Thule escape soft-sided cargo carrier 845 User Manual

Page of 2
845 ESCAPE
Soft-Sided Cargo Carrier
PARTS INCLUDED•
PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
Attachment Strap / sangle de fixation / correas de sujeción
Storage Bag / sac de stockage / almacenaje bolso
A
B
4
1
part
pièce
parte 
853-5494
853-5669
description
description
descripcion 
part number
numéro de pièce
numero de parte 
qty.
qté
cantidad
A
• Unfold the Escape 
bag and unzip 
the top. Do not 
open the top yet.
• Dépliez le sac Escape 
et défaites la fermeture 
éclair du haut. 
N’ouvrez pas le haut.
• Despliegue la bolsa Escape y 
abra la cremallera de la parte 
superior. No abra la parte 
superior todavía.
1
• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the 
Escape bag on your roof between the crossbars and/or 
rails of your factory installed or aftermarket roof rack. 
Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary
• Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris.
Placez le sac Escape sur le toit, entre les barres transversales et/ou 
latérales de votre galerie installée en usine ou plus tard. Centrez le 
sac sur le toit. Ajustez les barres transversales s’il le faut.
• Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. 
Coloque la bolsa Escape encima del techo 
del auto entre las barras transversales o 
laterales de su portaequipajes de fábrica 
o post venta. Centre la bolsa en el techo. 
Ajuste las barras transversales si es 
necesario.
2
• Open the top of the Escape bag and gently rest on the roof and windshield.
• 
Ouvrez le haut du sac Escape et faites-le reposer en douceur sur le toit et le pare-brise.
• Abra la parte superior de la bolsa Escape y extiéndala con cuidado por encima del techo y del parabrisas. 
3
• Load Escape evenly. 
Avoid overstuffing. 
• Chargez le sac Escape de façon 
uniforme. Évitez de bourrer le sac.
• Empaque la bolsa Escape uniformemente. 
Evite llenarla excesivamente.
• Smaller items can be 
stored in internal storage 
pockets.
• Les petits objets peuvent se 
ranger dans les poches internes.
• Los objetos pequeños se pueden guardar en 
los bolsillos internos de almacenamiento.
4
SET UP / Installation Instalación
• Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les 
sangles pendant le voyage
• Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement sûr.
• Ne surchargez pas le sac Escape.
• Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.
• Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la 
capacité en poids du toit indiquée par le fabricant 
automobile.
Remarque: le sac Escape a été conçu pour être aussi 
résistant aux intempéries que possible. Il est 
fabriqué en nylon à revêtement en CPV très 
résistant, ses coutures sont recouvertes et il 
comporte des fermetures sous pattes pour 
garder le contenu en sécurité et au sec. Nous 
ne pouvons cependant pas garantir une
étanchéité à 100%.
• Be sure to check all straps for tightness at regular 
intervals during travel
• Store the unused attachment straps in a safe place.
• Do not overload Escape bag.
• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• Do not exceed 100lbs. weight capacity or the weight 
capacity of your roof as stated by vehicle 
manufacturer.
Note:
The Escape bag has been designed to be as 
weather resistant as possible. It is constructed 
with super-tough, pvc-coated nylon, tapped 
seams and storm flaps to keep your contents 
safe and dry. We cannot guarantee 100% 
waterproofness.
Escape Bag Guidelines
Instructions relatives au sac Escape
De manera regular durante el viaje asegúrese de comprobar que 
todas las correas estén bien sujetas. 
Guarde las correas de sujeción que no necesita en un lugar seguro. 
No sobrecargue la bolsa Escape.
Evite sacar la bolsa del techo cuando esté completamente llena.
No sobrepase la capacidad de peso de  45 kg. o la capacidad de 
peso de su techo que indica el fabricante de su vehículo.
Nota:
La bolsa Escape ha sido diseñada para ser tan 
resistente al clima como sea posible. Su estructura 
está reforzada con costuras cubiertas y solapas contra 
las inclemencias climáticas de gran resistencia hechas 
de nylon recubierto de PVC para mantener el contenido 
de la bolsa seguro y seco. No podemos garantizar una 
impermeabilidad del 100%.
Directrices de uso para la bolsa Escape
Back
arrière 
parte trasera 
Front
avant
parte delantera