Sony ECM-HW2 Manual

Page of 2
 

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Wireless Microphone
Microphone sans fil
ECM-HW2
4-126-699-11 (1)
Identifying the Parts (see illustration )
Receiver (see illustration -1)
Earphone jack
The sound that the microphone is picking up can be monitored.
Front (receiving unit)
Lock knob
Shoe connector (terminal)
Volume adjustment button  (VOLUME)
Communication lamp
The lamp lights, blinks or goes out according to the status of the devices and 
communication as follows.
Status
Receiver
Microphone
Immediately after turning 
on the receiver and 
microphone
Blinks blue slowly 
(standby mode)
Connection established 
and sound can be recorded 
clearly
Lights up blue
Turning off the receiver or 
the video camera
Goes out
Blinks blue slowly 
(standby mode)
Turning off the 
microphone
Blinks blue slowly 
(standby mode)
Goes out
Interrupted audio due to 
bad communication status
Blinks blue quickly
Blinks blue quickly
Microphone battery warning lamp (MIC BATT)
The red warning lamp blinks about once a second when the remaining battery 
charge of the microphone becomes low. Replace with a new battery immediately.
Microphone (sound pickup unit)
Power/Mode switch
Microphone (see illustration -2)
Power switch
To prevent battery drain, turn off the Power switch when not in use.
Communication lamp (see the table in )
Earphone jack
The sound that the receiver is picking up can be monitored.
Microphone (sound pickup unit)
Hook for the strap
You can attach the strap etc. (not supplied) to the microphone. 
Use this as needed.
Battery warning lamp (BATT)
The red warning lamp blinks about once a second when the remaining battery 
charge of the microphone becomes low. Replace with new batteries immediately.
Volume adjustment button  (VOLUME)
Battery compartment lid
Clip
Use this to attach the microphone to clothes or the supplied arm band. 
The microphone can be placed on the desk, etc., using the clip as a stand.
Wind screen
Place on the microphone to reduce pop noise caused by breath or strong wind.
Attaching the Wireless Microphone
Receiver (see illustration )
Be sure to turn off the power of the receiver and video camera when attaching the 
receiver to the video camera or removing the receiver from the video camera.
1  Ensure that the lock knob of the receiver is turned fully 
counterclockwise 
 (see illustration -1).
2  Align the arrow on the bottom of the receiver  with the arrow on 
the video camera 
 (see illustration -1).
3  Insert the shoe connector (terminal) of the receiver into the slot  
on the video camera, and then slide the receiver in the direction of 
the arrow 
 while pressing the lock knob (see illustration -1).
4  Turn the lock knob clockwise (see illustration -2).
5  Rotate the receiver so that it faces the same direction as the video 
camera’s lens. 
The receiver can be rotated about 270 degrees. Point the front (receiving unit) of 
the receiver toward the video camera’s lens side (see illustration -3). Rotating 
the receiver more than 270 degrees may cause a malfunction.
To detach the receiver
1  Loosen the lock knob counterclockwise.
2  Hold the lock knob and slide the receiver in the opposite direction 
when attaching.
Notes
When turning the lock knob, be careful not to turn the main body of the receiver.
If it is difficult to attach the receiver, turn the lock knob counterclockwise until it 
stops. The lock will be released.
See illustration -4 for directional characteristics of the receiver’s antenna. (  
indicates the front.)
If the front (receiving unit) of the receiver does not face the microphone (usually 
the video camera’s lens side, which faces the subject), reception will be poor.
Microphone (see illustration )
Before attaching
Prepare a battery (optional).
Use a size AAA alkaline dry battery or size AAA Ni-MH rechargeable battery.
Sony batteries are recommended. This device may not give the best performance 
with batteries of other manufacturers.
1  Remove the battery compartment lid.
2  Insert a battery into the compartment correctly following the 
polarity indication inside.
3  Attach the battery compartment lid.
Notes
Be sure to confirm the  poles of the battery. Inserting the battery with the pole 
in the wrong direction may cause leakage or ruptures.
Attaching to clothes etc. 
Attach the microphone to a breast pocket, etc. with the clip. 
Attach the microphone in a position that is suitable for the recording location, and 
which provides the best sound while monitoring through the earphone attached to 
the receiver (as described later).
Notes
If you use a medical electrical device such as a pacemaker, do not attach the 
microphone to your clothes, such as the breast pocket or inner pocket. Using the 
microphone near a medical device may adversely affect it.
Using the arm band (see illustration )
Attach the microphone with the clip to the arm band and then wear the arm band 
on your arm.
Using the earphone hanger (see illustration )
If the earphone comes out too easily when used by a child or someone with small 
ears, try using the earphone hanger. Attach the earphone to the earphone hanger as 
illustrated (see illustration -1).
Hang the earphone hanger arm on the ear, then adjust it to position the earphone 
close to your earhole. ( in the drawing is when this is attached to the left ear.)
Using the Wireless Microphone
1  Turn on the power of the video camera and set it in standby mode.
2  Slide the Power/Mode switch of the receiver to select the desired 
mode and turn on the power of the microphone.
Immediately after both the receiver’s Power/Mode switch and the  
microphone’s Power switch is set to ON, the communication lamps on both 
devices start blinking blue slowly, during which the devices are trying to detect, 
connect to, and authenticate each other. When connection is established, and 
the camera is ready for clear sound recording, the communication lamp on each 
device lights up blue.
3  Ensure that the communication lamp on the receiver is lit, and press 
the record start button on the video camera.
Notes
If the Power/Mode switch is switched during recording, the mode may not change, 
or the noise or no sounds may have occurred. Stop recording once and switch the 
Power/Mode switch.
To avoid the possibility of the confirmation beep (BEEP) at the start of a recording 
being picked up by this wireless microphone, it is recommended that you set 
[BEEP] to [OFF] on your video camera. For further details, refer to the operating 
instructions of your video camera.
When using the wireless microphone in the MONO MIX mode, if the receiver 
and microphone pick up the same sound, it causes an echo or clipping noise. Place 
the microphone farther away from the receiver not to pick up the same sound.
If the power of the microphone turns off or the receiver and microphone are not 
connected when you start recording, noise or no sound may be recorded. Ensure 
that the communication lamps of the receiver and microphone are lit blue and 
connection is established, and then start recording.
If the impact sound is applied to the microphone, ambient sound will be turned 
down like no sound for two or three seconds by the automatic level adjustment 
and then return to the former level. It is not malfunction.
Monitoring the Sound via an Earphone
The sound that the microphone is picking up can be heard by connecting the 
earphone to the receiver’s earphone jack. The sound that the receiver is picking 
up can be heard by connecting the earphone to the microphone’s earphone jack. 
(Although the video camera also picks up and records sound with its internal 
microphone or the microphone (sound pickup unit) on the receiver in 5.1ch MIX 
mode and MONO MIX mode, those sounds cannot be monitored via the  
receiver’s earphone jack. Only the sound the microphone (transmitter) is picking 
up can be monitored.)
The volume of the earphone can be adjusted with  and  of the volume 
adjustment button. (The volume of the recorded sound cannot be changed 
with this button.) When pressed quickly, the level changes one step. When held 
down, the level continues to change. When adjusting while recording, a clicking 
sound will be recorded by pressing this button. Either adjust the sound prior to 
recording, or hold down the button so that the clicking sound is not recorded 
much. 
This wireless microphone processes and transmits sound digitally, resulting in a 
slight lag between actual sound and the recorded (monitored) sound. As a result, 
when monitoring via earphone, an echo effect may be heard. Similarly, viewing 
pictures with sound recorded on this wireless microphone may also display this 
delay effect. However, this is not a malfunction.
Specifications
Wireless communication
Communication system  Bluetooth specification Ver. 2.0
Output 
Bluetooth specification Power Class 1
Main compatible Bluetooth Profile 
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video 
Remote Control Profile
Working range* 
Approx. 30 m (100 ft.) (line of sight)
* Depending on recording location, such as if obstacles or 
reflective surfaces are between Bluetooth devices, radio 
wave conditions, etc.
Receiver
Microphone system 
Monaural, non-directional
Power requirements  
Supplied via Active Interface Shoe (Approx. 7.2 V)
Power consumption 
Approx. 0.3 W (When the receiver is attached, the 
operating time of the video camera’s battery is reduced by 
about 10%.)
Dimensions (w/h/d) 
Approx. 48 × 66 × 52 mm (1 15/16 × 2 5/8 × 2 1/8 in.)
Mass 
Approx. 59 g (2.1 oz)
Microphone (transmitter)
Microphone system 
Monaural, non-directional
Power requirements 
1.5 V (a size AAA alkaline dry battery or a size AAA 
Ni-MH rechargeable battery**)
** Battery not included. A manganese dry battery 
should not be used.
Power consumption 
Approx. 0.3 W
Frequency response 
300 - 9,000 Hz
Continuous operating time  Approx. 3 hours  
(With a Sony alkaline dry battery at 25 ºC (77 ºF))
 
When used at low temperature, the operating time 
with an alkaline dry battery will shorten. Use of an Ni-
MH rechargeable batteries is recommended.
Dimensions (w/h/d) 
Approx. 24 × 75 × 33.5 mm (31/32 × 3 × 1 3/8 in.)
Mass 
Approx. 26 g (1 oz) (excluding the battery)
Receiver/microphone (transmitter)
Operating temperature   5 ºC to 40 ºC (41 ºF to 104 ºF)
Storage temperature 
–20 ºC to +60 ºC (–4 ºF to +140 ºF)
Included items
Receiver (ECM-HW2(R)) (1), Microphone (transmitter) (ECM-HW2(T)) (1), Wind 
screen (1), Carrying pouch (1), Arm band (1), Earphone (2), Earphone hanger (1), 
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
This mark indicates the Active Interface Shoe System for use with Sony video 
products. Video components and accessories equipped with this system are designed 
to make effective recording simple.
Français
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le 
conserver pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
Pour prévenir les risques d’électrocution ou d’incendie, n’exposez pas cet appareil à 
la pluie ou à la moisissure.
Informations règlementaires
Pays et régions
Ce produit peut être utilisé dans le pays ou la région d’achat (sauf pays européen).
Les utilisateurs européens doivent se reporter à l’autre mode d’emploi.
Cet appareil répond aux normes dans le pays ou la région d’utilisation. L’utilisation 
de cet appareil sans l’étiquette d’homologation peut être punissable.
Pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification 
ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait 
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de 
Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les 
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et 
peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux 
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications 
radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas 
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer 
des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être 
démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur  
d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le 
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC, à la norme 
canadienne ICES-003 et à la section RSS-Gen des normes IC (Industrie Canada). 
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit 
pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute 
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement 
indésirable.
REMARQUE IMPORTANTE
Afin d’être en conformité avec les exigences définies en terme d’exposition 
aux radiofréquences par les normes FCC/IC, l’installation de l’antenne et les 
configurations de fonctionnement suivantes doivent être strictement respectées :  
l’antenne doit être installée par le fabricant et aucune modification ne pourra être 
effectuée ultérieurement.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être placés au même endroit ou utilisés 
avec une autre antenne ou un autre émetteur.
ECM-HW2 (T) - Microphone
Cet appareil est conforme aux limitations concernant l’exposition aux radiations 
établies par les normes FCC/IC et définies pour un environnement non contrôlé, 
ainsi qu’aux directives relatives à l’exposition aux radiofréquences des normes 
FCC/IC du supplément C du bulletin OET65. Cet équipement génère des niveaux 
d’énergie de radiofréquences suffisamment bas pour être considérés comme 
conformes et ne nécessite pas donc de test du débit d’absorption spécifique (SAR).
ECM-HW2 (R) - Récepteur
Il n’existe aucune preuve scientifique susceptible de suggérer un quelconque lien 
entre des problèmes de santé et l’utilisation d’appareils sans fil basse puissance. Ceci 
ne signifie toutefois pas que ces appareils basse puissance ne présentent absolument 
aucun danger. Les appareils sans fil basse puissance émettent en cours d’utilisation 
une énergie de radiofréquences semblable aux micro-ondes. Alors que des niveaux 
élevés d’énergie de radiofréquences peuvent avoir un impact sur la santé (en 
chauffant les tissus), l’exposition à une énergie de radiofréquences basse puissance 
ne génère pas de chaleur et n’altère pas la santé. De nombreuses études sur le sujet 
ne sont pas parvenues à démontrer des effets biologiques néfastes pour la santé. 
Bien que certaines études aient suggéré la possibilité de tels effets, les résultats de ces 
recherches n’ont pas jamais été confirmés par des recherches complémentaires. Le 
récepteur ECM-HW2 (R) a été testé et déclaré conforme aux limitations concernant 
l’exposition aux radiations établies par les normes FCC/IC et définies pour un 
environnement non contrôlé, ainsi qu’aux directives relatives à l’exposition aux 
radiofréquences des normes FCC/IC du supplément C du bulletin OET65.
Conditions d’utilisation
Cet appareil satisfait aux Exigences générales et information relatives à la 
certification du matériel de radiocommunication (CNR-Gen) du CA.
Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas 
produire de brouillage et (2) l’utilisateur de cet appareil doit accepter tout brouillage 
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son 
fonctionnement.
À l’attention des utilisateurs européens
Reportez-vous à l’autre mode d’emploi.
Caractéristiques
Ce microphone sans fil peut être utilisé avec un caméscope muni d’une griffe Active 
Interface Shoe.
Ce microphone sans fil permet d’effectuer une prise de son claire d’un sujet se 
trouvant à une certaine distance du caméscope. 
Lorsque vous l’utilisez avec un caméscope pouvant enregistrer en 5.1, ce 
microphone sans fil reproduit le son par le canal central, un son clair et naturel.
Ce microphone sans fil est basé sur la technologie sans fil Bluetooth.
Un capteur de son est présent sur le récepteur installé sur le caméscope et sur le 
microphone que porte le sujet (émetteur, appelé par la suite le « microphone ») et 
des écouteurs sont fournis pour chaque personne.  La personne filmant la scène 
avec le caméscope et le sujet peuvent donc communiquer et leur conversation peut 
être enregistrée.
Technologie sans fil Bluetooth®
La technologie sans fil Bluetooth permet de relier divers appareils Bluetooth entre 
eux sans liaison filaire. Les ordinateurs, les périphériques d’ordinateurs et les 
téléphones mobiles peuvent utiliser cette technologie.
Le récepteur et le microphone ont été préréglés en usine pour communiquer entre 
eux, et les réglages effectués normalement sur les appareils Bluetooth, comme  
l’authentification, le jumelage et la spécification d’un code, sont inutiles. Toutefois, 
la communication avec un récepteur ou un microphone vendu séparément, ou 
tout autre appareil Bluetooth, comme un téléphone portable, un ordinateur, etc. 
ne sera pas possible.
Remarques
La communication avec le microphone sans fil peut être perturbée dans les 
situations suivantes.
Lorsque des personnes, des objets métalliques, des murs ou des surfaces 
réfléchissantes se trouvent entre l’avant du récepteur et le microphone.
-2 
-3
-4
-3
 -2
-1
 -1
-1 
-2
©2009 Sony Corporation  Printed in Japan
English
Before operating the unit, please read these instructions thoroughly, and retain them 
for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Regulatory Information
Countries and regions
This product can be used in the country or region where purchased (if outside 
Europe).
For customers in Europe, please refer to the other operating instructions.
This device is approved for the country or region of intended use. Using this device 
with the affixed approval label removed may be punishable by law. 
For Customers in the U.S.A. and Canada
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this 
manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class 
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed 
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that 
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, which can be determined 
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules, the Canadian ICES-003 and 
RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including 
interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE
To comply with FCC/IC RF exposure requirements, the following antenna 
installation and device operating configurations must be satisfied: the antenna has 
been installed by the manufacturer and no change can be made.
This device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction with 
any other antenna or transmitter.
ECM-HW2 (T) - Microphone
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for 
uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio frequency (RF) Exposure 
Guidelines in Supplement C of OET65. This equipment generates low level RF 
energy sufficient to be deemed to comply without testing of specific absorption ratio 
(SAR).
ECM-HW2 (R) - Receiver
No scientific evidence exists to suggest that any health problems are associated with 
the use of low-power wireless devices. This does not imply, however, that these low 
power wireless devices are absolutely safe. Low power wireless devices emit low 
levels of radio frequency (RF) energy in the microwave range while being used. 
Whereas high levels of RF energy can produce health effects (by heating tissue), 
exposure to low-level RF energy that does not produce heating effects causes no 
known adverse health effects. Numerous studies of low-level RF exposure have not 
found any adverse biological effects. Although some studies have suggested such 
effects may exist, absolute findings have not been confirmed by additional research. 
ECM-HW2 (R) has been tested and found to comply with FCC/IC radiation 
exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC/IC radio 
frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C of OET65.
For Customers in Europe
Refer to the other operating instructions.
For Customers in Singapore
Features
This Wireless Microphone is designed to be used with a compatible video camera 
equipped with an Active Interface Shoe.
This wireless microphone can pick up the sound of a subject at a distance from the 
video camera clearly.
When used with a video camera compatible with 5.1ch recording, this wireless 
microphone will provide center channel sound, delivering clear, natural sound.
This wireless microphone is based on Bluetooth wireless communication 
technology.
A microphone unit and earphones are provided for each receiver installed on the 
video camera and the microphone for the subject (transmitter, referred to below 
as “microphone”). The person recording the scene with the video camera and the 
subject can communicate when apart, and that sound can be recorded. 
Bluetooth® Wireless Communication Technology
Bluetooth wireless communication technology allows communication between 
various Bluetooth devices without using cables. Devices that can use this 
technology include PCs, computer peripheral devices and mobile phones.
The receiver and the microphone are factory-set to communicate between 
each other, therefore, operations usually needed for Bluetooth devices, such 
as authentication, pairing and passkey input, are not necessary. However, 
communication with a receiver or microphone not sold as a pair, or any other 
Bluetooth devices such as mobile phones, PCs, etc., is not possible.
Notes
This wireless microphone may be affected under the following conditions.
When there are obstacles such as people, metallic objects, walls, or reflective 
surfaces between the front of the receiver and the microphone.
When used in a location where a wireless LAN system environment exists, near 
multiple Bluetooth devices that are operating, near a working microwave oven, 
or where there are electromagnetic waves.
If the microphone is placed in close proximity to the video camera, RF 
interference or noise may result in the recorded sound. Keep the microphone at 
least 1 m (3 ft.) from the video camera during use.
If there is noise or there is no sound because of deteriorating communication, the 
communication lamp on the receiver will blink rapidly. Ensure that the distance 
between the devices is not too far, and no obstacles are between them. Continue 
use when the communication lamp is lit constantly.
Notes on Use
Do not let any liquid or foreign objects get inside the casing.
Do not disassemble or modify the wireless microphone.
Do not use this wireless microphone in a medical institution such as a hospital, 
near a medical electrical device, in an aircraft, or if radio interference with another 
device(s) occurs. RF energy emitted from this wireless microphone may interfere 
with other devices, resulting in an accident.
The wireless communication device can be used in only the countries or regions 
where obtain the authentication.
This wireless microphone is a precision instrument. Do not drop, strike or apply a 
strong impact.
Keep the wireless microphone away from high temperature and humidity.
If the earphone is placed near the microphone (sound pickup unit) during 
recording, a howling effect (acoustic feedback) may occur. If this happens, place 
the earphone farther away from the microphone (sound pickup unit), or lower the 
volume of the earphone.
If you touch the microphone during recording, noise will be recorded. Be careful 
not to touch the microphone with your hands, etc.
Do not hold the video camera by the receiver.
When used at low temperature, the battery performance drops compared to use at 
normal temperature (25 ºC (77 ºF)) and operating time becomes shorter.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
On Trademarks
The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Sony 
Corporation under license.
All other products names mentioned herein may be trademarks or registered 
trademarks of their respective companies. Furthermore, 
 and 
®
 are not 
mentioned in each case in this manual.
On the Mode Switch
The following modes are available. Select one of them by switching the Power/Mode 
switch on the receiver, and then start recording.
SINGLE mode
The sound picked up by the microphone only will be recorded. 
The microphone picks up monaurally both the subject and surrounding sound 
equally clearly, even when the video camera is away from the microphone.
5.1ch MIX mode
When used with a video camera compatible with 5.1ch recording, this wireless 
microphone works as the center microphone of 5.1ch recording. The natural 
sound around both of the microphone and video camera can be recorded by 5.1ch 
recording with this wireless microphone.
MONO MIX mode
The sound picked up by both of the microphone and video camera will be 
recorded monaurally. (When picked up the same sound by the receiver and 
microphone, echo or clipping noise may occur. When using the video camera 
compatible with 5.1ch recording, we recommend that you use this wireless 
microphone in the 5.1ch MIX mode.)
In either of the three modes, it is possible to hear the sound around the receiver on 
the microphone side, and the sound around the microphone on the receiver side 
by connecting the earphones while connected for communication. That makes it 
possible for the person recording the scene with the video camera and the subject 
holding the microphone to communicate when apart. 
-1
Lorsque le récepteur et le microphone sont utilisés à proximité d’un système 
LAN sans fil, de plusieurs appareils Bluetooth en service, d’un four à micro-
ondes ou d’ondes magnétiques. 
Si le microphone est placé à proximité d’un caméscope, le son enregistré risque 
d’être parasité par des interférences radiofréquences ou du bruit. Utilisez le 
microphone à au moins 1 m (3 pi) du caméscope.
Si le son est parasité ou absent parce que la communication est mauvaise, le voyant 
de communication du récepteur clignotera rapidement. Dans ce cas, rapprochez 
un peu les appareils et assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre eux. Vous 
pouvez continuer à les utiliser lorsque le voyant de communication reste éclairé.
Remarques sur l’emploi
Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans le boîtier.
Ne démontez et ne modifiez pas le microphone sans fil.
N’utilisez pas ce microphone sans fil dans un centre médical, par exemple un 
hôpital, à proximité d’un appareil électrique médical, dans un avion, ou bien 
en présence d’interférences radiofréquences provenant d’autres appareils. Les 
interférences radiofréquences émises par ce microphone sans fil peuvent agir sur  
d’autres appareils et provoquer un accident. 
Les appareils sans fil ne peuvent être utilisés que dans les régions ou pays où leur 
utilisation est autorisée.
Ce microphone sans fil est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, 
ne le cognez pas et ne le soumettez pas à un choc violent. 
N’exposez pas le microphone sans fil à de hautes températures et à l’humidité. 
Si vous placez l’écouteur près du microphone (capteur de son) pendant  
l’enregistrement, un effet larsen (réaction acoustique) peut se produire. Le cas 
échéant, éloignez l’écouteur du microphone (capteur de son), ou réduisez le 
volume de l’écouteur. 
Si vous touchez le microphone pendant l’enregistrement, le bruit du contact sera 
également enregistré. Veillez à ne pas toucher le microphone avec les mains, etc.
Ne saisissez pas le caméscope par le récepteur.
Si vous utilisez cet appareil à basse température, la pile se déchargera plus 
rapidement qu’à température normale (25 ºC) (77 °F) et la durée d’enregistrement 
sera écourtée. 
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du 
soleil, à une flamme, etc.
Marques déposées
Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur détenteur et sont utilisées 
par Sony Corporation sous licence.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques 
commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Mais 
 et 
®
 
ne sont pas mentionnés chaque fois dans ce manuel.
Commutateur de mode
Vous avez le choix entre les modes suivants. Sélectionnez un de ces modes en réglant 
le commutateur d’alimentation/mode sur le récepteur avant de filmer.
Mode SINGLE
Le son capté par le microphone seulement est enregistré.
Le microphone capte clairement les paroles du sujet et les sons environnants en 
monophonie, même si le caméscope est éloigné du microphone. 
Mode 5.1ch MIX
Si vous utilisez ce mode avec un caméscope pouvant enregistrer en 5.1, ce 
microphone sans fil servira de microphone central pour l’enregistrement en 5.1.  
Ce microphone sans fil permet d’enregistrer le son environnant le microphone et 
le caméscope de manière naturelle en 5.1.
Mode MONO MIX
Le son capté par le microphone et le caméscope sont enregistrés en monophonie. (Si 
le même son est capté par le récepteur et le microphone, de l’écho ou du bruit  
d’écrêtage peut se produire. Si vous utilisez un caméscope pouvant enregistrer en 
5.1, il sera préférable d’utiliser le microphone sans fil en mode 5.1ch MIX.)
Quel que soit le mode sélectionné, le son environnant le récepteur peut être 
contrôlé du côté microphone et le son environnant le microphone peut être 
contrôlé du côté récepteur par les écouteurs pendant la communication. Ceci 
permet à la personne filmant la scène avec le caméscope et au sujet tenant le 
microphone de communiquer entre eux.
Identification des pièces (voir l’illustration )
Récepteur (voir l’illustration -1)
Prise d’écouteur
Permet de brancher un écouteur pour contrôler le son capté par le microphone.
Avant (bloc récepteur)
Bague de verrouillage
Connecteur de griffe (borne)
Touche de réglage du volume  (VOLUME)
Voyant de communication
Le voyant s’éclaire, clignote ou s’éteint de la façon suivante selon l’état des 
appareils et de la communication.
État 
Récepteur
Microphone
Immédiatement après 
la mise sous tension 
du récepteur et du 
microphone
Clignote lentement en bleu 
(mode de veille)
Liaison établie et le son 
peut être enregistré 
clairement
S’éclaire en bleu
Mise hors tension du 
récepteur ou du caméscope
S’éteint
Clignote lentement en bleu 
(mode de veille)
Mise hors tension du 
microphone
Clignote lentement en bleu 
(mode de veille)
S’éteint
Son interrompu à 
cause d’une mauvaise 
communication
Clignote rapidement en 
bleu 
Clignote rapidement en 
bleu
Voyant d’avertissement de pile du microphone (MIC BATT)
Le voyant d’avertissement rouge clignote environ une fois par seconde lorsque la 
charge de la pile du microphone est faible. Remplacez immédiatement la pile par 
une neuve.
Microphone (capteur de son)
Commutateur d’alimentation/mode
Microphone (voir l’illustration -2)
Commutateur d’alimentation
Pour éviter d’user la pile, coupez l’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le 
microphone.
Voyant de communication (voir le tableau dans )
Prise d’écouteur
Permet de brancher un écouteur pour contrôler le son capté par le récepteur.
Microphone (capteur de son)
Crochet de lanière
Permet de rattacher une lanière, etc. (non fournie) au microphone.
Utilisez ce crochet si nécessaire.
Voyant d’avertissement de la pile (BATT)
Le voyant d’avertissement rouge clignote environ une fois par seconde 
lorsque la charge de la pile du microphone est faible. Dans ce cas, remplacez 
immédiatement la pile par une neuve.
Touche de réglage du volume  (VOLUME)
Couvercle du logement de la pile
Pince
Permet de fixer le microphone à un vêtement ou au bracelet fourni.
Le microphone peut aussi être fixé à une table, etc. avec la pince. 
Bonnette anti-vent
Placez-la sur le microphone pour réduire le bruit causé par la respiration ou un 
vent fort.
Fixation du microphone sans fil
Récepteur (voir l’illustration )
N’oubliez pas de mettre le récepteur et le caméscope hors tension avant de fixer le 
récepteur au caméscope ou avant de le détacher. 
1  Serrez bien la bague de verrouillage du récepteur dans le sens 
antihoraire 
 (voir l’illustration -1).
2  Orientez la flèche sous le récepteur  dans le sens de la flèche sur 
caméscope 
 (voir l’illustration -1). 
3  Insérez le connecteur de la griffe (borne) du récepteur dans le 
renfoncement 
  du caméscope, puis faites glisser le récepteur dans 
le sens de la flèche 
 tout en appuyant sur la bague de verrouillage 
(voir l’illustration 
-1).
4  Tournez la bague de verrouillage dans le sens horaire (voir  
l’illustration 
-2).
5  Tournez le récepteur pour l’orienter du côté de l’objectif du 
caméscope. 
Le récepteur peut tourner d’environ 270 degrés. Orientez l’avant (bloc récepteur) 
du récepteur du côté de l’objectif du caméscope (voir l’illustration -3). Faites 
attention, car si vous tournez le récepteur de plus de 270 degrés il risque d’être 
endommagé.
Pour détacher le récepteur
1  Desserrez la bague de verrouillage dans le sens antihoraire.
2  Tenez la bague de verrouillage et faites glisser le récepteur dans le 
sens opposé à la pose.
Remarques
Lorsque vous tournez la bague de verrouillage, veillez à ne pas faire tourner en 
même temps le récepteur proprement dit.
S’il est difficile de fixer le récepteur, tournez la bague de verrouillage dans le sens 
antihoraire jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Le verrouillage se libérera.
Voir l’illustration -4 les caractéristiques directionnelles de l’antenne du 
récepteur. (  indique l’avant.)
Si l’avant (bloc récepteur) du récepteur n’est pas en face du microphone (c’est-
à-dire du côté de l’objectif du caméscope en face du sujet), la réception sera de 
mauvaise qualité.
Microphone (voir l’illustration )
Avant de fixer le microphone
Préparez une pile (en option).
Utilisez une pile alcaline sèche de taille AAA ou une pile rechargeable Ni-MH de 
taille AAA.
Les piles Sony sont recommandées. Cet appareil ne fonctionnera peut-être pas de 
manière optimale avec une pile d’une autre marque.
1  Détachez le couvercle du logement de la pile.
2  Insérez une pile dans le logement en tenant compte des pôles 
indiqués à l’intérieur.
3  Remettez le couvercle du logement de la pile.
Remarques
Vérifiez bien l’orientation des pôles  de la pile. Une pile insérée dans le mauvais 
sens peut fuir ou éclater.
Fixation du microphone à un vêtement, etc.
Fixez le microphone à une poche de chemise, etc. avec la pince.
Fixez le microphone à une position adaptée à l’endroit où vous faites la prise de son 
et garantissant le meilleur son possible, tout en le contrôlant par l’écouteur rattaché 
au récepteur (décrit plus loin).
Remarques
Si vous utilisez un appareil électrique médical, par exemple un stimulateur 
cardiaque, ne fixez pas le microphone à vos vêtements (poche de chemise ou poche 
intérieure).  L’emploi du microphone près d’un appareil médical peut avoir un effet 
adverse.
Utilisation du bracelet (voir l’illustration )
Fixez le microphone au bracelet avec la pince pour porter le bracelet au bras.
Utilisation du porte-écouteur (voir l’illustration )
Si l’écouteur se détache facilement lorsqu’il est porté par un enfant ou une personne 
ayant de petites oreilles, essayez d’utiliser le porte-écouteur. Fixez l’écouteur au 
porte-écouteur de la façon illustrée (voir l’illustration -1).
Posez l’arc du porte-écouteur autour de l’oreille, puis ajustez sa position pour que  
l’écouteur soit près de l’oreille. ( sur l’illustration montre l’écouteur posé sur  
l’oreille gauche.)
Utilisation du microphone sans fil
1  Mettez le caméscope sous tension puis en mode de veille.
2  Sélectionnez le mode souhaité avec le commutateur d’alimentation/
mode du récepteur et mettez le microphone sous tension.
Dès que les commutateurs ont été mis en position ON, les voyants de 
communication des deux appareils se mettent à clignoter lentement en bleu : 
les appareils tentent de se détecter, de se connecter et de s’authentifier. Lorsque 
la connexion a été établie et le caméscope est prêt à enregistrer un son clair, le 
voyant de communication de chaque appareil s’allume en bleu. 
3  Assurez-vous que le voyant de communication sur le récepteur est 
éclairé, et appuyez sur la touche d’enregistrement du caméscope.
Remarques
Si vous changez la position du commutateur d’alimentation/mode pendant  
l’enregistrement, le mode peut ne pas changer, ou bien du bruit peut se produire 
ou le son sera coupé. Avant de changer la position du commutateur  
d’alimentation/mode, arrêtez l’enregistrement.
Pour éviter que le bip de confirmation (BEEP) ne soit capté au début d’un 
enregistrement réalisé avec ce microphone sans fil, réglez de préférence l’option 
[BEEP] du caméscope sur [ARRET].  Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au 
mode d’emploi de votre caméscope. 
Lorsque le microphone sans fil est utilisé en mode MONO MIX, un écho ou un 
bruit d’écrêtage peut être perçu si le récepteur et le microphone captent tout deux 
le même son. Éloignez le microphone du récepteur pour que tout deux ne captent 
pas le même son.
Si le microphone est hors tension ou si le récepteur et le microphone ne sont 
pas raccordés lorsque vous commencez à enregistrer, du bruit risque d’être 
enregistré, ou bien aucun son ne sera enregistré. Assurez-vous que les voyants de 
communication du récepteur et du microphone sont tout deux éclairés en bleu et 
que la connexion est établie avant de commencer à enregistrer.
Si un son d’impact est appliqué au microphone, le son ambiant sera réduit et 
rendu inaudible durant deux ou trois secondes par le réglage automatique de 
niveau, puis il reviendra au niveau antérieur. C’est normal.
Contrôle du son par un écouteur
Le son capté par le microphone peut être contrôlé par l’écouteur raccordé à la prise 
d’écouteur du récepteur. Le son capté par le récepteur peut être contrôlé par  
l’écouteur raccordé à la prise d’écouteur du microphone. 
(Bien que le caméscope capte et enregistre également le son avec son microphone 
interne ou le microphone (capteur de son) du récepteur en mode 5.1ch MIX et 
MONO MIX, ces sons ne peuvent pas être contrôlés par la prise d’écouteur du 
récepteur. Seul le son capté par le microphone (émetteur) peut être contrôlé.) 
Le volume de l’écouteur peut être réglé avec  et  de la touche de réglage du 
volume. (Le volume du son enregistré ne peut pas être réglé avec cette touche.) Si 
vous appuyez brièvement, le niveau changera d’un incrément. Si vous maintenez 
la touche enfoncée, le niveau continuera de changer. Lorsque vous ajustez le son 
pendant l’enregistrement, un craquement peut être enregistré au moment où vous 
appuyez sur la touche. Réglez le son avant l’enregistrement ou bien tenez la touche 
enfoncée pour que le craquement ne soit pas trop enregistré.
Ce microphone sans fil traite et transmet le son numériquement si bien qu’il y a 
un léger décalage de temps entre le son réel et le son enregistré (contrôlé). C’est 
pourquoi lorsque vous contrôlez le son par l’écouteur, une sorte d’écho peut être 
audible. De même, ce retard peut être perceptible lorsque vous regardez les images 
dont le son a été enregistré avec ce microphone sans fil. Ceci est toutefois normal.
Spécifications
Communication sans fil
Système de communication  Spécifications Bluetooth Ver. 2.0
Sortie 
Spécifications Bluetooth  Power Class 1
Profil principal compatible Bluetooth
 
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video  
 
Remote Control Profile
Plage de fonctionnement* 
Environ. 30 m (100 pi) (visibilité directe)
* Selon le lieu d’enregistrement, par exemple si des 
obstacles ou des surfaces réfléchissantes se trouvent 
entre les dispositifs Bluetooth, selon l’état des ondes 
radio, etc. 
Récepteur
Système du microphone 
Monophonique, non directionnel
Alimentation 
Fournie par la griffe Active Interface Shoe (environ. 7,2  
 
V)
Consommation 
Environ. 0,3 W (Lorsque le récepteur est fixé, le temps  
 
de fonctionnement de la batterie du caméscope  
 
diminue d’environ  10%.)
Dimensions (l/h/p) 
Environ. 48 × 66 × 52 mm (1 15/16 × 2 5/8 × 2 1/8 po.)
Poids 
Environ. 59 g (2,1 oz)
Microphone (transmetterur)
Système du microphone 
Monophonique, non directionnel
Alimentation 
1,5 V (une pile alcaline sèche de taille AAA ou une  
 
pile rechargeable Ni-MH de taille AAA**).
** Pile non fournie. Ne pas utiliser de pile sèche au 
manganèse.
Consommation 
Environ. 0,3 W
Réponse en fréquence 
300 - 9 000 Hz
Temps de fonctionnement en continu
 
Environ. 3 heures 
(Avec une pile alcaline sèche Sony à 25 ºC (77 ºF))
Lors d’une utilisation à basse température, le temps 
de fonctionnement avec une pile alcaline sèche est 
écourtée. L’utilisation d’une pile rechargeable Ni-MH 
est recommandée. 
Dimensions (l/h/p) 
Environ. 24 × 75 × 33,5 mm (31/32 × 3 × 1 3/8 po.)
Poids 
Environ. 26 g (1 oz) (sans la pile)
Récepteur/microphone (transmetterur)
Température de fonctionnement
 
5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
Température de stockage 
–20 ºC à +60 ºC (–4 ºF à +140 ºF)
Articles inclus
Récepteur (ECM-HW2(R)) (1), Microphone (transmetterur) (ECM-HW2(T)) (1), 
Pare-brise (1), Pochette de transport (1), Brassard (1), Écouteur (2), Crochet d’oreille 
pour écouteur (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Ce label indique le système de griffe Active Interface Shoe conçu pour les produits 
vidéo Sony. Les composants vidéo et accessoires dotés de ce système permettent une 
prise de vue simple et efficace.
Español
Nombre del producto: Micrófono inalámbrico
Modelo: ECM-HW2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la 
humedad.
Información de regulación
Países y regiones
Este producto puede utilizarse en el país o en la región en el que ha sido adquirido (si 
se encuentra fuera de Europa).
Los clientes de Europa deben consultar el otro manual de instrucciones.
Este dispositivo está aprobado en el país o en la región en que está prevista su 
utilización. La utilización de este dispositivo sin la etiqueta de aprobación podría ser 
penado.
Para clientes de Europa
Consulte el otro manual de instrucciones.
Características
Este micrófono inalámbrico está diseñado para utilizarlo con una videocámara 
compatible equipada con Active Interface Shoe.
El micrófono inalámbrico permite la captación del sonido de un motivo a cierta 
distancia de la videocámara con buena claridad.
Si se utiliza con una videocámara compatible con la grabación de 5.1 canales, el 
micrófono inalámbrico proporcionará sonido claro y natural a través del canal 
central.
El micrófono inalámbrico está basado en la tecnología de comunicaciones 
inalámbricas Bluetooth.
Se incluyen un micrófono y unos auriculares para cada receptor instalado en la 
videocámara y el micrófono para el motivo (transmisor, denominado de ahora en 
adelante, “micrófono”). La persona que graba la escena con la videocámara y el 
motivo pueden comunicarse cuando están alejados entre sí, y podrá grabarse este 
sonido.
Tecnología de comunicaciones inalámbricas Bluetooth®
La tecnología de comunicaciones inalámbricas Bluetooth permite la comunicación 
entre distintos dispositivos Bluetooth sin necesidad de utilizar cables. Algunos de 
los dispositivos que pueden utilizar esta tecnología son ordenadores personales, 
dispositivos periféricos, y teléfonos móviles.
El receptor y el micrófono se han ajustado en fábrica para comunicarse entre sí, 
por lo que no hace falta llevar a cabo las operaciones normalmente necesarias 
para dispositivos Bluetooth, tales como las de autenticación, apareamiento 
o introducción de contraseña. No obstante, no pueden llevarse a cabo 
comunicaciones con receptores o micrófonos que no se venden apareados, ni con 
otros dispositivos Bluetooth tales como teléfonos móviles, ordenadores personales, 
etc.
Notas
El micrófono inalámbrico puede verse afectado en las condiciones siguientes.
Si hay objetos como personas, objetos metálicos, muros o superficies reflectantes 
entre la parte frontal del receptor y el micrófono.
Si se utiliza en un lugar en el que ya existe un sistema LAN inalámbrico, cerca de 
varios dispositivos Bluetooth que estén activos, cerca de un horno microondas 
en funcionamiento o en ubicaciones sometidas a ondas electromagnéticas.
Si el micrófono se pone muy cerca de la videocámara, es posible que se produzca 
interferencia de radiofrecuencia o ruido en el sonido grabado. Mantenga el 
micrófono apartado 1 m por lo menos de la videocámara durante la utilización.
Si hay ruido o si no hay sonido porque se han deteriorado las comunicaciones, 
la luz de comunicaciones del receptor parpadeará con rapidez. Asegúrese de que 
la distancia entre los dispositivos no sea excesiva, y que no haya obstáculos en 
medio. Siga utilizándolos cuando la luz de comunicaciones quede constantemente 
encendida.
Notas sobre la utilización
No permita que entre ningún líquido ni objetos extraños en la carcasa.
No desmonte ni modifique el micrófono inalámbrico.
No utilice el micrófono inalámbrico en instituciones médicas, como hospitales, 
en las cercanías de dispositivos médicos eléctricos, en aviones o si existen 
interferencias de radio con otros dispositivos. La energía de radiofrecuencia 
emitida desde el micrófono inalámbrico puede interferir con otros dispositivos y 
provocar un accidente.
El dispositivo de comunicaciones inalámbricas sólo puede utilizarse en los países 
o regiones donde pueda obtenerse la autenticación.
El micrófono inalámbrico es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni lo 
golpee o exponga a impactos fuertes.
Mantenga el micrófono inalámbrico alejado de lugares con humedad y 
temperaturas muy altas.
Es posible que se produzca un efecto de zumbido (reacción acústica) si coloca 
los auriculares cerca del micrófono (unidad de captación del sonido). En tal caso, 
aleje más los auriculares del micrófono (unidad de captación del sonido), o baje el 
volumen de los auriculares.
Si toca el micrófono durante la grabación, se grabarán ruidos. Procure no tocar el 
micrófono con las manos, etc.
Cuando sujete la videocámara, no lo haga por el receptor.
Si se utiliza a temperaturas bajas, es posible que el rendimiento de las pilas 
disminuya en comparación con temperaturas normales (25 ºC) y la duración de 
funcionamiento también se reduce.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego 
o similares.
Acerca de las marcas comerciales
Las marcas comerciales de Bluetooth pertenecen a sus propietarios y son utilizadas 
con licencia por Sony Corporation.
Todos los demás productos mencionados en estas instrucciones pueden ser marcas 
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 
Además, 
 y 
®
 no se mencionan en todo momento en este manual.
Acerca del cambio de modo
La unidad dispone de los modos siguientes. Para seleccionar uno de ellos, utilice el 
interruptor de encendido/selección del modo del receptor, y luego podrá empezar a 
grabar.
Modo SINGLE
Sólo se grabará el sonido registrado por el micrófono.
El micrófono capta de forma monoaural tanto el sonido del motivo como el del 
entorno con la misma claridad, aunque la videocámara esté alejada del micrófono.
Modo 5.1ch MIX
Si se utiliza con una videocámara compatible con la grabación de 5.1 canales, el 
micrófono inalámbrico funciona como el micrófono central de una grabación en 
5.1 canales. Podrá grabar el sonido natural que se produce en torno al micrófono 
y la videocámara con grabación en 5.1 canales empleando este micrófono 
inalámbrico.
Modo MONO MIX
El sonido registrado por el micrófono y por la videocámara se grabará de forma 
monoaural. (Cuando el receptor y el micrófono registran el mismo sonido, es 
posible que ocurra eco o ruido de distorsión. Cuando utilice una videocámara 
compatible con la grabación de 5.1 canales, le recomendamos que utilice este 
micrófono inalámbrico en el modo 5.1ch MIX.)
En cualquiera de los tres modos, podrá escuchar el sonido presente en torno 
al receptor, en el lado del micrófono, y el sonido que hay presente en torno al 
micrófono, en el lado del receptor, conectando los auriculares mientras estén 
conectados para comunicaciones. De este modo, la persona que graba la escena 
con la videocámara y la persona del motivo que sostiene el micrófono podrán 
comunicarse cuando estén alejadas entre sí.
Identificación de los componentes (consulte la 
ilustración )
Receptor (consulte la ilustración -1)
Toma de auriculares
Se puede supervisar el sonido captado por el micrófono.
Parte frontal (unidad receptora)
Mando de bloqueo
Conector de la zapata (terminal)
Botón de ajuste del volumen  (VOLUME)
Luz de comunicación
Esta luz se enciende, parpadea o se apaga en función del estado de los 
dispositivos y la comunicación, como se describe a continuación.
Estado
Receptor
Micrófono
Inmediatamente después 
de encender el receptor y el 
micrófono
Parpadea lentamente en azul 
(modo de espera)
Conexión realizada y 
posibilidad de grabar el 
sonido con claridad
Se enciende en azul
Apagando el receptor o la 
videocámara
Se apaga
Parpadea lentamente en 
azul (modo de espera)
Apagando el micrófono
Parpadea lentamente en 
azul (modo de espera)
Se apaga
Audio interrumpido 
debido al mal estado de la 
comunicación
Parpadea rápidamente en 
azul
Parpadea rápidamente en 
azul
Luz de advertencia de nivel de pilas del micrófono (MIC BATT)
La luz roja de advertencia parpadea una vez por segundo aproximadamente 
cuando el nivel de carga remanente en el micrófono es bajo. Cambie la pila por 
otra nueva tan pronto como sea posible.
Micrófono (unidad de captación del sonido)
Interruptor de encendido/selección del modo
Micrófono (consulte la ilustración -2)
Interruptor de encendido
Para evitar que las pilas se desgasten, apague el interruptor de encendido cuando 
no esté utilizando la unidad.
Luz de comunicación (consulte la tabla en )
Toma de auriculares
Se puede supervisar el sonido captado por el receptor.
Micrófono (unidad de captación del sonido)
Gancho para la correa
Podrá fijar la correa, etc. (no suministrada) al micrófono.
Utilícelo cuando sea necesario.
Luz de advertencia de nivel de pilas (BATT)
La luz roja de advertencia parpadea una vez por segundo aproximadamente 
cuando el nivel de carga remanente en el micrófono es bajo. Cambie las pilas por 
otras nuevas tan pronto como sea posible.
Botón de ajuste del volumen  (VOLUME)
Tapa del compartimento de las pilas
Pinza
Utilice este dispositivo para fijar el micrófono a la ropa o al brazalete 
suministrado.
También puede colocar el micrófono en el escritorio, etc., y utilizar la pinza 
como soporte.
Parabrisas
Coloque este dispositivo en el micrófono para reducir el ruido provocado por la 
respiración o el viento fuerte.
Colocación del micrófono inalámbrico
Receptor (consulte la ilustración )
Asegúrese de que la alimentación del receptor y de la videocámara esté desconectada 
antes de conectar el receptor a la videocámara o de desconectar el receptor de la 
videocámara.
1  Procure que el mando de bloqueo del receptor esté girado 
completamente hacia la izquierda 
 (consulte la ilustración -1).
2  Alinee la flecha de la parte inferior del receptor  con la flecha de la 
videocámara 
 (consulte la ilustración -1).
3  Inserte el conector de la zapata (terminal) del receptor en la ranura 
 de la videocámara y, a continuación, deslice el receptor en el 
sentido de la flecha 
 mientras presiona el mando de bloqueo 
(consulte la ilustración 
-1).
4  Gire el mando de bloqueo hacia la derecha (consulte la ilustración 
-2).
5  Gire el receptor de tal forma que quede en la misma dirección que la 
lente de la videocámara.
El receptor puede girarse unos 270 grados. Oriente la parte frontal (unidad 
receptora) del receptor hacia el lado de la lente de la videocámara (consulte la 
ilustración -3). Si se gira el receptor más de 270 grados puede ocasionarse mal 
funcionamiento.
Para retirar el receptor
1  Gire el mando de bloqueo hacia la izquierda para aflojarlo.
2  Retenga el mando de bloqueo y deslice el receptor en la dirección 
opuesta a la que siguió para colocarlo.
Notas
Cuando gire el mando de bloqueo, tenga cuidado para no girar el cuerpo principal 
del receptor.
Si le resulta difícil colocar el receptor, gire el mando de bloqueo hacia la izquierda 
hasta que se detenga. El mando se desbloqueará.
Consulte la ilustración -4 para conocer las características direccionales de la 
antena del receptor. (  indica la parte frontal.)
Si la parte frontal (unidad receptora) del receptor no está orientada hacia el 
micrófono (normalmente, el lado de la lente de la videocámara que apunta al 
motivo), la recepción no será buena.
Micrófono (consulte la ilustración )
Antes de colocarlo
Tenga una pila preparada (opcional).
Utilice una pila alcalina AAA o pila recargable Ni-MH de tamaño AAA.
Se recomienda utilizar pilas Sony. Es posible que el dispositivo no rinda al máximo 
si se utilizan pilas de otros fabricantes.
1  Extraiga la tapa del compartimento de las pilas.
2  Inserte una pila correctamente en el compartimento, según la 
indicación de polaridades del interior.
3  Coloque la tapa del compartimento de las pilas.
Notas
No se olvide de comprobar la polaridad  de la pila. Si inserta la pila con la 
polaridad incorrecta, podrían aparecer fugas o escapes.
Colocación en prendas de ropa, etc.
Con ayuda de la pinza, es posible colocar el micrófono en un bolsillo de la camisa, 
etc.
Coloque el micrófono en una posición adecuada para la ubicación de grabación en 
la que se obtenga el mejor sonido mientras se supervisa a través de los auriculares 
conectados al receptor (como se describe a continuación).
Notas
Si utiliza dispositivos médicos eléctricos como, por ejemplo, un marcapasos, no 
coloque el micrófono en prendas de la ropa como los bolsillos de la camisa o 
bolsillos interiores. La utilización del micrófono cerca del dispositivo médico podría 
provocar interferencias negativas.
Utilización del brazalete (consulte la ilustración )
Coloque el micrófono en el brazalete con ayuda de la pinza y, a continuación, 
póngase el brazalete en el brazo.
Utilización del soporte de auriculares (consulte la 
ilustración )
Si el auricular se desprende con demasiada facilidad cuando lo utiliza un niño u 
otra persona con orejas pequeñas, pruebe la utilización del soporte de auriculares. 
Coloque el auricular en el soporte de auriculares como se muestra en la ilustración 
(consulte la ilustración -1).
Cuelgue el soporte de auriculares de la oreja, ajústelo entonces para que el auricular 
quede cerca del oído. ( en la ilustración es el caso de colocación en la oreja 
izquierda.)
Utilización del micrófono inalámbrico
1  Conecte la alimentación de la videocámara y ajústela en el modo de 
espera.
2  Deslice el interruptor de encendido/selección del modo del 
receptor para seleccionar el modo que desee y, después, conecte la 
alimentación del micrófono.
Inmediatamente después de haber puesto el interruptor de encendido/selección 
del modo del receptor y el interruptor de encendido del micrófono en la posición 
ON, las luces de comunicación de ambos dispositivos comenzarán a parpadear 
lentamente en azul, entonces los dispositivos intentarán detectarse, conectarse 
y autenticarse entre sí. Una vez establecida la conexión, la videocámara esté 
preparada para poder grabar con gran calidad de sonido, la luz de comunicación 
de cada dispositivo se encenderá en azul.
3  Verifique que la luz de comunicación del receptor esté encendida, y 
pulse el botón de inicio de grabación de la videocámara.
Notas
Si toca el interruptor de encendido/selección del modo durante la grabación, es 
posible que no cambie el modo, que se produzca ruido o que no se grabe el sonido. 
Detenga la grabación y active el interruptor de encendido/selección del modo.
Se recomienda ajustar [BEEP] en [OFF] en la videocámara, para evitar que el 
micrófono inalámbrico capte el pitido de confirmación (BEEP) al comienzo de 
una grabación. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones 
de la videocámara.
Cuando utiliza el micrófono inalámbrico en el modo MONO MIX, si el receptor 
y el micrófono captan el mismo sonido, se producirá eco o ruido de distorsión. 
Separe más el micrófono del receptor para que no capten el mismo sonido.
Si se desconecta la alimentación del micrófono o si no se han conectado el 
receptor y el micrófono cuando se comienza a grabar, es posible que se grabe 
ruido o que no se grabe sonido. Asegúrese de que las luces de comunicación del 
receptor y del micrófono estén encendidas en azul y que se haya establecido la 
conexión, y, entonces, empiece a grabar.
Si se aplica sonido de golpes al micrófono, el ajuste automático del nivel reducirá 
el nivel del sonido ambiental quedando sin sonido durante dos o tres segundos y 
luego volverá al nivel anterior. No se trata de mal funcionamiento.
Supervisión del sonido mediante un auricular
El sonido captado por el micrófono se puede escuchar mediante la conexión del 
auricular a la toma de auriculares del receptor. El sonido captado por el receptor 
se puede escuchar mediante la conexión del auricular a la toma de auriculares del 
micrófono. 
(Aunque la videocámara también capta y graba el sonido a través de su micrófono 
interno o del micrófono (unidad de captación del sonido) del receptor en el modo 
5.1ch MIX y modo MONO MIX, estos sonidos no pueden supervisarse mediante 
la toma de auriculares del receptor Sólo se puede supervisar el sonido captado por 
el micrófono (transmisor)).
El volumen del auricular puede ajustarse con los mandos  y  del botón de 
ajuste del volumen. (El volumen del sonido grabado no puede cambiarse con 
este botón.) Cuando se pulsa rápidamente, el nivel cambia en un paso. Cuando 
se mantiene pulsado, el nivel sigue cambiando. Si realiza el ajuste durante la 
grabación, se grabará un sonido metálico al pulsar este botón. Ajuste el sonido 
antes de grabar, o mantenga pulsado el botón para que no se note mucho el sonido 
metálico grabado.
El micrófono inalámbrico procesa y transmite el sonido digitalmente, por lo que 
se produce un ligero desfase entre el sonido real y el sonido grabado (supervisado). 
Por ello, si se supervisa el sonido mediante auriculares, es posible que se produzca 
un efecto de eco. Del mismo modo, al ver las imágenes grabadas con sonido 
captado por el micrófono inalámbrico, también puede aparecer este efecto de 
desfase. No obstante, no se trata de mal funcionamiento.
Especificaciones
Comunicaciones inalámbricas
Sistema de comunicaciones  Especificación Bluetooth, versión 2.0
Salida 
Especificación Bluetooth Power Class 1
Perfil principal compatible con Bluetooth
 
Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video  
 
Remote Control Profile
Gama de funcionamiento* 
Aprox. 30 m (línea de visión)
* En función de la ubicación de grabación, por 
ejemplo, si hay obstáculos o superficies reflectantes 
entre los dispositivos Bluetooth, condiciones de 
ondas de radio, etc.
Receptor
Sistema del micrófono 
Monoaural, no direccional
Requisitos de alimentación 
Suministrada a través de la zapata Active Interface  
 
Shoe (Aprox. 7,2 V)
Consumo de energía 
Aprox. 0,3 W (Si el receptor está colocado, el tiempo 
de funcionamiento de la batería de la videocámara se 
reduce aproximadamente en un 10%.)
Dimensiones (an/al/prf) 
Aprox. 48 × 66 × 52 mm
Peso 
Aprox. 59 g 
Micrófono (transmisor)
Sistema del micrófono 
Monoaural, no direccional
Requisitos de alimentación 
1,5 V (una pila alcalina AAA o pila recargable Ni- 
 
MH de tamaño AAA**)
** Pila no incluida. No deben utilizarse pilas de 
manganeso.
Consumo de energía 
Aprox. 0,3 W
Respuesta de frecuencia 
300 - 9.000 Hz
Tiempo continuo de funcionamiento
 
Aprox. 3 horas  
 
(Con una pila alcalina de Sony a 25 ºC)
Si se utiliza a temperaturas más bajas, el tiempo de 
funcionamiento con las pilas alcalinas se reducirá. Se 
recomienda utilizar pilas Ni-MH recargables.
Dimensiones (an/al/prf) 
Aprox. 24 × 75 × 33,5 mm
Peso 
Aprox. 26 g (sin incluir la la pila)
Receptor/micrófono (transmisor)
Temperatura de funcionamiento  5 ºC a 40 ºC
Temperatura de almacenamiento –20 ºC a +60 ºC
Elementos incluidos
Receptor (ECM-HW2(R)) (1), micrófono (transmisor) (ECM-HW2(T)) (1), 
parabrisas (1), bolsillo (1), correa para colgar en el brazo (1), auriculares (2), gancho 
auricular (1), juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Esta marca indica el sistema Active Interface Shoe, que deberá utilizarse con 
productos de vídeo Sony. Los componentes y los accesorios de vídeo provistos de 
este sistema se han diseñado para facilitar la grabación efectiva.