Black & Decker Coffee Maker Instruction Manual

Page of 2
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES 
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager, 
il faut toujours observer des précautions de base, y 
compris ce qui suit  :
 Lire toutes les directives.
 Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les 
poignées et les boutons.
 Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique 
ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche 
ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre 
liquide.
 Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est 
utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
 débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de 
le nettoyer. laisser l’appareil refroidir avant d’y placer 
ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
 Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le 
cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été 
endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un 
examen, une réparation ou un réglage, rapporter 
l’appareil à un centre de service autorisé. Ou 
composer le numéro sans frais inscrit sur la page 
couverture du présent guide.
 L’utilisation d’accessoires non recommandés par 
le fabricant de l’appareil présente des risques 
d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
 Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
 Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une 
table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact 
avec une surface chaude.
 Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un 
élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four 
chaud.
 Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, 
puis brancher le cordon dans la prise murale. Pour 
débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à 
la position « 0 » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
 Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles 
il a été conçu.
 Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface 
froide ou mouillée.
 Ne pas se servir de la carafe si le vere en est fêlé ou 
si la poignée est lâche ou affaiblie.
 Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants 
abrasifs, de la laine d’acier ni tout autre produit 
abrasif.
CONSERVER CES 
INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique 
seulement.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que 
l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce 
genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. 
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter 
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre 
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable 
empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les 
risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de 
retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer 
les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au 
personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a)  Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin 
de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b)  Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus 
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c)  Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de 
rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1)  la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de 
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2)  lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un 
cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3)  le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé 
sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, 
ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le 
faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par 
le personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
•  Llaver toutes les pièces amovibles comme indiqué à la section ENTRETIEN 
ET NETTOYAGE 
•  Ouvrir le couvercle et verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la 
marque indiquant 12 tasses.
•  Insérer le filtre permanent en nylon ou un filtre en papier de style conique 
de 1,9 à 2,8 litres (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre amovible. Placer la 
carafe vide sur le réchaud.
•  Sortir le cordon du range-cordon à l’arrière de la cafetière et brancher la 
fiche dans une prise de courant.
•  Infuser de l’eau dans la cafetière comme indiqué dans la section  INFUSION 
DU CAFÉ sans ajouter de café moulu.
Note: Cette opération permet d’enlever tout résidu ou poussière qui a pu 
demeurer dans la cafetière au cours de la fabrication.
•  Enlever l’eau de la carafe, rincer le filtre permanent ou jeter le filtre en 
papier, si vous en avez utilisé un.
•  Arrêter la cafetière, puis la débrancher pour lui permettre de refroidir.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Brancher l’appareil dans une prise de courant.
2. L’horloge numérique indique 12:00 et ( : ) clignote.
3. Pour changer l’heure : Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR) 
jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée. Le témoin PM s’allume lorsque 
l’horloge passe à l’heure de l’après-midi. Si le témoin PM est éteint, il s’agit 
de l’heure du matin. 
4. Répéter cette procédure avec le bouton de réglage des minutes (MIN).
Note : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu, meme 
momentanément, l’horloge pourrait devoir être réglée de nouveau.
INFUSION DU CAFÉ
Note : Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café, sauf 
pour utiliser la fonction d’infusion différée.
1. Soulever le couvercle. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau froide du 
robinet. Ne pas dépasser le niveau maximum de 12 tasses (MAX) inscrit sur 
le réservoir d’eau.
Important : Veiller à ne pas excéder le niveau maximal du réservoir pour 
éviter que de l’eau ne s’écoule sur le comptoir ou sur la surface d’utilisation.
2. Insérer le filtre permanent ou un filtre en papier de style conique de 2 à 
3 litres (8 à 12 tasses) dans le panier-filtre amovible. Ajouter la quantité 
désirée de café moulu. Placer le panier-filtre amovible dans son support.
3. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit correctement fixé à la carafe 
vide. 
Note : Le café peut déborder si le couvercle de la carafe n’est pas bien placé.
4. Déposer la carafe vide sur le réchaud.
5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton de sélection du degré d’infusion 
 pour 
sélectionner le degré d’infusion corsé. Le témoin lumineux autour du 
bouton s’allume.
Note : La cafetière est réglée par défaut au degré d’infusion moyennement 
corsé .
  7. Appuyer de nouveau sur le bouton de sélection du degré d’infusion opour 
sélectionner le degré d’infusion moyennement corsé.
  8. Appuyer sur l’interrupteur I/O; le témoin lumineux autour du bouton 
s’allume et l’infusion commence. La cafetière conservera le café chaud 
pendant 1 à 4 heures, puis s’éteindra automatiquement.
  9. Une fois que le marc de café a refroidi, retirer délicatement le marc usagé 
et le filtre et les jeter.
10. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur l’interrupteur I/O.  
Le témoin lumineux marche/arrêt s’éteint.
11. Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas.
INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ
Cette fonction ralentit l’infusion afin d’extraire le plus de saveur possible 
lorsqu’une petite quantité de café est utilisée.
1. Ajouter la quantité d’eau convenant au nombre de tasses de café à infuser 
(de 1 à 4).
2. Placer la quantité désirée de café moulu dans le filtre permanent ou le 
filter en papier.
3. Appuyer sur le bouton 2 à 4 
. L e témoin lumineux autour du bouton 
s’allume.
Note : Les icônes du degré d’infusion ne peuvent pas être sélectionnées à ce 
mode. Le café sera infusé au degré moyennement corsé.
FONCTION SNEAK-A-CUP
MD
Retirer la carafe pour interrompre l’infusion. la carafe doit être replacée sur 
le réchaud dans un délai de 30 secondes pour prévenir un débordement. 
l’infusion se poursuit.
RÉGLAGE DE L’HEURE D’INFUSION AUTOMATIQUE
1. Appuyer sur le bouton de programmation (PROG/AUTO) et maintenant 
enfoncé. L’horloge indique 12:00 ou l’heure d’infusion différée 
préalablement réglée.
2. Appuyer sur le bouton HR, puis sur le bouton MIN pour sélectionner l’heure 
à laquelle l’infusion automatique doit commencer (par exemple, à 7 h 15 du 
matin; s’assurer dans ce cas que le témoin P.M. n’est pas affichée).
3. Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le mode d’infusion différée.  
AUTO est affichée. Le témoin lumineux AUTO s’allume.
4. Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton de programmation 
(PROG) et le maintenir enfoncé. L’horloge réaffiche l’heure aprè de  
5 secondes.
5. Pour changer l’heure programmée, appuyer sur le bouton AUTO et le 
maintenir enfoncé pour changer l’heure préalablement programmée.
6. Pour annuler l’infusion différée, appuyer sur le bouton AUTO. L e témoin 
lumineux AUTO s’éteint. Pour infuser du café immédiatement, appuyer sur 
l’interrupteur marche/arrêt.
MODE CHALEUR - ARRÊT AUTOMATIQUE 
Une fois l’infusion terminée, la cafetière garde le réchaud de la carafe en 
fonction pendant 1 à 4 heures et s’éteint automatiquement après ce délai.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier  
la réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
Important: S’assurer que la cafetière est débranchée et a refroidi.
1. Retirer le panier-filtre. Jeter le filtre en papier, le cas échéant, et le marc 
de café.
2. Laver le panier-filtre, le filtre permanent, la carafe et le couvercle de la 
carafe sur le panier supérieur du lave-vaisselle, ou les nettoyer à la main 
dans de l’eau chaude savonneuse.
3. Essuyer la surface externe de l’appareil, le tableau de commande et le 
réchaud à l’aide d’un linge doux humide.
Note: Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.  
Ne jamais immerger la cafetière.
4. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en 
position ouverte. Essuyer les surfaces à l’aide d’un linge humide.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Il est recommandé de nettoyer la cafetière une fois par mois.
1. la carafe.
2. Verser le mélange dans le réservoir d’eau.
3. Placer un filtre en papier de style conique de 2 à 3 litres (8 à 12 tasses) dans 
le panier d’infusion amovible. Insérer le panier-filtre dans le porte-panier et 
refermer le couvercle.
4. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit en place et déposer la carafe 
vide sur le réchaud.
5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
6. Appuyer sur le bouton de nettoyage automatique AUTO CLEAN pour activer 
le cycle de nettoyage; le bouton clignote.
Note : Le cycle de nettoyage complet prend de 45 à 60 minutes.
7. À la fin du cycle de nettoyage automatique, la cafetière émet 3 signaux 
sonores et s’éteint automatiquement.
8. Une partie du mélange sera infusée. L e reste demeurera dans la cafetière 
pendant 30 minutes avant d’être infusé complètement.
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
Inscrire votre à l’adresse www.prodprotect.com/applica
MODÈLE CM1300SC
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE DE 12 TASSES
  1.  Couvercle
  2.  Diffuseur d’eau
†  3.  Filtre permanent (n° de pièce CM1300-01)
†  4.  Panier-filtre amovible (n° de pièce CM1300-02)
  5.  Tableau de commande
†  6.  Couvercle de carafe  (n° de pièce CM1300-03)
†  7.  Carafe Perfect Pour
MD
 (n° de pièce CM1300-04)
  8.  Réchaud à carafe
  9.  Réservoir à eau avec marques pour le nombre de tasses
  10.  Fonction Sneak-A-Cup
MD
 (non illustré)
  11.  Range-cordon (dans l’appareil)
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services 
d’entretien ou de réparation, ou pour 
adresser toute question relative au 
produit, composer le numéro sans frais 
approprié indiqué sur la page couverture. 
Ne pas retourner le produit où il a été 
acheté. Ne pas poster le produit au 
fabricant ni le porter dans un centre de 
service. On peut également consulter le 
site web indiqué sur la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
(Valable seulement aux États-Unis et au 
Canada)
Quelle est la couverture?
•  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de 
matériau; toutefois, la responsabilité 
de la société Applica se limite au prix 
d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•  Deux année(s) à compter de la date 
d’achat initiale, avec une preuve 
d’achat.
Quelle aide offrons nous?
•  Remplacement par un produit 
raisonnablement semblable nouveau ou 
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•  Conserver son reçu de caisse comme 
preuve de la date d’achat.
•  Visiter notre site web au www.
prodprotect.com/applica, ou composer 
sans frais le 1 800 231-9786, pour 
obtenir des renseignements généraux 
relatifs à la garantie. 
•  On peut également communiquer avec 
le service des pièces et des accessoires  
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•  Des dommages dus à une utilisation 
commerciale.
•  Des dommages causés par une 
mauvaise utilisation ou de la 
négligence.
•  Des produits qui ont été modifiés.
•  Des produits utilisés ou entretenus hors 
du pays où ils ont été achetés.
•  Des pièces en verre et tout autre 
accessoire emballés avec le produit.
•  Les frais de transport et de 
manutention reliés au remplacement du 
produit.
•  Des dommages indirects (il faut 
toutefois prendre note que certains 
états ne permettent pas l’exclusion ni la 
limitation des dommages indirects). 
Quelles lois régissent la garantie?
•  Les modalités de la présente garantie 
donnent des droits légaux spécifiques. 
L’utilisateur peut également se prévaloir 
d’autres droits selon l’état ou la 
province qu’il habite.
IMPORTANT 
LAVER LA CARAFE AVANT 
LA PREMIÈRE UTILISATION!
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
L’éclair représente une tension dangereuse.
Le point d’exclamation indique qu’il s’agit d’importantes consignes d’entretien. Voir 
plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’incendie ou de secousses électriques, 
ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut réparer aucune des 
pièces internes. En confier les réparations uniquement au personnel d’un centre de 
service utorisé.