Philips HP 8343/00 User Manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8343
HP8344
HP8344
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
appliance and keep it for future reference.
ijŦ
WARNING: Do not use this
appliance near water.
appliance near water.
ijŦ
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched off.
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched off.
ijŦ
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
ijŦ
Always unplug the appliance
after use.
after use.
ijŦ
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to
avoid a hazard.
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to
avoid a hazard.
ijŦ
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
should be supervised not play
with the appliance
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
should be supervised not play
with the appliance
. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
be made by children without
supervision.
ijŦ
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
ijŦ
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
for any other purpose than
described in this manual.
ijŦ
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
connected to the power, never
leave it unattended.
ijŦ
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specifically recommend.
If you use such accessories
or parts, your guarantee
becomes invalid.
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specifically recommend.
If you use such accessories
or parts, your guarantee
becomes invalid.
ijŦ
Do not wind the mains cord
round the appliance.
round the appliance.
ijŦ
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
cooled down before you store it.
ijŦ
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
ijŦ
Always place the appliance
with the stand on a heat-
resistant, stable flat surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
flammable material.
with the stand on a heat-
resistant, stable flat surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
flammable material.
ijŦ
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
ijŦ
Keep the appliance away from
flammable objects and material
when it is switched on.
flammable objects and material
when it is switched on.
ijŦ
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
ijŦ
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
ijŦ
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
ijŦ
The heating plates have coating
on. This coating might slowly
wear away over time. However,
this does not affect the
performance of the appliance.
on. This coating might slowly
wear away over time. However,
this does not affect the
performance of the appliance.
ijŦ
If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
ijŦ
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualified people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualified people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
ijŦ
Do not insert metal objects into
openings to avoid
electric shock.
openings to avoid
electric shock.
ijŦ
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
ijŦ
Do not use the appliance on
artificial hair.
artificial hair.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Environment
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Straighten
your
hair
Preparation for hair
ijŦ
Wash hair with shampoo and conditioner
ijŦ
Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb
large-toothed comb
ijŦ
Blow dry your hair with a brush
Usage
Ensure that you select a temperature setting that is suitable
for your hair. Please refer to the Hair Type table at the end of
the chapter. Always select a lower setting when you use the
straightener for the first time.
Ensure that you select a temperature setting that is suitable
for your hair. Please refer to the Hair Type table at the end of
the chapter. Always select a lower setting when you use the
straightener for the first time.
Tip
ij
It is suggested to keep the heating plates locked
before use.
before use.
1
Connect the plug to a power supply socket.
2
Press and hold the button ( ) until the display screen
lights up.
lights up.
» The default temperature setting 160°C
is displayed ( ).
3
Press the
or
buttons ( ) to select your desired
temperature setting. Refer to the Hair Type table at the
end of the chapter.
end of the chapter.
» When the heating plates are heating up, the
temperature digits will blink.
» When the heating plates have reached the selected
temperature, the temperature digits stop blinking.
ThermoGuard
ThermoGuard prevents you from unintentional heat
exposure above 200°C. When you increase the temperature
above 200°C, the temperature will increase only 5°C
by each step.
4
ThermoGuard prevents you from unintentional heat
exposure above 200°C. When you increase the temperature
above 200°C, the temperature will increase only 5°C
by each step.
4
The ion function is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine
and reduces frizz.
switched on, which provides additional shine
and reduces frizz.
» The ion indicator ( ) is displayed.
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise.
It is common because they are caused
by the ion generator.
by the ion generator.
5
Slide the closing lock ( ) downwards to unlock the
appliance.
appliance.
6
After the straightener is switched on, the keys are
automatically locked if no button is pressed for 15 sec.
Subsequently, the keys are locked if no button is pressed
for 5 sec.
automatically locked if no button is pressed for 15 sec.
Subsequently, the keys are locked if no button is pressed
for 5 sec.
To unlock the keys, press
for 1 sec.
7
Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
hair into sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
8
8
Place one section of hair in between the heating
plates ( ) and press the handles firmly together.
plates ( ) and press the handles firmly together.
9
Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
10
To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until
you achieve your desired look.
you achieve your desired look.
11
To finish your hair styling, mist with a shine spray or
flexible hold hairspray.
flexible hold hairspray.
Tip
: Do not brush your hair while setting your hair style.
Note
: The appliance has auto shut-off function. It switches
off automatically after 60 minutes.
After use
After use
:
1
Switch off the appliance and unplug it.
2
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3
Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4
Close the heating plates ( ) and slide the closing
lock ( ) upwards to lock the appliance.
lock ( ) upwards to lock the appliance.
5
Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can
also hang it with the hanging loop ( ) or store it in the
supplied pouch (only for HP8344).
also hang it with the hanging loop ( ) or store it in the
supplied pouch (only for HP8344).
Tip
ij
Use the straightener only when your hair is dry.
ij
Frequent users are recommended to use heat
protection products when straightening.
protection products when straightening.
Hair Type
Temperature Setting
Coarse, curly,
hard-to-straighten
hard-to-straighten
Mid to High
(180 °C and above)
(180 °C and above)
Fine, medium-textured or
softly waved
softly waved
Low to Mid (150 °C to 180 °C)
Pale, blonde, bleached or
color-treated
color-treated
Low (Below 150°C)
3
Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǼǽǵ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǵǴDZDzǸǵDzǿǻǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǵǴDZDzǸǵDzǿǻǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ijŦ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ijŦ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
ijŦ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ijŦ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ijŦ
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ijŦ
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚǭǰǸDzdzDZǭǶǿDzDZDzȃǭǿǭǴǭDZǭǺDzǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ijŦ
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ijŦ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ijŦ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ijŦ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ijŦ
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ijŦ
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ijŦ
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ijŦ
ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǺǵǷǻǰǭǺDz
ǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵ
DZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ
ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ijŦ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵ
ǽȇȃDz
ijŦ
ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzȄǵǾǿǵǮDzǴ
ǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ
ǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ
ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ijŦ
ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǹǭǿǼǻǷǽǵǿǵDzǞ
ǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ
ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭ
ȀǽDzDZǭ
ijŦ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǹǻdzDz
DZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ
ijŦ
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ijŦ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ijŦ
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ijŦ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ
ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 31075
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǜǻDZǰǻǿǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ijŦ
ǕǴǹǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾȅǭǹǼǻǭǺǵǮǭǸǾǭǹ
ijŦ
ǚǭǺDzǾDzǿDzǼǽǻDZȀǷǿǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵ
ǾǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾDzDZȇǽǰǽDzǮDzǺ
ǾǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾDzDZȇǽǰǽDzǮDzǺ
ijŦ
ǕǴǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵȄDzǿǷǭ
ǠǼǻǿǽDzǮǭ
ǜǻǰǽǵdzDzǿDzǾDzDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǼǻDZȂǻDZȌȆǭ
ǴǭǯǭȅǭǿǭǷǻǾǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
ǏǵǺǭǰǵǵǴǮǵǽǭǶǿDzǼǻǺǵǾǷǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǷǻǰǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽDzǾǭǿǭ
ǴǭǼȇǽǯǵǼȇǿ
ǜǻǰǽǵdzDzǿDzǾDzDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǼǻDZȂǻDZȌȆǭ
ǴǭǯǭȅǭǿǭǷǻǾǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
ǏǵǺǭǰǵǵǴǮǵǽǭǶǿDzǼǻǺǵǾǷǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǷǻǰǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽDzǾǭǿǭ
ǴǭǼȇǽǯǵǼȇǿ
ǞȇǯDzǿ
ij
ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDzDZǭDZȇǽdzǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǿǯǻǽDzǺǵǼǽDzDZǵ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
1
ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
2
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭ DZǻǷǭǿǻDZǵǾǼǸDzȌǿǾǯDzǿǺDz
»
ǜǻǷǭǴǯǭǾDzȁǭǮǽǵȄǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
&
&
3
ǚǭǿǵǾǷǭǶǿDzǮȀǿǻǺǵǿDz
ǵǸǵ
ǴǭDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭ
ǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
ǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
»
ǑǻǷǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾDzǴǭǰǽȌǯǭǿȃǵȁǽǵǿDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
ǹǵǰǭǿ
ǹǵǰǭǿ
»
ǗǻǰǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzDZǻǾǿǵǰǺǭǿǵǴǮǽǭǺǭǿǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ȃǵȁǽǵǿDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǼǽDzǾǿǭǯǭǿDZǭǹǵǰǭǿ
ȃǵȁǽǵǿDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǼǽDzǾǿǭǯǭǿDZǭǹǵǰǭǿ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGǯǵǼǽDzDZǼǭǴǯǭǻǿǺDzǯǻǸǺǻǵǴǸǭǰǭǺDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǺǭDZ&ǗǻǰǭǿǻǼǻǯǵȅǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǺǭDZ&ǿȌȆDzǾDz
ȀǯDzǸǵȄǭǯǭǾǭǹǻǾ&ǺǭǯǾȌǷǭǾǿȇǼǷǭ
4
7KHUPR*XDUGǯǵǼǽDzDZǼǭǴǯǭǻǿǺDzǯǻǸǺǻǵǴǸǭǰǭǺDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǺǭDZ&ǗǻǰǭǿǻǼǻǯǵȅǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǺǭDZ&ǿȌȆDzǾDz
ȀǯDzǸǵȄǭǯǭǾǭǹǻǾ&ǺǭǯǾȌǷǭǾǿȇǼǷǭ
4
ǡȀǺǷȃǵȌǿǭǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺDzǾDzǯǷǸȋȄǯǭǼǽǵǯǷǸȋȄǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭ
ǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸDzǺǮǸȌǾȇǷǵǺǭǹǭǸȌǯǭȂǯȇǽȄDzǺDzǿǻǺǭ
ǷǻǾǭǿǭ
ǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸDzǺǮǸȌǾȇǷǵǺǭǹǭǸȌǯǭȂǯȇǽȄDzǺDzǿǻǺǭ
ǷǻǾǭǿǭ
»
ǜǻǷǭǴǯǭǾDzǶǻǺǺǵȌǿǵǺDZǵǷǭǿǻǽ
»
ǙǻdzDzDZǭȀǾDzǿǵǿDzǾǼDzȃǵȁǵȄǺǭǹǵǽǵǴǹǭǵDZǭȄȀDzǿDzǸDzǷǻ
ǼȀǷǭǺDzǟǻǯǭDzǺǻǽǹǭǸǺǻǵǵDZǯǭǻǿǶǻǺǺǵȌǰDzǺDzǽǭǿǻǽ
ǼȀǷǭǺDzǟǻǯǭDzǺǻǽǹǭǸǺǻǵǵDZǯǭǻǿǶǻǺǺǵȌǰDzǺDzǽǭǿǻǽ
5
ǜǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ ǺǭDZǻǸȀǴǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
6
ǞǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǯǷǸȋȄǵǸǵǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǮȀǿǻǺǵǿDzǾDz
ǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǭǷǻǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDz
ǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺǞǸDzDZǿǻǯǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǷǻǯ
ǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDzǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺ
ǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǭǷǻǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDz
ǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺǞǸDzDZǿǻǯǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǷǻǯ
ǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDzǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺ
ǔǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzǮȀǿǻǺǵǿDzǺǭǿǵǾǺDzǿDz
ǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
7
ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzȌǵǴǾȀȅǵǸǵǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵ
ǴǭǼǻȄǺDzǿDzǾǽǭǴDZDzǸȌǺDzǵǴǭȆǵǼǯǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵǻǿ
Ǿǹ
ǴǭǼǻȄǺDzǿDzǾǽǭǴDZDzǸȌǺDzǵǴǭȆǵǼǯǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵǻǿ
Ǿǹ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǔǭǼǻǰȇǾǿǭǷǻǾǭDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭǺǭǼǽǭǯǵǿDzǼǻǯDzȄDz
ǷǵȄȀǽǵ
8
ǷǵȄȀǽǵ
8
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
DZǽȇdzǷǵǿDzǼǸȇǿǺǻDzDZǺǭǷȇǹDZǽȀǰǭ
DZǽȇdzǷǵǿDzǼǸȇǿǺǻDzDZǺǭǷȇǹDZǽȀǰǭ
9
ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾ
DzDZǺǻDZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭǮDzǴ
DZǭǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
DzDZǺǻDZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭǮDzǴ
DZǭǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
10
ǔǭDZǭǵǴǼǽǭǯǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻDZǻǷǭǿǻǼǻǾǿǵǰǺDzǿDzdzDzǸǭǺǵȌǯǵDZ
ǻǿDZǻDZǻǷǭǿǻǼǻǾǿǵǰǺDzǿDzdzDzǸǭǺǵȌǯǵDZ
11
ǔǭDZǭǴǭǯȇǽȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǺǭǼǽȇǾǷǭǶǿDzǾȇǾǾǼǽDzǶǴǭǮǸȌǾȇǷ
ǵǸǵǸǭǷǴǭǷǻǾǭǾǺǻǽǹǭǸǺǭȁǵǷǾǭȃǵȌ
ǵǸǵǸǭǷǴǭǷǻǾǭǾǺǻǽǹǭǸǺǭȁǵǷǾǭȃǵȌ
ǞȇǯDzǿǚDzǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭDZǻǷǭǿǻǻȁǻǽǹȌǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz
ǕǴǷǸȋȄǯǭǾDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz
ǕǴǷǸȋȄǯǭǾDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1
ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2
ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻǾDz
ǻȂǸǭDZǵ
ǻȂǸǭDZǵ
3
ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
4
ǔǭǿǯǻǽDzǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ
ǺǭǰǻǽDzǴǭDZǭǴǭǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǺǭǰǻǽDzǴǭDZǭǴǭǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
5
ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz ǵǸǵDZǭǰǻ
ǼǽǵǮDzǽDzǿDzǯǼǽǵǸǻdzDzǺǭǿǭȄǭǺǿǵȄǷǭǾǭǹǻǴǭ+3
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz ǵǸǵDZǭǰǻ
ǼǽǵǮDzǽDzǿDzǯǼǽǵǸǻdzDzǺǭǿǭȄǭǺǿǵȄǷǭǾǭǹǻǴǭ+3
ǞȇǯDzǿ
ij
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭǷǻǾǭ
ij
ǍǷǻȄDzǾǿǻǵǴǼǽǭǯȌǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǻDZȀǷǿǵǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǻDZȀǷǿǵǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǟǵǼǷǻǾǭ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
ǟǯȇǽDZǭǷȇDZǽǭǯǭǿǽȀDZǺǭǴǭ
ǵǴǼǽǭǯȌǺDz
ǵǴǼǽǭǯȌǺDz
ǞǽDzDZǺǭDZǻǯǵǾǻǷǭ
&ǵǼǻǯDzȄDz
&ǵǼǻǯDzȄDz
ǡǵǺǭǾǽDzDZǺǻȄȀǼǸǵǯǭǵǸǵǸDzǷǻ
ǯȇǸǺǵǾǿǭ
ǯȇǸǺǵǾǿǭ
ǚǵǾǷǭDZǻǾǽDzDZǺǭ
&DZǻ&
&DZǻ&
ǞǯDzǿǸǭǽȀǾǭǵǴǽȀǾDzǺǭǵǸǵ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭ
ǚǵǾǷǭǼǻDZ&
ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzǕǺǿDzǽǺDzǿǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭ
ǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭ
ǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDz
ǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzǕǺǿDzǽǺDzǿǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭ
ǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭ
ǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDz
ǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
1 Důležité
informace
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
ijŦ
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
přístroj v blízkosti vody.
ijŦ
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
ijŦ
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
ijŦ
Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
ze sítě.
ijŦ
Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
ijŦ
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou tento přístroj
používat v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje
a chápou rizika, která mohou
hrozit. Dohlédněte na to, aby si
s přístrojem nehrály děti. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou tento přístroj
používat v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje
a chápou rizika, která mohou
hrozit. Dohlédněte na to, aby si
s přístrojem nehrály děti. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
ijŦ
Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
ijŦ
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
účely než uvedené v této
příručce.
ijŦ
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
ijŦ
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
ijŦ
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
okolo přístroje.
ijŦ
Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
počkejte, až zcela vychladne.
ijŦ
Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
ijŦ
Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
ijŦ
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
ijŦ
Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
ijŦ
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
ijŦ
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
ijŦ
Ohřívací destičky udržujte čisté,
bez prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel. Přístroj
nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
bez prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel. Přístroj
nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
ijŦ
Ohřívací destičky mají upravený
povrch. Tento povrch se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
povrch. Tento povrch se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
ijŦ
Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, ohřívací destičky
se mohou ušpinit.
barvené vlasy, ohřívací destičky
se mohou ušpinit.
ijŦ
Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalifikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalifikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
ijŦ
Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
ijŦ
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
ijŦ
Přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
umělé vlasy.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
2 Narovnávání
vlasů
Příprava vlasů
ijŦ
Vlasy umyjte šampónem a kondicionérem.
ijŦ
Použijte přípravek na ochranu před teplem a vlasy
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.
ijŦ
Vysušte vlasy vyfoukáním s kartáčem.
Použití
Ujistěte se, že jste zvolili teplotu, která odpovídá vašemu
typu vlasů. Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na konci
kapitoly. Při prvním použití vlasové žehličky vždy vyberte
nízkou teplotu.
Ujistěte se, že jste zvolili teplotu, která odpovídá vašemu
typu vlasů. Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na konci
kapitoly. Při prvním použití vlasové žehličky vždy vyberte
nízkou teplotu.
Tip
ij
Před použitím doporučujeme mít ohřívací destičky
zamknuté.
zamknuté.
1
Zapojte zástrčku do zásuvky.
2
Stiskněte a podržte tlačítko ( ), dokud se nerozsvítí
obrazovka displeje.
obrazovka displeje.
» Zobrazí se výchozí nastavení teploty 160 °C ( ).
3
Vyberte požadované nastavení teploty stisknutím tlačítek
nebo
( ). Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na
konci kapitoly.
» Během zahřívání ohřívacích destiček budou číslice
teploty blikat.
» Až se ohřívací destičky zahřejí na požadovanou
teplotu, přestanou číslice teploty blikat.
Funkce ThermoGuard
Funkce ThermoGuard předchází tomu, abyste byli
nezamýšleně vystaveni teplotám přes 200 °C. Když teplotu
zvýšíte nad 200 °C, bude se v každém kroku zvyšovat
jenom o 5° C.
4
Funkce ThermoGuard předchází tomu, abyste byli
nezamýšleně vystaveni teplotám přes 200 °C. Když teplotu
zvýšíte nad 200 °C, bude se v každém kroku zvyšovat
jenom o 5° C.
4
Při zapnutí přístroje se aktivuje ionizace, která vám zajistí
větší lesk a méně zacuchávání.
větší lesk a méně zacuchávání.
» Je zobrazen indikátor ionizace ( ).
» Patrně ucítíte specifickou vůni a uslyšíte zvuk praskání.
Jde o běžnou vlastnost způsobenou generátorem
ionizace.
ionizace.
5
Přesunutím zavíracího zámku ( ) směrem dolů přístroj
odemkněte.
odemkněte.
6
Pokud po zapnutí vlasové žehličky nestisknete žádné
tlačítko po dobu 15 sekund, tlačítka se automaticky
zamknou. Také platí, že tlačítka se zamknou, pokud
nestisknete žádné tlačítko po dobu 5 sekund.
tlačítko po dobu 15 sekund, tlačítka se automaticky
zamknou. Také platí, že tlačítka se zamknou, pokud
nestisknete žádné tlačítko po dobu 5 sekund.
Chcete-li tlačítka odemknout, podržte stisknuté tlačítko
po dobu 1 sekundy.
7
7
Učesejte si vlasy, a pak začněte vyfoukané a vysušené
vlasy spínat do pramínků o šířce maximálně 5 cm.
vlasy spínat do pramínků o šířce maximálně 5 cm.
Poznámka: U hustších vlasů doporučujeme vytvořit více
pramínků vlasů.
8
pramínků vlasů.
8
Vložte jeden pramínek vlasů mezi ohřívací destičky ( ) a
pevně stiskněte rukojeti.
pevně stiskněte rukojeti.
9
Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po
délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke
konečkům. Nepřestávejte, zabráníte tak přehřátí vlasů.
délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke
konečkům. Nepřestávejte, zabráníte tak přehřátí vlasů.
10
Pokud chcete narovnat zbývající vlasy, opakujte kroky 7
až 9 do té doby, než dosáhnete požadovaného vzhledu.
až 9 do té doby, než dosáhnete požadovaného vzhledu.
11
Na konci úpravy vlasů vlasy lehce přestříkněte leskem
nebo pružným lakem na vlasy.
nebo pružným lakem na vlasy.
Tip
: Při tvarování vlasy nečesejte.
Poznámka
: Přístroj je vybaven funkcí automatického
vypnutí. Automaticky se vypne po 60 minutách.
Po použití
Po použití
:
1
Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2
Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3
Očistěte přístroj a ohřívací destičky vlhkým hadříkem.
4
Zavřete ohřívací cestičky ( ) a přístroj zamkněte
přesunutím zámku ( ) nahoru.
přesunutím zámku ( ) nahoru.
5
Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj můžete také zavěsit za závěsnou smyčku
( ) nebo jej uložit do dodaného pouzdra (pouze pro
model HP8344).
místě. Přístroj můžete také zavěsit za závěsnou smyčku
( ) nebo jej uložit do dodaného pouzdra (pouze pro
model HP8344).
Tip
ij
Vlasovou žehličku používejte jen na suché vlasy.
ij
Častým uživatelům doporučujeme při narovnávání
používat přípravky na ochranu vlasů před teplem.
používat přípravky na ochranu vlasů před teplem.
Typ vlasů
Nastavení teploty
Hrubé a kudrnaté vlasy,
které jdou těžko narovnat
které jdou těžko narovnat
Střední až vysoké
(180 °C a vyšší)
(180 °C a vyšší)
Jemné, středně nebo lehce
zvlněné
zvlněné
Nízké až střední
(150 °C až 180 °C)
(150 °C až 180 °C)
Světlé, plavé, odbarvené
nebo barvené
nebo barvené
Nízké (pod 150 °C)
3
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o
zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o
zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
8
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
ijŦ
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
seadet vee läheduses.
ijŦ
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
ijŦ
HOIATUS: ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või
teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või
teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
ijŦ
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
kasutamist vooluvõrgust välja.
ijŦ
Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalifikatsiooni
omaval isikul.
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalifikatsiooni
omaval isikul.
ijŦ
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata,
et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata,
et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
ijŦ
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
ijŦ
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
ijŦ
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
ühendatud seadet järelevalveta.
ijŦ
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
ijŦ
Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
seadme.
ijŦ
Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
ijŦ
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
ijŦ
Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlike
materjalidega kokku puutuda.
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlike
materjalidega kokku puutuda.
ijŦ
Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
seadme kuumi osi minna.
ijŦ
Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
ijŦ
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni
(nt käteräti või riidetükiga).
seadet millegagi kinni
(nt käteräti või riidetükiga).
ijŦ
Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel. Ärge kasutage
seadet märgade kätega.
kuivadel juustel. Ärge kasutage
seadet märgade kätega.
ijŦ
Hoidke sirgendusplaate
puhtana ning ärge
laske neile tolmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
puhtana ning ärge
laske neile tolmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
ijŦ
Sirgendusplaatidel on
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda. Samas
ei mõjuta kulumine seadme
jõudlust.
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda. Samas
ei mõjuta kulumine seadme
jõudlust.
ijŦ
Kui seadet kasutada
värvitud juustel, siis võivad
sirgendusplaadid määrduda.
värvitud juustel, siis võivad
sirgendusplaadid määrduda.
ijŦ
Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalifitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalifitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
ijŦ
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
ijŦ
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
ijŦ
Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
kunstjuustel.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
ja inimese tervisele.
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
ja inimese tervisele.
2
Juuste sirgestamine
Juuste ettevalmistamine
ijŦ
Peske juukseid šampooni ja palsamiga.
ijŦ
Kasutage kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid
suurte piidega kammiga
suurte piidega kammiga
ijŦ
Föönitage juukseid harja abil
Kasutamine
Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva
temperatuuriseadistuse. Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel
valige alati madalam temperatuuriseadistus.
Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva
temperatuuriseadistuse. Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel
valige alati madalam temperatuuriseadistus.
Soovitus
ij
Enne kasutamist on soovitatav hoida sirgendusplaate
lukustatult.
lukustatult.
1
Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2
Vajutage ja hoidke nuppu ( ) all, kuni ekraan läheb
heledaks.
heledaks.
» Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade
160 °C ( ).
3
Soovitud temperatuuriseadistuse valimiseks vajutage
või
nuppu ( ). Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit.
» Kui sirgendusplaadid kuumenevad,
temperatuurinumbrid vilguvad.
» Kui sirgendusplaadid on kuumenenud valitud
temperatuurini, lõpetavad temperatuurinumbrid
vilkumise.
vilkumise.
ThermoGuard
ThermoGuard aitab vältida tahtmatut kontakti kuumusega
üle 200 °C. Kui suurendate temperatuuri üle 200 °C,
suureneb temperatuur vaid 5 °C iga sammuga.
4
ThermoGuard aitab vältida tahtmatut kontakti kuumusega
üle 200 °C. Kui suurendate temperatuuri üle 200 °C,
suureneb temperatuur vaid 5 °C iga sammuga.
4
Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel.
Ioonivoo funktsioon annab täiendavat läiget ning
vähendab juuste lainelisust.
Ioonivoo funktsioon annab täiendavat läiget ning
vähendab juuste lainelisust.
» Süttib ioonivoo märgutuli ( ).
» Võite tunda iseäralikku lõhna ja kuulda sisisevat häält.
See on tavaline, sest neid tekitab ioonigeneraator.
5
Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit ( ).
6
Pärast sirgendaja sisselülitamist lukustuvad klahvid
automaatselt, kui 15 sekundi vältel nuppe ei vajutata.
Hiljem lukustuvad klahvid siis, kui 5 sekundi jooksul
nuppe ei vajutata.
automaatselt, kui 15 sekundi vältel nuppe ei vajutata.
Hiljem lukustuvad klahvid siis, kui 5 sekundi jooksul
nuppe ei vajutata.
Klahviluku tühistamiseks hoidke
all üks sekund.
7
Kammige juuksed ja seejärel hakake oma föönitatud
juukseid klambritega kuni 5 cm laiustesse
salkudesse kinnitama.
juukseid klambritega kuni 5 cm laiustesse
salkudesse kinnitama.
NB! Paksemate juuste puhul on soovitatav teha rohkem
salke.
8
salke.
8
Pange üks juuksesalk sirgendusplaatide vahele ( ) ja
vajutage käepidemed tugevasti kokku.
vajutage käepidemed tugevasti kokku.
9
Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat
peatumata (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest
juukseotsteni.
peatumata (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest
juukseotsteni.
10
Ülejäänud juuste sirgendamiseks korrake samme 7–9,
kuni olete saavutanud soovitud välimuse.
kuni olete saavutanud soovitud välimuse.
11
Soengu viimistlemiseks pritsige juukseid läikespreiga või
elastsust andva juukselakiga.
elastsust andva juukselakiga.
Soovitus
: ärge harjake soengu seadmisel juukseid.
Märkus
: seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon.
Seade lülitub 60 minuti pärast automaatselt välja.
Pärast kasutamist
Pärast kasutamist
:
1
Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
seinakontaktist.
2
Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3
Puhastage seade ja sirgendusplaadid niiske lapiga.
4
Sulgege sirgendusplaadid ( ) ja seadme lukustamiseks
libistage lukustusklamber ( ) üles.
libistage lukustusklamber ( ) üles.
5
Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Seadet
saate hoiustada riputusaasa abil ( ) või asetage see
kaasasolevasse kotikesse (üksnes mudelil HP8344).
saate hoiustada riputusaasa abil ( ) või asetage see
kaasasolevasse kotikesse (üksnes mudelil HP8344).
Soovitus
ij
Kasutage sirgendajat ainult kuivadel juustel.
ij
Pidevatel kasutajatel soovitatakse sirgendamisel
kasutada kuumakaitsevahendeid.
kasutada kuumakaitsevahendeid.
Juuksetüüp
Temperatuuriseadistus
Jämedad, käharad, raskesti
sirgendatavad
sirgendatavad
Keskmisest kõrgeni
(180 °C ja üle selle)
(180 °C ja üle selle)
Peenikesed, keskmise
tihedusega või pehmed
lainelised
tihedusega või pehmed
lainelised
Madalast keskmiseni
(150 °C kuni 180 °C)
(150 °C kuni 180 °C)
Kahvatud, blondid,
blondeeritud või värvitud
blondeeritud või värvitud
Madal (alla 150°C)
3
Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta
aga ka probleemide korral külastage palun Philipsi
veebisaiti www.philips.com või võtke ühendust oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
aga ka probleemide korral külastage palun Philipsi
veebisaiti www.philips.com või võtke ühendust oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj uređaj na adresi www.philips.com/welcome.
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj uređaj na adresi www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
ijŦ
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
nemojte koristiti blizu vode.
ijŦ
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
ijŦ
UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
ijŦ
Aparat obavezno
iskopčajte nakon uporabe.
iskopčajte nakon uporabe.
ijŦ
Ako je kabel za napajanje
oštećen, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
oštećen, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
ijŦ
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom
na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca
trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom
na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca
trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
ijŦ
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
ijŦ
Aparat koristite isključivo za
svrhu opisanu u ovim uputama.
svrhu opisanu u ovim uputama.
ijŦ
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
ijŦ
Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
omotavati oko aparata.
ijŦ
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
aparat ohladi.
ijŦ
Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
ijŦ
Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ne smiju biti
u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ne smiju biti
u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
ijŦ
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
ijŦ
Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
ijŦ
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati
(ručnikom ili tkaninom).
nemojte prekrivati
(ručnikom ili tkaninom).
ijŦ
Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
ijŦ
Grijaće ploče trebaju biti
očišćene od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
očišćene od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
ijŦ
Grijaće ploče imaju premaz. Ta
obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
ijŦ
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu
ostati mrlje.
kosi, na grijaćim pločama mogu
ostati mrlje.
ijŦ
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
ijŦ
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
ijŦ
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
ijŦ
Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
umjetnoj kosi.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2
Izravnajte svoju kosu
Priprema kose
ijŦ
Operite kosu koristeći šampon i regenerator
ijŦ
Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte
kosu češljem s velikim zupcima
kosu češljem s velikim zupcima
ijŦ
Osušite kosu sušilom koristeći četku
Korištenje
Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara
vašem tipu kose. Pregledajte tablicu s tipovima kose na
kraju poglavlja. Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje
uvijek odaberite postavku za nižu temperaturu.
Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara
vašem tipu kose. Pregledajte tablicu s tipovima kose na
kraju poglavlja. Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje
uvijek odaberite postavku za nižu temperaturu.
Savjet
ij
Preporučujemo da ploče aparata držite zaključane
prije korištenja.
prije korištenja.
1
Umetnite utikač u utičnicu.
2
Pritisnite gumb ( ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.
» Prikazat će se zadana postavka temperature
160°C ( ).
3
Pritisnite gumb
ili
( ) kako biste odabrali željenu
postavku temperature. Pregledajte tablicu s tipovima kose
na kraju poglavlja.
na kraju poglavlja.
» Dok se grijaće ploče zagrijavaju, znamenke
temperature će bljeskati.
» Kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu,
znamenke temperature prestat će bljeskati.
ThermoGuard
ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od
200°C. Kada temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se
povećavati u koracima od samo 5°C.
4
ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od
200°C. Kada temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se
povećavati u koracima od samo 5°C.
4
Funkcija iona aktivira se kada se aparat uključi, a pruža
dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.
dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.
» Prikazat će se indikator funkcije za stvaranje iona ( ).
» Možda ćete osjetiti specifičan miris i zvuk. To je
uobičajeno jer ih stvara generator iona.
5
Gurnite kvačicu za zaključavanje ( ) prema dolje kako
biste otključali aparat.
biste otključali aparat.
6
Nakon uključivanja aparata za ravnanje gumbi će se
automatski zaključati ako se nijedan ne pritisne 15
sekundi. Nakon toga gumbi će se zaključati ako se
nijedan ne pritisne 5 sekundi.
automatski zaključati ako se nijedan ne pritisne 15
sekundi. Nakon toga gumbi će se zaključati ako se
nijedan ne pritisne 5 sekundi.
Kako biste otključali gumbe, pritisnite
1 sekundu.
7
Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u
pramenove širine do 5 cm.
pramenove širine do 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u
više pramenova.
8
više pramenova.
8
Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( ) i
ručice čvrsto spojite.
ručice čvrsto spojite.
9
Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi)
od korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi
pregrijala.
od korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi
pregrijala.
10
Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 7
do 9 dok ne postignete željeni izgled.
do 9 dok ne postignete željeni izgled.
11
Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja
za sjaj ili laka za fleksibilno učvršćivanje.
za sjaj ili laka za fleksibilno učvršćivanje.
Savjet
: kosu nemojte češljati prilikom oblikovanja.
Napomena
: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon korištenja
Nakon korištenja
:
1
Isključite aparat i iskopčajte ga.
2
Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
ohladi.
3
Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.
4
Sklopite grijaće ploče ( ) i gurnite mehanizam za
zaključavanje
( ) prema gore kako biste zaključali aparat.
zaključavanje
( ) prema gore kako biste zaključali aparat.
5
Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje
( ) ili spremiti u isporučenu torbicu (samo HP8344).
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje
( ) ili spremiti u isporučenu torbicu (samo HP8344).
Savjet
ij
Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
ij
Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom
ravnanja.
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom
ravnanja.
Tip kose
Postavka temperature
Gruba, kovrčava ili kosa koja
se teško ravna
se teško ravna
Srednja do visoka
(180 °C i više)
(180 °C i više)
Tanja, mekanija ili blago
valovita kosa
valovita kosa
Niska do srednja
(150 °C do 180 °C)
(150 °C do 180 °C)
Svijetla, plava, izbijeljena ili
obojena kosa
obojena kosa
Niska (ispod 150°C)
3
Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips
na www.philips.com ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips
na www.philips.com ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
ijŦ
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
használja a készüléket víz
közelében.
ijŦ
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
ijŦ
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli
edény közelében.
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli
edény közelében.
ijŦ
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
dugót az aljzatból.
ijŦ
Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki
kell cserélni.
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki
kell cserélni.
ijŦ
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
ijŦ
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
ijŦ
Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
ijŦ
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
ijŦ
Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
ijŦ
Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
kábelt a készülék köré.
ijŦ
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
a készülék lehűl.
ijŦ
Nagyon figyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
ijŦ
A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
ijŦ
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
a készülék forró részeihez érjen.
ijŦ
A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
ijŦ
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
ijŦ
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
ijŦ
Tartsa a hajegyenesítő
lapokat tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
lapokat tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
ijŦ
A hajegyenesítő lapok
bevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
bevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
ijŦ
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
készüléket, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
ijŦ
A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
ijŦ
Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
ijŦ
A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
ijŦ
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
műhajhoz vagy parókához.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Hajegyenesítés
A haj előkészítése
ijŦ
Samponnal mossa meg a haját, majd használjon
balzsamot
balzsamot
ijŦ
Kezelje haját hő elleni védelmet nyújtó termékkel, majd
ritka fogú fésűvel fésülje ki
ritka fogú fésűvel fésülje ki
ijŦ
Szárítsa meg a haját, ehhez hajkefét is használjon
Használat
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon. Kérjük, a fejezet végén található táblázat
segítségével határozza meg hajtípusát. A hajegyenesítő első
használatakor válasszon alacsonyabb hőfokot.
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon. Kérjük, a fejezet végén található táblázat
segítségével határozza meg hajtípusát. A hajegyenesítő első
használatakor válasszon alacsonyabb hőfokot.
Tanács
ij
Használat előtt a hajegyenesítő lapokat ajánlatos
összezárva tárolni.
összezárva tárolni.
1
Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2
Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot ( ), amíg a
kijelző be nem kapcsol.
kijelző be nem kapcsol.
» A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás
megjelenik a kijelzőn ( ).
3
A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja
meg a(z)
meg a(z)
vagy a(z)
gombokat ( ). A fejezet végén
található táblázat segítségével határozza meg hajtípusát.
» A hajegyenesítő lapok melegedésével a
hőmérsékletjelző számjegyei villogni kezdenek.
» Amint a hajegyenesítő lapok elérték a kívánt
hőmérsékletet, a hőmérsékletjelző számjegyeinek
villogása megszűnik.
villogása megszűnik.
ThermoGuard hővédelem
A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék
esetleges túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet).
Ha 200 °C-ot meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az
fokozatosan, 5 °C-onként melegedik fel.
4
A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék
esetleges túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet).
Ha 200 °C-ot meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az
fokozatosan, 5 °C-onként melegedik fel.
4
A további csillogást és a haj kisimítását biztosító ionizáló
funkció a készülék bekapcsolásával aktiválódik.
funkció a készülék bekapcsolásával aktiválódik.
» Az ionizáló funkció jelzése ( ) megjelenik.
» Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy
sistergő hangot hall. Ez megszokott, azt az
iongenerátor okozza.
iongenerátor okozza.
5
Csúsztassa lefelé a zárat ( ) a készülék kinyitása
érdekében.
érdekében.
6
A hajegyenesítő bekapcsolását követően a gombok
automatikusan lezárulnak, ha 15 másodpercig semmilyen
gombot nem nyomnak meg. Ezt követően a gombok
lezárulnak, ha 5 másodpercig semmilyen gombot nem
nyomnak meg
automatikusan lezárulnak, ha 15 másodpercig semmilyen
gombot nem nyomnak meg. Ezt követően a gombok
lezárulnak, ha 5 másodpercig semmilyen gombot nem
nyomnak meg
A gombok zárolásának feloldásához 1 másodpercig nyomja
le a(z)
le a(z)
gombot.
7
Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza
legfeljebb 5 cm széles tincsekre.
legfeljebb 5 cm széles tincsekre.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több
tincsre osztani.
8
tincsre osztani.
8
Helyezze a hajtincset a hajegyenesítő lapok közé ( ),
majd határozott mozdulattal nyomja össze a fogantyúkat.
majd határozott mozdulattal nyomja össze a fogantyúkat.
9
Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán,
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
érdekében megállás nélkül.
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
érdekében megállás nélkül.
10
A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a
7-9. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.
7-9. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.
11
A hajformázás befejezéseképp fújjon hajfényt vagy
rugalmas tartást biztosító hajlakkot hajára.
rugalmas tartást biztosító hajlakkot hajára.
Tipp
: Hajformázás közben ne fésülje ki haját.
Megjegyzés
: A készülék automatikus kikapcsolás funkcióval
rendelkezik. 60 után automatikusan kikapcsol.
A használatot követően
A használatot követően
:
1
Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
a fali aljzatból.
2
Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
nem hűl.
3
A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával
tisztítsa.
tisztítsa.
4
A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő
lapokat ( ), majd csúsztassa felfelé a zárat ( ).
lapokat ( ), majd csúsztassa felfelé a zárat ( ).
5
A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra ( ) függesztve, illetve a
mellékelt tokban egyaránt tárolható
(csak a HP8344 típus esetén).
készülék az akasztóhurokra ( ) függesztve, illetve a
mellékelt tokban egyaránt tárolható
(csak a HP8344 típus esetén).
Tanács
ij
A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
ij
A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a
haj hő elleni védelmét biztosító termékek használata.
haj hő elleni védelmét biztosító termékek használata.
Hajtípus
Hőfokbeállítás
Durva szálú, göndör,
vagy nehezen
kiegyenesíthető haj
vagy nehezen
kiegyenesíthető haj
Közepes és magas
(180 °C felett)
(180 °C felett)
Finom szálú, közepesen
vastag vagy enyhén
hullámos haj
vastag vagy enyhén
hullámos haj
Közepes és magas
(150 °C és 180 °C között)
(150 °C és 180 °C között)
Világos, szőke, szőkített
vagy festett haj
vagy festett haj
Alacsony (150 °C alatt)
3
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǛǾȈǴǭǿǿȈǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǿǻǽǭǮȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǛǾȈǴǭǿǿȈǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǿǻǽǭǮȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈǭʚǼǭǽǭǿ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ijŦ
ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ijŦ
ǍǎǍǖǘǍʙǨǔʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ
ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽDZȈʚʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǺ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀʘǭdzDzǿǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDz
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀ
dzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴ
ǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ijŦ
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
ijŦ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǿȈǺǺȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴȀDZDzǺǾǭʘ
ǮǻǸȈʚȈǴ
ijŦ
ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ
ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
ijŦ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ijŦ
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȀǸȈǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDzǻǺȈ
ǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
dzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ijŦ
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ
ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ
ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺ
ǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ijŦ
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽǭǸȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺ
ǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺ
ǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǥǭȅǿȈǿʞǴDzǿȀ
ǥǭȅǿȈDZǭǶȈǺDZǭȀ
ijŦ
ǥǭȅǿȈǾȀǾǭǮȈǺǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈʚȈǴ
ijŦ
ǨǾǿȈʘǿǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼȅǭȅǿȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
ijŦ
ǥǭȅǿȈǿǭǽǭʘǼDzǺʜǽǸDzǼǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒ
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒ
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǗDzʜDzǾ
ij
ʗǻǸDZǭǺǮǭǾǿǭǺǮʞǽȈǺʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒǺʘʞǸȈǼǿǭȀǸȈǷʜǶDZDz
ʞǾǿǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
ʞǾǿǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
1
ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2
ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺ ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
»
ʢDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǽDzǿȒǺDZDz&
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ
3
ʗǭdzDzǿǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ
ǺDzǹDzǾDz
ǿʜǶǹDzǸDzǽȒǺ ǮǭǾȈʚȈǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒª
ǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
ǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
»
ʗȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
»
ʗȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒǿǭʚDZǭǸʖǭǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺǿǻʘǿǭǿǭDZȈ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺǿǻʘǿǭǿǭDZȈ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGȁȀǺǷȃǵȌǾȈ&ǿǭǺǭǽǿȈʘǷʥǴDZDzǸǹDzǰDzǺ
ʘȈǴȀDZȈʚǻǽȈǺǭǸȀȈǺǮǻǸDZȈǽǹǭǶDZȈǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈ&ǿǭǺ
ǭǾȈǽʖǭǺȈʚȈǴDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʣǽʘǭDZǭǹǾǭǶȈǺǿDzǷ&ʘǭǭǽǿǭDZȈ
4
7KHUPR*XDUGȁȀǺǷȃǵȌǾȈ&ǿǭǺǭǽǿȈʘǷʥǴDZDzǸǹDzǰDzǺ
ʘȈǴȀDZȈʚǻǽȈǺǭǸȀȈǺǮǻǸDZȈǽǹǭǶDZȈǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈ&ǿǭǺ
ǭǾȈǽʖǭǺȈʚȈǴDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʣǽʘǭDZǭǹǾǭǶȈǺǿDzǷ&ʘǭǭǽǿǭDZȈ
4
ǕǻǺȁȀǺǷȃǵȌǾȈʘʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺDZǭǮDzǸǾDzǺDZȒǽȒǸDzDZȒǻǸʘǻǾȈǹȅǭ
dzȈǸǿȈǽDZȈǮDzǽȒǼǮʞǶǽǭǺȈǭǴǭǶǿǭDZȈ
dzȈǸǿȈǽDZȈǮDzǽȒǼǮʞǶǽǭǺȈǭǴǭǶǿǭDZȈ
»
ǕǻǺǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒ DZǵǾǼǸDzǶǰDzȅȈʖǭDZȈ
»
ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǛǸ
ʘǭǸȈǼǿȈdzǭʖDZǭǶǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈǺǭǺǿȀȈǺDZǭǶDZȈ
ʘǭǸȈǼǿȈdzǭʖDZǭǶǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈǺǭǺǿȀȈǺDZǭǶDZȈ
5
ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺ ȒǸǰDzǰȒǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
6
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅʘǻǾȈǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȀǺDZǮǻǶȈDzȅʘǭǺDZǭǶ
ǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ
ǍǽǿȈǺȅǭǾDzǷȀǺDZǮǻǶȈDzȅʘǭǺDZǭǶǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽ
ʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ
ǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ
ǍǽǿȈǺȅǭǾDzǷȀǺDZǮǻǶȈDzȅʘǭǺDZǭǶǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽ
ʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ
ǜDzǽǺDzǸDzǽDZȒʚʘʞǸǼȈǺǭȅȀʜȅȒǺ
ǿʜǶǹDzǾȒǺǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈʚȈǴ
7
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼʜǽǸDzǼǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǾǹ
ʘǭǸȈʚDZȈʘǿǭǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȀǭǽʘȈǸȈǮǭǾǿǭʚȈǴ
ʘǭǸȈʚDZȈʘǿǭǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȀǭǽʘȈǸȈǮǭǾǿǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘǭǸȈʚȅǭȅǿǭǽʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
8
8
ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒ ǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈǼ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈǮȒǽǰDzǹȈʘǿǭǼǮǭǾȈʚȈǴ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈǮȒǽǰDzǹȈʘǿǭǼǮǭǾȈʚȈǴ
9
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȀǺDZȅǭȅǿȈʚ
ǷʜǶȒǼʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȀǺDZȅǭȅǿȈʚ
ǷʜǶȒǼʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ
10
ǥǭȅǿȈʚʘǭǸʖǭǺȈǺǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺʘǭdzDzǿǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ȅȈʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ȅȈʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
11
ǥǭȅǿȈǾʣǺDZDzȀDZȒǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭǿǭǿȈǺǾǼǽDzǶDZȒǺDzǹDzǾDz
ǵǷDzǹDZȒʞǾǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ
ǵǷDzǹDZȒʞǾǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ
ǗDzʜDzǾȅǭȅǾʣǺDZDzȀǷDzǴȒǺDZDzȅǭȅǿȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽǛǸ
ǹǵǺȀǿǿǭǺǾǻʚǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽǛǸ
ǹǵǺȀǿǿǭǺǾǻʚǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1
ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2
ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3
ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒǺDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺ
ǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
ǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
4
ʗʞǽǭǸDZȈʘʞǸȈǼǿǭȀʜȅȒǺʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒǺ dzǭȀȈǼdzǭǮȀ
ʘʞǸǼȈǺ dzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
ʘʞǸǼȈǺ dzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
5
ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǛǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼ ǺDzǹDzǾDzǮDzǽȒǸǰDzǺǾʥǹǷDzǾȒǺDZDzǾǭǸȈǼ
ǾǭʘǿǭȀȈʚȈǴʖǭDZǭǮǻǸǭDZȈǿDzǷ+3ʜǸǰȒǾȒǺDZDz
ǛǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼ ǺDzǹDzǾDzǮDzǽȒǸǰDzǺǾʥǹǷDzǾȒǺDZDzǾǭǸȈǼ
ǾǭʘǿǭȀȈʚȈǴʖǭDZǭǮǻǸǭDZȈǿDzǷ+3ʜǸǰȒǾȒǺDZDz
ǗDzʜDzǾ
ij
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ij
ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
ǥǭȅǿʞǽȒ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʗǭǿǿȈǮʞǶǽǭǿʜǴDzǿȀȒʘǵȈǺ
ǛǽǿǭȅǭDZǭǺdzǻʖǭǽȈʖǭDZDzǶȒǺ
&dzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
&dzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǓʞǹǾǭʘǻǽǿǭȅǭ
ʘǭǸȈʚDZȈʘǿȈǺDzǹDzǾDzdzʞǹǾǭʘ
ǿǻǸʘȈǺDZȈ
ʘǭǸȈʚDZȈʘǿȈǺDzǹDzǾDzdzʞǹǾǭʘ
ǿǻǸʘȈǺDZȈ
ǟʥǹDzǺǺDzǺǻǽǿǭȅǭʖǭDZDzǶȒǺ
&&
&&
ǍȅȈʘǿʜǾǿȒǾǭǽȈȅǭȅǿȈ
ǿʜǾǾȒǴDZDzǺDZȒǽȒǸǰDzǺǺDzǹDzǾDzǮǻȌǸʖǭǺ
ǿʜǾǾȒǴDZDzǺDZȒǽȒǸǰDzǺǺDzǹDzǾDzǮǻȌǸʖǭǺ
ǟʥǹDzǺ&ǿǭǺǿʥǹDzǺ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ijŦ
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
prietaiso netoli vandens.
ijŦ
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ijŦ
PERSPĖJIMAS:
nenaudokite prietaiso
šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
nenaudokite prietaiso
šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
ijŦ
Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
prietaisą iš maitinimo tinklo.
ijŦ
Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalifikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalifikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
ijŦ
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai
nežaistų su prietaisu. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai
nežaistų su prietaisu. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
ijŦ
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
ijŦ
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
ijŦ
Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
ijŦ
Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
ijŦ
Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
maitinimo laidą.
ijŦ
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
leiskite prietaisui atvėsti.
ijŦ
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
ijŦ
Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
ijŦ
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
ijŦ
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
nuo degių daiktų ir medžiagų.
ijŦ
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
ijŦ
Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
ijŦ
Kaitinimo plokštes saugokite
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
ijŦ
Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
ijŦ
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali
išsitepti.
plaukais, kaitinimo plokštės gali
išsitepti.
ijŦ
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalifikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalifikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
ijŦ
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
ijŦ
Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
ijŦ
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
dirbtiniams plaukams.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Plaukų
tiesinimas
Plaukų paruošimas
ijŦ
Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi
ijŦ
Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir
iššukuokite plaukus šukomis ilgais dantimis
iššukuokite plaukus šukomis ilgais dantimis
ijŦ
Išdžiovinkite plaukus šukuodami šepečiu
Naudojimas
Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr.
skyriaus pabaigoje pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą
kartą naudodami plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite
žemesnius nustatymus.
Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr.
skyriaus pabaigoje pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą
kartą naudodami plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite
žemesnius nustatymus.
Patarimas
ij
Tai rekomenduojama tam, kad kaitinamosios plokštelės
prieš naudojimą būtų užfiksuotos.
prieš naudojimą būtų užfiksuotos.
1
Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2
Paspauskite ir laikykite mygtuką ( ),
kol įsijungs ekranas.
kol įsijungs ekranas.
» Bus parodytas numatytasis temperatūros
nustatymas 160 °C ( ).
3
Spauskite
arba
mygtukus ( ) ir pasirinkite
reikiamą temperatūros nustatymą. Žr. skyriaus pabaigoje
pateikiamą plaukų tipų lentelę.
pateikiamą plaukų tipų lentelę.
» Kol kaitinamosios plokštelės kaista, temperatūros
nustatymas mirksi.
» Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą
temperatūrą, temperatūros nustatymas
nustoja mirksėti.
nustoja mirksėti.
ThermoGuard
„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės
nei 200 °C temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki
daugiau nei 200 °C, ji kaskart bus didinama tik 5 °C.
4
„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės
nei 200 °C temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki
daugiau nei 200 °C, ji kaskart bus didinama tik 5 °C.
4
Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo
funkcija, kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina
garbanojimąsi.
funkcija, kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina
garbanojimąsi.
» Rodomas jonų ( ) indikatorius.
» Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes
tai sukelia jonų generatorius.
5
Norėdami atrakinti prietaisą paslinkite užraktą ( )
žemyn.
žemyn.
6
Kai tiesinimo įtaisas įjungiamas, 15 sek. nepaspaudus
jokių mygtukų jie automatiškai užrakinami. Vėliau
mygtukai užrakinami, jei jų nepaspaudžiate 5 sek.
jokių mygtukų jie automatiškai užrakinami. Vėliau
mygtukai užrakinami, jei jų nepaspaudžiate 5 sek.
Jei mygtukus norite atrakinti, paspauskite ir 1 sek.
palaikykite
palaikykite
.
7
Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne
platesnėmis nei 5 cm sruogomis.
platesnėmis nei 5 cm sruogomis.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti
daugiau sruogų.
8
daugiau sruogų.
8
Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių ( ).
kaitinamųjų plokštelių ( ).
9
Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
kad plaukai nenudegtų.
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
kad plaukai nenudegtų.
10
Likusius plaukus tiesinkite kartodami 7–9 veiksmus, kol
pasieksite reikiamą rezultatą.
pasieksite reikiamą rezultatą.
11
Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo
ar lankstaus fiksuojamojo plaukų lako.
ar lankstaus fiksuojamojo plaukų lako.
Patarimas
: formuodami šukuoseną nešukuokite plaukų.
Pastaba
: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Prietaisas automatiškai išsijungia po 60 minučių.
Po naudojimo
Po naudojimo
:
1
Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2
Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3
Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite drėgna
šluoste.
šluoste.
4
Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( ) ir pastumkite
fiksatorių ( ) aukštyn, kad prietaisą užrakintumėte.
fiksatorių ( ) aukštyn, kad prietaisą užrakintumėte.
5
Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už pakabinimo kilpos
( ) arba pridėtame krepšyje (tik su HP8344).
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už pakabinimo kilpos
( ) arba pridėtame krepšyje (tik su HP8344).
Patarimas
ij
Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
ij
Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo karščio
priemones.
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo karščio
priemones.
Plaukų tipas
Temperatūros nustatymas
Šiurkštūs, garbanoti, sunkiai
ištiesinami
ištiesinami
Nuo vidutinės iki aukštos
(180 °C ir daugiau)
(180 °C ir daugiau)
Švelnūs, vidutinės tekstūros
ar smulkiai banguoti
ar smulkiai banguoti
Nuo žemos iki vidutinės
(nuo 150 °C iki 180 °C)
(nuo 150 °C iki 180 °C)
Blyškūs, šviesūs,
šviesinti ar dažyti
šviesinti ar dažyti
Žema (mažiau nei 150 °C)
3 Garantija
ir
techninis
aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba
jei turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje
adresu www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
jei turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje
adresu www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
EN User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK
ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo
vadovas
LV Lietotāja
rokasgrāmata
PL Instrukcja
obsługi
RO Manual de utilizare
RU
ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka
užívateľa
SL Uporabniški
priročnik
SR Korisnički
priručnik
UK
ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
h
e
b
c d
a
f
g