Zanussi ZBA15041SA Installation Instruction

Page of 8
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein  Lüftungskamin mit fol-
genden Massen notwendig:
Tiefe
50 mm
Breite
540 mm
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände eingehalten werden. (siehe
Abb.)
It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation hav-
ing the following dimensions:
Depth
50 mm
Width
540 mm
For appropriate venting, follow indications in the figure.
A Il est nécessaire que la niche d'encastrement soit dotée d'un con-
duit de ventilation ayant les dimensions suivantes:
Profondeur
50 mm
Largeur
540 mm
Pour une ventilation appropriée, suivez les indications de la figure.
A Il est De nis moet voorzien worden van een ventilatieleiding met
de volgende afmetingen:
Diepte
50 mm
Breedte
540 mm
Voor de juiste ventilatie volgt u de aanwijzingen in de afbeelding.
La nicchia in cui viene installato l'apparecchio deve avere una con-
dotta di ventilazione delle dimensioni seguenti:
Profondità
50 mm
Larghezza
540 mm
Per una ventilazione appropriata, seguire le indicazioni nella figura.
Es necesario que el hueco de instalación disponga de un conducto
de ventilación con las siguientes dimensiones:
Profundidad
50 mm
Anchura
540 mm
Para garantizar una ventilación adecuada, siga las indicaciones de
la figura.
1. Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am
Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der
Türöffnungsseite bündig an der Nischenseitenwand ansteht (2).
1. Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the inte-
rior surface of the unit on the side where the door hinges of the appli-
ances are fitted. Insert the appliance until the upper strip butts up against
the unit (1) and make sure that the lower hinge is in line with the surface
of the unit (2).
1. Contrôlez, lors de l'installation de l'appareil dans la niche, que le
côté où se trouvent les charnières de la porte de l'appareil soit
appuyé contre la surface interne du meuble. Introduisez l'appareil
jusqu'à ce que le joint supérieur bute contre l'élément (1) et con-
trôlez que la charnière inférieure soit alignée à la surface de l'élé-
ment (2).
1. Plaats het apparaat in de nis en zorg ervoor dat het tegen het
interne oppervlak van de eenheid aan staat aan de kant waar de
deurscharnieren van het apparaat worden geplaatst. Plaats het
apparaat totdat de bovenstrip tegen de eenheid (1) grenst en
zorg ervoor dat het onderste scharnier in lijn is met het oppervlak
van de eenheid (2).
1. Inserire l'apparecchio nella nicchia controllando che stia contro la
superficie interna dell'unità sul lato dove sono montate le cerniere
dello sportello. Inserire l'apparecchio finché la guarnizione supe-
riore non si attesta contro l'unità (1) e assicurarsi che la cerniera
inferiore sia allineata con la superficie dell'unità (2).
1. Cuando instale el electrodoméstico en el hueco, asegúrese de
que el lateral donde están las bisagras de la puerta del elec-
trodoméstico queda apoyado contra la superficie interior del
armario. Introduzca el electrodoméstico hasta que la junta supe-
rior tropiece con el armario (1) y compruebe que la bisagra infe-
rior está alineada con la superficie del armario (2).
D
DE
E
D
DE
E
E
EN
N
F
FR
R
N
NL
L
IIT
T
E
ES
S
E
EN
N
F
FR
R
N
NL
L
IIT
T
E
ES
S
2