppelmodus te activeren.
De Bluetooth-indicator knippert blauw.
Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden 
gekoppeld.
Kies “DTM3170” om te beginnen met koppelen en een verbinding tot stand te 
brengen.
Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de Bluetooth-indicator blauw en 
piept het microsysteem tweemaal.
Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.
PL
Naciśnij przycisk  , aby włączyć tryb parowania.
Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.
Włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth, które mogą zostać 
sparowane.
Wybierz opcję „DTM3170”, aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie.
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na 
niebiesko w sposób ciągły, a mikrowieża wyemituje dwa sygnały dźwiękowe.
Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu obsługującym funkcję Bluetooth.
HU Megjegyzés: a Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez tartsa 
lenyomva a 
 gombot 8 másodpercig.
IT NOTA: per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth, 
tenere premuto per 8 secondi 
.
NL OPMERKING: om de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis te 
wissen, houdt u 
 8 seconden ingedrukt.
PL UWAGA! Aby usunąć historię parowania Bluetooth, naciśnij i 
przytrzymaj przycisk 
 przez 8 sekundy.
PT NOTA: para limpar o histórico de emparelhamento do Bluetooth, 
mantenha 
 premido durante 8 segundos.
RU ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы удалить историю сопряжения 
Bluetooth, нажмите и удерживайте 
 в течение 8 секунд.
SK POZNÁMKA: Históriu párovania zariadenia Bluetooth vymažete 
stlačením a podržaním tlačidla 
 na 8 sekundy.
SV OBS! För att rensa historiken för Bluetooth-ihopparningen trycker 
du in och håller kvar 
 i 8 sekunder.
DTM3170_12_02_Short User Manual.indd   3
1/22/2013   4:39:22 PM