Philips AQ6560 User Manual

Page of 4
STRÖMFÖRSÖRJNING
Batterier
• Lägg i två alkaliska batterier, typ R6, UM3 eller
AA, så som bilden visar.
• Plocka ur gamla batterier och batterier som inte
skall användas på länge.
Batterieliminator
– Adaptorn måste tillföra 3V ->+ likström.
• Anslut nätströmsadaptorn till 3V likströmsuttaget.
1,3 mm mittstiftet på 3,5 mm adaptorkontakten
måste vara ansluten till minuspolen -.
RADIOMOTTAGNING
• Ställ TAPE/RADIO i läge RADIO.
• Anslut hörlurar till p.
• Ställ in FM-MW(AM) på FM eller MW.
• Ta in önskad radiostation med hjälp av TUNING
– Hörlurskabeln fungerar som FM-antenn.
För MW(AM) har apparaten en inbyggd antenn.
Antennen kan riktas in genom att apparaten vrids.
– Indikatorn FM STEREO tänds när program mottas i
FM stereo
• Justera ljudet med VOLUME och DBB (Dynamic
Bass Boost).
• Apparaten är avstängd när TAPE/RADIO står i
läge TAPE och ingen bandspelartangent är
nedtryckt.
KASSETTSPELNING
• Ställ TAPE/RADIO i läge TAPE.
• Anslut hörlurar till p.
• Öppna kassetthållaren och lägg i en kassett med
den öppna sidan mot funktionsknapparna och
den fulla rullen till vänster.
• Starta avspelningen med 
2.
• Justera ljudet med VOLUME och DBB (Dynamic
Bass Boost).
• För att avbryta avspelningen, tryck på 
9 så stängs
apparaten av.
– När bandet spelats till slut frigörs knapp 
1
automatiskt och radion stängs av.
• Snabbspolning: Tryck på 
6.
För att stoppa bandet, tryck på 
9.
Tryck på 
9 när bandet når slutet.
Radio • Kassettspelare
TILLBEHÖR (MEDFÖLJER)
• Stereohörlur eller öronsnäcka
• Bältesklämma
ANVÄND HUVUDET NÄR DU ANVÄNDER
HÖRLURAR
Tänk på din hörsel: Lyssna inte på för hög volym.
Öronläkare avråder från att lyssna på hög volym i
hörlurar under en längre tid. Sluta lyssna eller sänk
volymen, om det börjar susa i öronen.
Tänk på trafiksäkerheten: Använd inte hörlurar
när du kör bil. Det kan förorsaka en trafikolycka och
är dessutom olagligt i många länder. Även om
hörluren är av så kallad öppen typ, som gör det
möjligt för dig att höra omgivande ljud, skall du inte
ha på så hög volym att du inte kan höra andra
trafikanter.
UNDERHÅLL
• Rengör tonhuvudet med hjälp av en
rengöringskassett efter ca 50 timmars användning.
• Skydda apparat och kassetter mot regn, fukt,
sand samt mot hög värme, t ex i en bil parkerad
i solen.
• Använd aldrig vätskor innehållande alkohol, sprit,
ammoniak eller slipande rengöringsmedel
eftersom dessa kan skada apparaten.
• Använd en mjuk, lätt fuktad sämskskinnstrasa för
att rengöra utsidan.
MILJÖANVISNINGAR
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort.
Vi har också sett till att materialet skall vara lätt
att dela upp i två materialgrupper för återvinning:
– kartongpapper (låda)
– polyeten (plastpåsar, skyddsfolie)
Tag reda på vilka bestämmelser som gäller lokalt
för hantering av förpackningsmaterialet.
Apparaten består delvis av material som kan
återanvändas, om den plockas isär och tas om
hand av en specialfirma.
Tag reda på vilka lokala bestämmelser som gäller
för hantering av din gamla anläggning.
Släng inte batterierna bland hushållssoporna. 
Följ de lokala bestämmelser som gäller för
återlämning av batterier.
Allmänt
SYMTOM
– MÖJLIG ORSAK
• LÖSNING
Ingen strömförsörjning
– Batterierna ligger fel
• Lägg i batterierna på rätt sätt
– Batterierna är urladdade
• Byt batterier
Brum när man använder batterieliminator
– Batterieliminatorn kan vara av dålig kvalitet
• Använd Philips SBC6650 eller annan 3V DC-
adapter av god kvalitet
Inget ljud
– För låg volym
• Justera ljudvolymen
– Hörluren är inte ansluten
• Anslut hörluren
Dålig ljudkvalitet/ljud från enbart en kanal
– Hörlurens sladdkontakt är inte inskjuten ordentligt
• Anslut kontakten helt och hållet
Kraftigt brum eller brus vid radiomottagning
– FM-antennen(hörlurssladden) inte helt och hållet
• Drag ut FM-antennen helt utdragen
– Apparaten för nära en TV, VCR eller dator
• Flytta bort från TV, TV, VCR, eller dator
Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning
– Tonhuvudet är smutsigt
• Rengör tonhuvudet (se ‘Underhåll’)
Typnumret återfinns på apparatens undersida och
serienumret i batterifacket.
Denna produkt uppfyller EU:s krav beträffande
radiostörningar.
Felsökning
KÄYTTÖJÄNNITE
Paristot
• Sijoita paristolokeroon ohjeen mukaisesti kaksi
alkaliparistoa, koko R6, UM3 tai AA. 
• Poista paristot, kun ne ovat kuluneet tai kun niitä
ei tarvita pitkään aikaan.
Verkkojännite
– Adaptorin tehon on oltava 3V DC (tasavirta) ->+.
• Liitä sähkövirta-adaptori DC 3V -pistorasiaan.
3,5 mm:n adaptoripistokkeen 1,3 mm:n keskipistin
on liitettävä miinusnapaan -.
RADIOVASTAANOTTO
• Aseta TAPE/RADIO valitsin asentoon RADIO.
• Yhdistä kuulokkeet liitäntään p.
• Aseta FM-MW(AM) FM:ään tai MW:hen.
• Viritä haluamasi radioasema käyttämällä TUNING-
painiketta.
– Kuulokejohto toimii FM-antennina.
MW(AM)-asetusta varten laitteessa on
sisäänrakennettu antenni. Antenni voidaan suunnata
koko laitetta kääntämällä.
– FM STEREO -valomerkki syttyy vastaanotettaessa
FM stereo-ohjelmaa.
• Säädä ääni säätimillä VOLUME ja DBB (Dynamic
Bass Boost).
• Laitteen toiminta on katkaistu, kun TAPE/RADIO
valitsin on asennossa TAPE eikä soittimen
kytkimiä ole painettu.
KASETTIEN TOISTO
• Aseta valitsin TAPE/RADIO asentoon TAPE.
• Yhdistä kuulokkeet liitäntään p.
• Avaa lokero ja syötä kasetti avoin reuna
painikkeisiin päin ja täyden kelan ollessa
vasemmalla puolellasi.
• Aloita toisto painikkeella 
2.
• Säädä ääni säätimillä VOLUME ja (Dynamic Bass
Boost).
• Pysäytä toisto painikkeella 
9, soittimesta katkeaa
virta.
– Nauhan lopussa 
2-painike vapautuu
automaattiseti ja laitteesta katkeaa virta.
• Pikakelaus: Pikakelaa painikkeella 
6.
Pysäyttäminen tapahtuu painamalla 
9.
Paina 
9, kun nauha on kulkenut loppuun.
Radio • Kasettisoitin
LISÄTARVIKKEET (mukana)
• Stereokuulokkeet 
• Vyöpidike
KÄYTÄ KUULOKKEITA JÄRKEVÄSTI
Turvallinen kuuntelu: Älä säädä kuulokkeiden
äänenvoimakkuutta suureksi. Asiantuntijoiden
mielestä kuulokkeiden käyttö jatkuvasti suurella
voimakkuudella saattaa huonontaa kuuloa
pysyvästi.
Liikenneturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita
ajaessasi moottoriajoneuvoa. Saatat vaarantaa
liikennettä, mikä on rangaistava teko. Vaikka
kuulokkeet olisivat avonaista mallia, älä silti säädä
äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule mitä
ympärilläsi tapahtuu.
HOITO
• Puhdista magneettipäät noin 50 käyttötunnin
välein toistamalla puhdistuskasetti tavallisen
kasetin tavoin.
• Suojaa laite ja kasetit sateelta ja kosteudelta,
äläkä jätä niitä pitkäksi aikaa liian kuumaan, esim.
aurinkoon pysäköityyn autoon.
• Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia tai
hankausaineita sisältäviä puhdisteita, sillä ne
vahingoittavat laitetta.
• Käytä pehmeää, hiukan kostutettua nahkapalasta
lokeron puhdistamiseksi.
HUOMAUTUS YMPÄRISTÖVAIKUTUKSISTA
Kaikki turha pakkausmateriaali on jätetty pois.
Olemme tehneet parhaamme, että pakkauksesta
olisi helppo erotella kaksi materiaalia:
– pahvi (laatikko)
– polyeteeni (pussit, vaahtomuovit)
Suosittelemme noudatettavaksi näiden
materiaalien hävittämisestä annettuja paikallisia
ohjeita.
Laitteessa käytetyt materiaalit voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen, jos purkamisen hoitaa tähän
erikoistunut yhtiö.
Suosittelemme noudatettavaksi vanhojen
laitteiden kierrätyksestä annettuja paikallisia
ohjeita.
Älä hävitä vanhoja paristoja talousjätteen mukana.
Suosittelemme noudatettavaksi vanhojen
paristojen hävittämisestä annettuja paikallisia
ohjeita.
Yleistä
VIKA
– SYY
• TOIMENPIDE
Ei virtaa
– Paristot väärinpäin
• Aseta paristot oikein
– Paristot kuluneet
• Vaihda paristot
Hurinaa käytettäessä verkkolaitetta
– Käytetty verkkolaite huono
• Käytä Philips verkkolaitetta SBC6650 tai muuta
korkealuokkaista verkkolaitetta (3 V DC)
Ei ääntä
– Äänenvoimakkuus pieni
• Lisää äänenvoimakkuutta
– Kuulokkeita ei ole yhdistetty
• Yhdistä kuulokkeet kuulokeliitäntään
Huono äänentoisto/ääni vain yhdestä
kanavasta
– Kuulokepistoke huonosti kiini
• Työnnä pistoke kunnolla 
Voimakasta radiohurinaa tai kohinaa
– ULA-antennia (kuulokejohtoa) ei ole suoristettu
• Vedä ULA-antenni suoraksi
– Laite liian lähellä televisiota, kuvanauhuria tai
tietokonetta
• Siirä kauemmas televisiosta kuvanauhurista tai
tietokoneesta
Kasettitoistossa huono ääni
– Magneettipää likainen
• Puhdista magneettipää (ks. ‘Hoito’)
Tyyppinumero on ilmoitettu laitteen takaseinässä,
sarjanumero on merkitty paristolokeroon.
Oikeus muutoksiin varataan.
Tämä laite täyttää radiohäiriösuojauksen osalta
Euroopan yhteisön määräykset.
Tarkistusluettelo
ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ
Μπαταρίες
Βάλτε κατά τον τρπο που φαίνεται δύο
αλκαλικές µπαταρίες των τύπων R6,UM3 ή ΑΑ.
Βγάλτε τις µπαταρίες ταν εξαντληθούν ή
ταν δεν σκοπεύετε να τις χρησιµοποιήσετε
για µεγάλο χρονικ διάστηµα.
Αντάπτορ ηλεκτρικού ρεύµατος
Το αντάπτορ πρέπει να παρέχει 3V συνεχούς
ρεύµατος ->+.
Συνδέστε το αντάπτορ του δικτύου στην
υποδοχή 3V συνεχούς ρεύµατος
Η κεντρική περνη 1.3 mm του βύσµατος 3.5
mm του αντάπτορ πρέπει να συνδεθεί στον
αρνητικ πλ -.
Ραδιφωνο
ϊυρίστε τον διακπτη RADIO/TAPE στη θέση
RADIO
• Συνδέστε τα ακουστικά στο p.
Ρυθµίστε τον επιλογέα FM-MW(AM) στη θέση
FM ή MW.
Συντονισθείτε στον επιθυµητ σταθµ
χρησιµοποιώντας το TUNING.
Το καλώδιο των ακουστικών θα λειτουργήσει
σαν κεραία για τα FM.
Η συσκευή έχει µια ενσωµατωµένη κεραία για
τη λήψη MW(AM). Η κεραία κατευθύνεται
περιστρέφοντας ολκληρη τη συσκευή.
Η ένδειξη FM STEREO είναι αναγνώσιµη ταν
το σήµα ενς προγράµµατος λαµβάνεται
στερεοφωνικά σε FM.
Ρυθµίστε τον ήχο µε τους διακπτες VOLUME
και DBB (Dynamic Bass Boost).
Η συσκευή σβήνει ταν ο διακπτης
TAPE/RADIO βρίσκεται στη θέσηTAPE και δεν
είναι πατηµένο κάποιο απ τα κουµπιά του
κασετοφώνου.
ΠΑΙΞΙΜΟ ΤΩΝ ΚΑΣΕΤΩΝ
ϊυρίστε τον διακπτη RADIO/TAPE στη θέση
TAPE.
Συνδέστε τα ακουστικά στο p.
Ανοίξτε την ειδική υποδοχή του
κασετοφώνου και βάλτε την κασέτα,µε τρπο
ώστε η ανοικτή της πλευρά να βλέπει προς τα
κουµπιά και το γεµάτο πηνίο της να βρίσκεται
στο αριστερ σας µέρος.
ϊια να αρχίσει το παίξιµο,πατήστε
2.
Ρυθµίστε τον ήχο µε τα κουµπιά VOLUME και
DBB (Dynamic Bass Boost).
• ϊια να σταµατήσει το παίξιµο,πατήστε το 
9,οπτε
και θα σβήσει η συσκευή.
Ραδιφωνο • Κασετφωνο
– Στο τέλος της κασέτας απελευθερώνεται αυτµατα
το κουµπί 
2 και η συσκευή σβήνει.
ϊια το γρήγορο τύλιγµα (Fast Winding) της
κασέτας: Πατήστε
6.
Για να διακψετε τη λειτουργία,πατήστε το
9.
Πατήστε το 
9 ταν η κασέτα φτάσει στο
τέλος.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ (συµπεριλαµβανµενα)
• Στερεοφωνικά ακουστικά
• Υποδοχή ζώνης
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΛΟϊΙΚΗ ΟΤΑΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
Ακουστική ασφάλεια
Μην χρησιµοποιείτε τα ακουστικά έχοντας την
ένταση πολύ ψηλά. Οι ειδικοί στα θέµατα
ακοής προειδοποιούν τι η συνεχής χρήση
ακουστικών σε υψηλή ένταση µπορεί να
προξενήσει µνιµες βλάβες της ακοής.
Ασφάλεια κατά την οδήγηση.
Μην χρησιµοποιείτε ακουστικά ταν οδηγάτε
κάποιο χηµα. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να
προκαλέσει τροχαία δυστυχήµατα,ενώ
παράλληλα απαγορεύεται σε πολλές χώρες.
Θα πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί ή να
σταµατήσετε προσωρινά τη χρήση τους σε
καταστάσεις που ενδέχεται να εγκυµονούν
κινδύνους. Ακµη και ταν τα ακουστικά σας
ανήκουν στην κατηγορία που επιτρέπει να
ακούγονται οι ήχοι του περιβάλλοντος χώρου,
µην υψώνετε την ένταση σε βαθµ που δεν
σας επιτρέπει να ακούτε τι συµβαίνει γύρω
σας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Καθαρίστε τη µαγνητική κεφαλή µετά απ 50
ώρες λειτουργίας ή,κατά µέσον ρο,µία
φορά τον µήνα παίζοντας µια ειδική κασέτα
καθαρισµού.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή και τις κασέτες σε
βροχή,υγρασία,άµµο,ή σε υπερβολική
θερµοκρασία που οφείλεται είτε σε συσκευές
θέρµανσης είτε σε αυτοκίνητα που είναι
παρκαρισµένα στον ήλιο.
Χρησιµοποιήστε ένα µαλακ,ελαφρά υγρ
δέρµα σαµουά για το καθάρισµα του
περιβλήµατος.
ϊενικές Πληροφορίες
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙ·ΣΗ
1
Έχει παραλειφθεί κάθε περιττ υλικ
συσκευασίας. Καταβάλαµε κάθε δυνατή
προσπάθεια ώστε να είναι δυνατς ο εύκολος
διαχωρισµς σε δύο µονοβασικά υλικά:
Χαρτνι (κουτί),Πολυαιθυλένιο (σακούλες,
προστατευτικ αφρώδες φύλλο). Σας
παρακαλούµε να τηρήσετε τους κανοµισµούς
της χώρας σας σχετικά µε την διάθεση αυτών
των υλικών συσκευασίας.
2
Η συσκευή σας αποτελείται απ υλικά που
µπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιµοποιηθούν εάν
αποσυναρµολογηθούν απ κάποια εταιρεία που
εξειδικεύεται στον τοµέα αυτ. Σας
παρακαλούµε να ζητήσετε πληροφορίες
σχετικά µε τους κανονισµούς που ισχύουν στη
χώρα σας ως προς τον τρπο παράδοσης της
παλιάς σας συσκευής για ανακύκλωση.
3.
Μην πετάτε τις µπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί µαζί µε τα σκουπίδια του σπιτιού
σας. Σας παρακαλούµε να ζητήσετε
πληροφορίες σχετικά µε τον τρπο σύµφωνα µε
τον οποίο θα πρέπει να πετάξετε τις µπαταρίες
αυτές,εναρµονιζµενοι µε τους κανονισµούς
της χώρας σας.
Ο αριθµς του µοντέλου βρίσκεται στο κάτω µέρος
της συσκευής και ο αριθµς παραγωγής στην
υποδοχή των µπαταριών.
Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαικής
Επιτροπής ως προς τις ραδιοπαρεµβολές.
ϊενικές Πληροφορίες
Πρβληµα
- Αιτία
• Λύση
∆εν υπάρχει ρεύµα
- Λάθος πολικτητα µπαταριών
• Τοποθετήστε σωστά τις µπαταρίες
- Εξαντληµένες µπαταρίες
• Αντικαταστήστε τις µπαταρίες
Βµβος ταν χρησιµοποιείται το αντάπτορ
- Το αντάπτορ που χρησιµοποιείται δεν είναι
σταθεροποιηµένο
• Χρησιµοποιήστε  το µοντέλο SBC6650 της
Philips ή κάποιο άλλο σταθεροποιηµένο
αντάπτορ 3 V DC
∆εν υπάρχει ήχος
- ∆εν έχετε ανοίξει την ένταση
• Ανοίξτε την ένταση
- ∆εν είναι συνδεµένα τα ακουστικά
• Συνδέστε το βύσµα των ακουστικών στην
υποδοχή των ακουστικών.
Κακή ποιτητα ήχου / ήχος µνο απ ένα
κανάλι
- ∆εν έχει µπει σωστά το βύσµα των
ακουστικών
• Βάλτε λο το βύσµα στην υποδοχή.
∆εν υπάρχει µνήµη
- Εξαντληµένες µπαταρίες
• Βάλτε καινούριες µπαταρίες,κατπιν
προγραµµατίστε εκ νέου τις ρυθµίσεις που
επιθυµείτε.
Κακή ηχητική ποιτητα κασέτας
– Ακάθαρτη κεφαλή κασέτας
• Καθαρίστε την κεφαλή της κασέτας
(∆είτε ’Συντήρηση’)
Επίλυση προβληµάτων 
Norge
Typenummeret finnes på apparatens underside og
serienummeret i batterirommet
.
STE
REO
   RAD
IO C
ASS
ETT
E  PL
AYE
R
AQ 6
560
DYN
AMIC
 BASS
BOO
ST
DBB
STER
EO   RA
DIO
 CASSE
TTE  PL
AYE
R
AQ 65
60
DYNA
MIC B
ASS
BOO
ST
DBB
FM
88 92
96 10
0 104
108 •
MHZ
AM
53 70
90 12
0 160
x 10 •
KHZ
A UT OM A
T
I C
S
T
O
P
A UT OM A
T
I C
S
T
O
P
VOLUME
O
F
F
     O
N
D
B
B
O
F
F
     O
N
D
B
B
VOLUM
E
TAPE
RADIO
FM  AM
TUNING
FM STERE
O
TAPE
RADIO
FM  AM
TUNING
FM STERE
O
R
DBB
VOLUME
TAPE/RADIO
FM/AM
9
DC 3V
->+
2 x R6/UM3/AA-cells
BELT CLIP
PUSH/
RELEASE  
0
    
4
p
6
 FM ST
PUSH
RELEASE
PUSH
RELEASE
TUNING
Skulle det uppstå något problem, kan kanske följande punkter vara till hjälp innan du lämnar apparaten till
reparation. Kvarstår felet är det bäst att du kontaktar din radiohandlare.
Varning: Under inga som helst omständigheter får du på egen hand försöka reparera appareten,
eftersom detta upphäver din garanti.
Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. Ellei näistä
ohjeista ole apua, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta.
Varoitus: Älä missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta, sillä takuu ei sen jälkeen ole voimassa.
Εάν προκύψει κάποιο πρβληµα,και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή,σας συµβουλεύουµε να
ελέγξετε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. Εάν αδυνατείτε να λύσετε το πρβληµα
ακολουθώντας αυτές τις συµβουλές,συµβουλευτείτε τον αντιπρσωπο απ τον οποίο
αγοράσατε τη συσκευή ή το service center.
Προειδοποίηση:
Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε µνοι
σας τη συσκευή,αφού εάν κάνετε κάτι τέτοιο θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
XP AQ 6560/00  29-03-2001 11:28  Pagina 4