LG CM2440 User Guide

Page of 4
Speaker connection
Lautsprecheranschluss   / Branchement des enceintes   /   
Conexión de los altavoces    /  Collegamento degli altoparlanti  
Radio Operation
Voreinstellung der Radiostation  /  Prédéfinition de stations de radio  /   
Configuración Previa de la Emisora de Radio  /  Preimpostazione della stazione radio
FM   87.50
Select the Radio.  /   
Wählen Sie das Radio aus.  /   
Sélectionnez la radio.  /   
Seleccione la Radio.  /   
Selezionare la Radio.
a
b
www.lg.com
Micro Hi-Fi  
System
Model : CM2440
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advaced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some fo 
the content in this manual may differ from your unit
.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der 
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com 
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von 
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation.  Il est possible qu’une partie du contenu 
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite 
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario. 
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del 
de su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare 
il sito http://www.lg.com E scaricare il manuale utente. 
Alcuni dei contenuti di questo manuale possono essere 
diversi da quelli del tuo lettore.
Using External device
Das Verwenden externer Geräte  /  Utilisation d’un appareil externe  /   
Uso del Dispositivo Externo  /  Utilizzo di dispositivo esterno
Select the PORTABLE 
 /   
Wählen Sie PORTABLE 
 /   
Sélectionnez PORTABLE 
 /   
Seleccione PORTABLE  
/   
Selezionare PORTABLE.
a
b
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe  /  Lecture de disque et de données  /   
Reproducción de Discos y Datos  /  Riproduzione Disco & Dati
a
b
c
Black / 
Schwarz / 
Noire /  
Negro / 
Nero /  
Press and hold.  /  
Gedrückt halten.  /  
Maintenez enfoncé.  /  
Pulse y mantenga.  /  
Premere e tenere premuto.
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation  /  Prédéfinition de stations de radio  /   
Configuración Previa de la Emisora de Radio  /  Preimpostazione della stazione radio
a
b
Select the station to preset.  /   
Wählen Sie den Sender für eine 
Voreinstellung.  /   
Sélectionnez la station à prédéfinir.  /   
Seleccione la emisora para realizar la 
configuración previa.  /   
Selezionare la stazione da preimpostare.
FM   87.50
FM   87.50
c
Select the preset number and store the 
station.  /   
Wählen Sie die Voreinstellungsnummer 
und speichern Sie den Sender.  /   
Sélectionnez le numéro de présélection et 
mémorisez la station.  /   
Seleccione el número de la configuración 
previa y almacene la emisora.  /   
Selezionare il numero preimpostato e 
memorizzare la stazione.   
Selected preset station to lesten to.  /  
Wählen sie den voreingestellten Sender, um 
ihn anzuhören.  /  Sélectionnez la station 
prédéfinie à écouter.  /  Seleccione la emisora 
de la configuración previa a escuchar.  /  
Selezionare la stazione preimpostata da 
ascoltare. 
a
b
CLEAR
Press again when “CLEAR” blinks to confirm.  / 
Drücken Sie erneut, sobald “CLEAR” blinkt, 
um zu bestätigen.  /  Appuyez à nouveau 
pour confirmer lorsque “CLEAR” se met à 
clignoter.  /  Pulse de nuevo cuando “CLEAR” 
parpadea para confirmar.  /  Premere di 
nuovo quando “CLEAR” lampeggia per 
confermare. 
FM Antenna
Black stripe / 
Schwarz gestreift  /  
Bande noire  /   
Banda negra  /   
Striscia nera
z
Select the CD or USB.  /   
Wählen Sie CD oder USB aus.  /  
Sélectionnez CD ou USB.  /   
Seleccionar la función CD -USB.  /  
Selezionare CD o USB.
Select the desired song and the song is 
played.  / 
Wählen Sie den gewünschten Titel und der 
Titel wird abgespielt.  / 
Sélectionnez le morceau de musique à 
écouter et ce morceau est lu.  / 
Seleccione la canción deseada y entonces la 
canción es reproducida.  / 
Selezionare il brano desiderato e il brano 
viene riprodotto.  
Play the music on the connected external 
device.  /  Spielen Sie die Musik des 
angeschlossenen externen Gerätes ab.  /  
Écoutez la musique sur l’appareil externe 
connecté.  /  Reproduzca la música en el 
dispositivo externo conectado.  /  Ripro-
durre la musica sul dispositivo esterno 
collegato.  /
To delete all the saved station  /  Alle gespeicherten Sender werden gelöscht  /  Pour supprimer 
toutes les stations enregistrées  /  Para eliminar todas las emisoras guardadas  /  Per cancellare tutte 
le stazioni salvate
PORT.IN
PHONE 
LINE OUT
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. / 
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-
Monitor aufgestellt werden. / 
Éloignez les haut-parleurs des écrans TV ou des moniteurs PC. / 
Utilice los altavoces alejados del televisor o la pantalla del ordenador. / 
Si prega di usare gli altoparlanti in posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC.
,
Connect  USB or insert CD you want to 
play.  /  Verbinden Sie mit USB oder legen 
Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten.  
/  Connectez l’appareil USB ou insérez le 
CD que vous voulez écouter.  /  Conecte el 
USB o inserte el CD que quiere reproducir.  /  
Collegare l’USB o inserire il CD che si desidera 
riprodurre.  
Tune the desired frequency.  /  Stellen Sie 
die gewünschte Frequenz ein.  /  Choisis-
sez la fréquence désirée.  /  Sintonice la 
frecuencia deseada.  /  Sintonizzare la 
frequenza desiderata.
c
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate.  /  Je nach Einstellung des 
Android-Gerätes ist es möglich, dass das Gerät nicht funktioniert.  /  Les réglages de l’appareil Android 
peuvent empêcher l’unité de fonctionner.  /  Dependiendo de los ajustes del dispositivo Android 
puede que la unidad no funcione.  /  A seconda delle impostazioni del dispositivo Android, l’unità 
potrebbe non funzionare. 
,
1/2
Play a music on your bluetooth device.  /  
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-
Gerät.  /   
Écoutez de la musique sur votre appareil 
Bluetooth.  /   
Reproduzca música en su dispositivo 
Bluetooth.  /   
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG 
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device.  /   
Stellen Sie Bluetooth ein und wählen Sie “LG 
MICRO(xx:xx)”  auf Ihrem Bluetooth-Gerät.  /   
Activez le Bluetooth et sélectionnez “LG 
MICRO(xx:xx)”  sur votre appareil Bluetooth.  /   
Establezca el bluetooth y seleccione “LG 
MICRO(xx:xx)”  en su dispositivo bluetooth.  /   
Impostare su bluetooth e selezionare “LG 
MICRO(xx:xx)”  sul dispositivo bluetooth.
Using Bluetooth
Bluetooth verwenden  /  Utilisation de Bluetooth  /  Uso de Bluetooth  /  Uso di Bluetooth
Select the Bluetooth function.  /   
Bluetooth-Funktion auswählen.  /   
Sélectionnez la fonction Bluetooth.  /   
Seleccione la función Bluetooth.  /   
Selezionare la funzione Bluetooth.
a
b
c
LG MICRO(xx:xx)
LG MICRO(xx:xx)
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality 
may be lowered or interfered.  / 
e nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung oder Behinderung, kann die Klang-
qualität abgesenkt oder gestört werden.  / 
La qualité sonore peut être dégradée ou perturbée en raison d’éléments de l’environnement (distance, 
interférences ou obstacles).  / 
Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción, la calidad del 
sonido puede reducirse o sufrir interferencias.  / 
A seconda dell’ambiente circostante, come distanza, interferenze od ostacoli, la qualità del suono può 
ridursi o subire interferenze. 
,
Enter the PIN code. PIN code : 0000.   /  Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000.   /  Saisissez votre 
code PIN. Code PIN : 0000.   /  Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000.   /  Inserire il codice PIN. 
Codice PIN: 0000.
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function.   /  
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function.  /   
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function.  /  
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function.  /   
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function.  /
,
Auto tuning : 
Press and hold.  /   
Automatische Sendereinstellung : 
Gedrückt halten.  /    
Réglage automatique : 
Maintenez enfoncé.  /   
Sintonización automática : 
Pulse y mantenga.  /   
Sintonia automatica : 
Premere e tenere premuto.
,
Manual tuning : 
Press.  /   
Manuelle Sendereinstellung : 
Drücken Sie.  /     
Recherche manuelle : 
Appuyez.  /    
Sintonización manual : 
Pulsar..  /    
Sintonia manuale  : 
Premere.  
,