Epson Руководство по установке Installation Guide

Page of 2
Proof Sign-off:
W. Yamaguchi SCH Okano
M. Ishigami
editor
R41AD901_902_EN/RU/UK/KK
Start Here 
Rev.C
R41AD901_902_SH.indd 
A2 size
07/03/2012
4123887-00 Black
1-Front
4123887-00 Pantone3005
1-Front
Windows
Mac
Windows
Mac
B
Windows
Mac
A
A
B
EN
Start Here
RU
Установка
UK
Встановлення
KK
Осы жерден бастаңыз
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
1
Unpacking / Извлечение из упаковки / Розпакування / Ашу
2
Filling Ink and Turning On / Заполнение чернилами и включение / Наповнення чорнилом та увімкнення / 
Сияны толтыру және іске қосу
 
c
Install the ink bottle cap 
tightly
; otherwise ink may leak.
Плотно
 закручивайте крышку бутылки с чернилами, 
в противном случае чернила могут вытечь.
Затягуйте кришку на пляшці з чорнилом 
щільно
інакше чорнило може протекти.
Сия шишасының қақпағын 
берік
 орнатыңыз; 
басқа жағдайда сия ағып кетуі мүмкін.
3
Connecting to the Computer / Подключение к компьютеру / Підключення до комп’ютера / 
Компьютерге қосылу
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Подсоединяйте USB-кабель, только когда появится соответствующее указание.
Не під'єднуйте кабель USB, доки не отримаєте вказівки зробити це.
USB кабелі арқылы қосылуға нұсқау берілмейінше қосылмаңыз.
Loading Paper / Загрузка бумаги / Завантаження паперу / 
Қағаз салу
A
B
C
 
 
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Важно! Необходимо соблюдать, чтобы не повредить оборудование.
Важливо; потрібно дотримуватись, щоб уникнути пошкодження 
устаткування.
Жабдықтың зақымдануының алдын алу үшін тексеру маңызды.
Read This First / Прочтите это перед выполнением дальнейших действий / Читати це спочатку / 
Алдымен мынаны оқыңыз 
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tank is filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not 
come off.
При использовании данного устройства требуется внимательно обращаться с чернилами. Чернила могут разбрызгиваться при заправке 
или перезаправке контейнеров для чернил. Если чернила попадут на одежду или вещи, возможно, удалить их не удастся.
Цей прилад вимагає обережного поводження з чорнилом. Чорнило може розлитися під час наповнення чорнильного контейнера або доливання. 
Якщо чорнило потрапить на одяг або особисті приналежності, можливо, його не вдасться вивести.
Бұл өнім сияны ұқыпты қолдануды талап етеді. Сия құтылары толық болса немесе сиямен толтырылғанда шашырауы мүмкін. Егер сия киіміңізге 
жағылса немесе тисе оны кетіру мүмкін емес.
Open and remove.
Откройте и удалите.
Відкрити та зняти.
Ашу және алып тастау.
B
Check position.
Проверьте положение.
Перевірити положення.
Орнын тексеру.
A
C
Prepare the 
Initial Bottle
. Snap off. Remove. Install.
Подготовьте 
Initial Bottle (Контейнер, входящий в комплект 
поставки)
. Откройте. Извлеките. Установите.
Підготоуйте 
Initial Bottle
. Від’єднайте. Зніміть. Встановіть.
Initial Bottle
 дайындаңыз. Бұзу. Жою. Орнату.
D
Empty the bottle
 to fill the ink tank.
Полностью опорожните бутылку,
 чтобы заполнить контейнер 
с чернилами.
Спорожніть пляшечку
, щоб наповнити контейнер з чорнилами.
Сия құтысын толтыру үшін
 шишаны босатыңыз.
E
Install securely.
Надежно вставьте.
Встановити надійно.
Қауіпсіз орнатыңыз.
F
 
Q
Install.
Установите.
Встановити.
Орнату.
Close.
Закройте.
Закрийте.
Жабыңыз.
G
Connect and plug in.
Подсоедините и подключите 
к сети питания.
Під'єднайте та підключіть.
Сымды жалғап розеткаға 
қосыңыз.
Transporting / Транспортировка / Транспортування / Тасымалдау
A
B
Secure print head.
Зафиксируйте печатающую 
головку.
Закріпіть друкувальну голівку.
Қауіпсіз басып шығарғыш бас.
Set transportation lock.
Зафиксируйте рычаг блокировки 
для транспортировки.
Переведіть транспортний 
фіксатор.
Тасымалдау құлпын орнату.
C
Install securely.
Надежно вставьте.
Встановити надійно.
Қауіпсіз орнатыңыз.
D
Without ink bottles, set in original or similar box.
При отсутствии бутылок с чернилами вставьте 
оригинальный или аналогичный комплект.
Помістіть в оригінальну або приблизно 
таку ж за розміром коробку без плашечок 
з чорнилами.
Ұқсас немесе түпнұсқа өрістерде орнатылған 
сия шишаларынсыз.
Remove all protective materials.
Снимите все защитные 
материалы.
Видаліть усі захисні матеріали.
Барлық қорғаныш материалдарын 
алып тастаңыз.
For initial setup
Для первой 
установки
Під час 
початкового 
налаштування
Бастапқы орнату 
үшін
For refilling
Для перезаправки
Для доливання
Толтыру үшін
 
Q
Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the ink tank. The ink bottle is vacuum packed 
to maintain its reliability. / The ink bottle for refilling is not necessary for the initial setup.
Не открывайте упаковку с бутылками с чернилами, пока не приготовитесь произвести заправку 
контейнера для чернил. Бутылки с чернилами находятся в вакуумной упаковке для сохранения их 
качества. / При исходной настройке бутылка с чернилами для повторной заправки не требуется.
Відкривайте упаковку пляшок із чорнилами лише безпосередньо перед наповненням чорнильних 
контейнерів. Пляшка з чорнилом запакована в герметичну упаковку, що дає змогу підтримувати її 
надійність на належному рівні. / Під час початкового налаштування пляшечка для доливання чорнил 
не потрібна.
Сия құтысын толтыруға дайын болмайынша, сия шишасының жиынтығын ашпаңыз. Сия шишалары 
оның тұрақтылығын сақтау үшін герметикалық қапталған. / Алғашқы қолдану кезінде, шөлмектегі 
сияны толтыру қажет емес.
 
c
Use the ink bottles that came with your product. / Even if some ink bottles are dented, 
the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.
Используйте бутылки с чернилами, поставляемые в комплекте с продуктом. 
/ Несмотря на то, что некоторые бутылки с чернилами могут быть помяты, 
гарантируется как качество, так и количество чернил, поэтому их можно 
использовать совершенно спокойно.
Використовуйте тільки ті пляшечки з чорнилом, які входять у комплект 
постачання приладу. / Навіть якщо пляшечки з чорнилом погнуті, ми гарантуємо 
якість та кількість чорнил, їх можно впевнено використовувати.
Өніммен бірге берілген сия шишаларын пайдаланыңыз. / Кейбір сия шишалары 
майысқан болса да, сияның саны мен сапасына кепілдік беріледі және пайдалануға 
жарамды.
H
Turn product on and wait until lamp stops flashing.
Включите устройство и дождитесь, пока индикаторы 
не перестанут мигать.
Увімкніть прилад та зачекайте поки індикатор 
не перестане блимати.
Өнімді қосып, шамдары жыпылықтауды тоқтатқанша күтіңіз.
I
Press for 3 seconds until P starts flashing. Charging ink is started.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, пока не станет мигать 
индикатор P. Заправка чернил началась.
Натисніть та утримуйте 3 секунди P доки не почне блимати індикатор. 
Розпочато заряджання чорнила.
P
 жыпылықтауды бастағанша 3 секунд басыңыз. Сияны толтыруды басталды.
J
Charging ink takes about 11 minutes. Wait until the light turns on.
Зарядка чернил занимает примерно 11 минут. Дождитесь, пока загорится 
индикатор.
Заряджання чорнила займає близько 11 хвилин. Зачекайте, доки увмікнеться 
індикатор.
Сияны толтыру шамамен 11 минут алады. Шамдар жанғанша күтіңіз.
Insert.
Вставьте.
Вставте.
Салыңыз.
A
B
 
Check and proceed.
Проверьте и продолжайте дальше.
Поставте галочку і продовжуйте.
Тексеріңіз және жалғастырыңыз.
Select and follow the instructions.
Выберите указанный пункт 
и следуйте инструкциям.
Виберіть і дотримуйтеся 
подальших вказівок.
Таңдаңыз және нұсқауларды 
орындаңыз.
Select and follow the instructions.
Выберите указанный пункт и следуйте 
инструкциям.
Виберіть і дотримуйтеся подальших 
вказівок.
Таңдаңыз және нұсқауларды орындаңыз.
 
Q
Windows 7/Vista: AutoPlay 
window.
Windows 7/Vista: окно 
автозапуска.
Windows 7/Vista: вікно 
автовідтворення.
Windows 7/Vista: Авто ойнату 
терезесі.
 
Q
Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides 
contain important information such as troubleshooting. Install them if necessary.
Устанавливается только ПО, помеченное флажком. Интерактивные 
руководства Epson содержат важную информацию, например сведения 
по поиску и устранению неисправностей. При необходимости установите их.
Встановлюється лише те програмне забезпечення, яке було відмічено 
позначкою. Інтерактивні посібники Epson містять важливу інформацію 
про усунення несправностей. Встановіть їх, якщо потрібно.
Тек белгі қойылған бағдарлама ғана орнатылды. Epson желідегі 
нұсқаулықтары ақауларды жою сияқты маңызды ақпараттан тұрады. 
Оларды қажетінше орнатыңыз.
 
c
Do not load paper above H mark inside the edge guide. / Load paper with its printable side face up.
Не загружайте бумагу выше отметки H внутри боковых направляющих. / Загружайте бумагу лицевой стороной вверх.
Не завантажуйте папір вище позначки H на внутрішній поверхні рамки. / Завантажте папір лицьовою стороною догори.
Шеткі бағыттағыш ішінде H белгісінен жоғары қағаз салмаңыз. / Қағазды басылып шығатын жағын жоғары қаратып салыңыз.
 
c
Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak. / Be sure 
to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and take measures 
to prevent ink from leaking as you transport it.
При транспортировке устройство должно стоять ровно. В противном 
случае чернила могут вытечь. / Держите бутылку с чернилами строго 
вертикально, когда закрываете крышку, и принимайте соответствующие 
меры для предотвращения вытекания чернил при транспортировке.
Під час транспортування не нахиляйте і не перевертайте принтер. Інакше 
може протекти чорнило. /Під час затягування кришки пляшка з чорнилом 
має перебувати у вертикальному положенні. У разі перевезення пляшки 
слід обов’язково вжити заходів для попередження протікання чорнила.
Тасымалдау кезінде өнімнің деңгейін сақтаңыз. Басқаша жағдайда төгілуі 
мүмкін. / Сия тасымалданатындықтан, төгілудің алдын алу үшін барлық 
шаралардың қолданылғанын және қақпағы берік жабылып, тігінен 
қойылғанына сенімді болыңыз.
 
c
After you move it, remove the tape securing the print head, then set the 
transportation lock to the unlocked position. If you notice a decline in print 
quality, run a cleaning cycle or align the print head.
После транспортировки снимите защитную ленту с печатающей головки, 
затем установите транспортировочный запор в открытое положение. 
Если вы заметите снижение качества печати, запустите цикл очистки или 
выполните калибровку печатающей головки.
Після перевезення приладу зніміть стрічку, що закріпляє друкувальну 
голівку, а потім переведіть транспортний фіксатор у положення 
розблокування. Якщо ви помітите погіршення якості друку, виконайте 
цикл очищення або вирівняйте друкувальну голівку.
Қозғағаннан кейін, басып шығарғыш басты ұстап тұрған лентаны 
алып тастаңыз, кейін тасымалдау құлпын ашылған күйге қойыңыз. 
Басып шығару сапасының нашарлағанын байқасаңыз, тазалық циклын 
жүргізіңіз немесе басып шығарғыш басты сәйкестендіріңіз.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження 
використання деяких небезпечних речовин в електричному та 
електронному обладнанні.
Информация об изготовителе 
Seiko Epson Corporation (Япония) 
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, 
Япония 
Срок службы: 3 года
 
c
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-
genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties.
Epson не гарантирует качество и надежность чернил стороннего 
производителя. Использование чернил, произведенных не Epson, может 
привести к повреждениям вашего принтера, и эти повреждения не подпадают 
под гарантийные условия Epson.
Компанія Epson не гарантує якість і надійність чорнила інших виробників. 
Використання чорнил інших виробників може призвести до пошкоджень, 
на які гарантії від компанії Epson не розповсюджуються.
Epson шынайы емес сияның сапасына немесе тұрақтылығына кепілдік бермейді. 
Epson кепілдіктеріне сәйкес келмейтін шынайы емес сияны пайдалану 
зақымдануға әкелуі мүмкін.