Homelite ps00393 rev a User Manual

Page of 2
p/n PS00393
Rev. A (8/18/2000)
DIRECTIVES D’INSTALLATION
POUR LE KIT DE RÉSERVOIR DE
CARBURANT UP 00136
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR FUEL TANK KIT UP 00136
1. Remove shield (or shroud), crankcase
cover and fuel tank.
2. Discard the old fuel tank and crankcase
cover gasket, and screws.
3. Install the new fuel tank assembly making
sure the three rubber bumpers on the
crankcase and cover are in place.
4. Reinstall the crankcase cover and shield
(or shroud) using the new crankcase cover
gasket and screws supplied in kit.
Refer to the instructions and diagrams below
prior to installing the fuel and return lines onto
the carburetor.
Attach fuel line to the carburetor fuel inlet
fitting.  Attach return line  to fitting closest to
the primer bulb. Use in-line fittings and ex-
tra lines if necessary.
When installing fuel and return line, avoid
contact with the crankcase and cylinder,
cut to correct length.  Make sure lines are
not kinked.
1.  Déposer l’écran de protection (ou le
carénage), le capot du bloc-cylindres et le
réservoir de carburant.
2. Se débarrasser de l’ancien réservoir de
carburant ainsi que du joint du capot du
bloc-cylindres et des vis.
3. Installer le nouveau réservoir en s’assurant
que les trois butées en caoutchouc sont
bien en place sur le bloc et le capot.
4. Remonter le capot du bloc-cylindres et
l’écran de protection (ou le carénage) en
utilisant le nouveau joint pour le capot ainsi
que les vis fournies.
Se reporter aux instructions et diagrammes
ci-dessous avant d’installer les conduites de
carburant et de retour sur le carburateur.
Connecter la conduite de carburant au
raccord d’admission du carburateur et la
conduite de retour au raccord le plus proche
de la poire d’amorçage. Utiliser des
raccords en ligne et des conduites
supplémentaires selon le besoin.
Pendant l’installation des conduites de
carburant et de retour, éviter tout contact
avec le bloc et avec le cylindre, couper les
conduites à la longueur correcte et
s’assurer que les conduites ne sont pas
déformées.
1. Retire la protección (o cubierta), la cubierta
del cárter y el depósito de combustible.
2. Deseche el depósito de combustible viejo
y la junta y los tornillos de la cubierta del
cárter.
3. Instale el nuevo ensamblaje del depósito
de combustible, asegurándose de que los
tres topes de caucho existentes en el cárter
y la cubierta estén en su sitio.
4. Vuelva a instalar la cubierta del cárter y el
protector (o cubierta) utilizando los nuevos
tornillos y junta de la cubierta del cárter que
se suministra con el conjunto.
Consulte las instrucciones y diagramas que
se indican más abajo antes de instalar los
conductos de combustible y retorno en el
carburador.
Conecte el conducto de combustible al
accesorio de entrada de combustible del
carburador.  Conecte el conducto de
retorno al accesorio de empalme más
próximo a la bola del cebador. Utilice
accesorios de empalme para los conductos,
así como conductos adicionales si resulta
necesario.
Cuando instale el conducto de combustible
y de retorno, evite el contacto con el cárter
y el cilindro, corte según la longitud correcta.
Asegúrese de que los conductos no estén
retorcidos.
IF NEEDED
SELON LE BESOIN
SI ES NECESARIO
FUEL TANK
RÉSERVOIR DE CARBURANT
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
FUEL FILTER
FILTRE À CARBURANT
FILTRO DE COMBUSTIBLE
FITTING (2)
RACCORD (2)
ACCESORIO DE EMPALME (2)
TUBING (3mm) (2)
CONDUITE (3 mm) (2)
TUBO (3mm) (2)
FUEL LINE
CONDUITE DE CARBURANT
CONDUCTO DE COMBUSTIBLE
RETURN LINE
CONDUIT DE RETOUR
CONDUCTO DE RETORNO
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACION DEL CONJUNTO DEL
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
UP 00136
SLEEVING
MANCHONNAGE
REVESTIMIENTO