Philips AVENT SCF170/22 SCF170/17 User Manual

Product codes
SCF170/17
Page of 3
GB
FR
DE
NL
For your child’s safety WARNING!  Never attach ribbons or 
cords to a soother, your child may be strangled by them. Inspect 
carefully before each use, especially when the child has teeth. 
Pull the soother in all directions. Throw away at the first signs of 
damage or weakness. Do not store a soother in direct sunlight 
or near a source of heat, or store in disinfectant (“sterilising 
solution”) for longer than recommended, as this may weaken the 
teat. Keep the removable protection (cap) for the teat away from 
children to avoid suffocation. Before first use, place in boiling 
water for 5 minutes, allow to cool, and squeeze out any trapped 
water from the soother. This is to ensure hygiene. Clean before 
each use. Never dip teat in sweet substances or medication, your 
child may get tooth decay. Replace the soother after 4 weeks 
of use, for safety and hygiene reasons. In the event the soother 
becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be 
swallowed and is designed to cope with such an event. Remove 
from the mouth with care, as gently as possible. Always use this 
product under adult supervision. Keep in a dry covered container. 
Soothers and caps are suitable for all commonly used forms of 
sterilisation. Wash your hands thoroughly and ensure surfaces 
are clean before contact with sterilised components. Night Time 
soothers – expose handles to light before use. The soother can 
be cleaned by washing with warm water. DO NOT use abrasive 
cleaning agents or anti-bacterial cleaners on the soothers. 
Excessive combinations of detergents may eventually cause plastic 
components to crack. Should this occur, replace your soother 
immediately. DO NOT sterilise the display case. 
Philips AVENT is here to help 
GB: Call FREE on 0800 289 064
IRL: Call FREE on 1800 509 021
AU: Call 1 300 364 474
Pour la sécurité de votre enfant AVERTISSEMENTS !  Ne jamais 
attacher de ruban ou cordon à la sucette, car votre enfant pourrait 
s’étrangler. Avant chaque utilisation, examiner soigneusement la sucette, 
en particulier lorsque l’enfant a des dents. Tirer sur la sucette dans tous 
les sens. La jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité. Ne pas 
exposer la sucette directement au soleil ou près d’une source de chaleur 
et ne pas la laisser dans un produit désinfectant (solution stérilisante) 
plus longtemps que la durée recommandée car cela pourrait fragiliser la 
téterelle. Maintenir la protection amovible de la téterelle hors de portée 
des enfants pour éviter tout risque d’étouffement. Avant la première 
utilisation, maintenir la sucette immergée dans de I’eau en ébullition pendant 
5 min, la laisser refroidir, puis presser la téterelle pour faire sortir I’eau 
qu’elle pourrait contenir. Ceci pour des raisons d’hygiène. Nettoyer avant 
chaque utilisation. Ne jamais tremper la téterelle dans des substances 
sucrées ou dans des médicaments, étant donné le risque de carie dentaire. 
Remplacer la sucette au bout de 4 semaines d’utilisation pour des raisons 
de sécurité et d’hygiène. Dans le cas où une sucette viendrait se loger à 
l’intérieur de la bouche, NE PANIQUEZ PAS. Les sucettes ne peuvent pas 
être avalées et elles sont conçues pour parer à un tel événement. Retirez-la 
de la bouche avec soin, aussi doucement que possible. Ne jamais laisser 
un enfant utiliser ce produit sans surveillance. Conserver dans un récipient 
fermé. Les sucettes et les capuchons conviennent à toutes les méthodes de 
stérilisation. Se laver les mains minutieusement et vérifier que les surfaces 
sont propres avant de les mettre en contact avec des éléments stériles. 
Sucettes nuit : exposer les poignées à la lumière avant utilisation. Les 
sucettes peuvent être nettoyées à l’eau chaude. NE PAS utiliser de produits 
de nettoyage abrasifs ou antibactériens sur les sucettes. Un mélange excessif 
d’agents de nettoyage pourrait provoquer des fissures dans les composants 
plastiques. Remplacer immédiatement tout élément fissuré. NE PAS 
stériliser le présentoir. 
Philips AVENT à votre écoute
FR : 0800 90 81 54 numéro gratuit (sauf surcoût éventuel selon opérateur)
BE/LU : +32 (0) 9 259 1050
Für die Sicherheit Ihres Kindes WARNUNG!  Befestigen Sie niemals  
Bä nder oder Schnüre an einem Schnuller, Ihr Kind könnte sich mit ihnen 
erdrosseln. Untersuchen Sie den Schnuller vor jedem Gebrauch, vor allem, 
wenn das Kind Zä hne hat. Ziehen Sie den Schnuller in alle Richtungen. Bei 
den ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln bitte wegwerfen! 
Legen Sie den Beruhigungssauger nicht in direktes Sonnenlicht oder in 
die Nähe einer Wärmequelle. Bewahren Sie ihn außerdem nicht länger 
als empfohlen im Desinfektionsmittel (“Sterilisierungslösung”), da dies das 
Saugermaterial angreifen kann. Bewahren Sie die abnehmbare Schutzkappe für 
den Sauger außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie daran ersticken 
könnten. Legen Sie den Beruhigungssauger aus Hygienegründen vor der 
ersten Verwendung 5 Minuten lang in kochendes Wasser, lassen Sie ihn dann 
abkühlen, und pressen Sie anschließend das restliche Wasser heraus. Reinigen 
Sie den Beruhigungssauger   vor jedem Gebrauch. Tauchen Sie den Sauger 
nicht in süße Substanzen oder Medikamente. Dies könnte Karies verursachen. 
Ersetzen Sie den Beruhigungssauger zur Sicherheit und aus hygienischen 
Gründen alle vier Wochen. Wenn ein Schnuller im Mund stecken bleibt, 
GERATEN SIE NICHT IN PANIK. Der Schnuller kann nicht verschluckt 
werden und ist so konzipiert, dass er einer solchen Situation standhalten. 
Entfernen Sie den Schnuller so vorsichtig wie möglich aus dem Mund. Kinder 
sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene verwenden. 
Bewahren Sie den Beruhigungssauger in einem trockenen Behälter mit Deckel 
auf. Sauger und Kappen sind für alle gängigen Sterilisierungsmethoden geeignet. 
Waschen Sie sich gründlich die Hände, und vergewissern Sie sich, dass die 
Oberflächen sauber sind, bevor Sie sterilisierte Teile berühren. Halten Sie 
bei Nacht-Beruhigungssaugern den Greifring vor der Verwendung unter 
eine Lichtquelle. Der Beruhigungssauger kann zur Reinigung mit warmem 
Wasser abgewaschen werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder 
antibakteriellen Reiniger zum Säubern des Beruhigungssaugers. In bestimmten 
Kombinationen können Reinigungsmittel zu Rissen in den Kunststoffteilen 
führen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen Sie den Sauger umgehend. Sterilisieren 
Sie NICHT die äußere Verpackung. 
Philips AVENT hilft Ihnen bei Fragen gerne weiter.
Philips AVENT ist für Sie da DE: 0800 180 8174 (gebührenfrei)  
AT: 0800 292 553 (gebührenfrei)  CH: 056 266 5656
Voor de veiligheid van uw kin   d WAARSCHUWING  Bind nooit 
linten of koorden aan een fopspeen. Uw kind kan erdoor stikken. 
Controleer de speen goed vóór elk gebruik, vooral als uw kind 
tandjes heeft. Trek in alle richtingen aan de speen. Gooi de speen weg 
zodra u beschadigingen of zwakke plekken ziet. Bewaar de fopspeen 
nooit in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron. Bewaar 
de speen niet langer dan wordt aanbevolen in ontsmettingsmiddelen 
(‘sterilisatievloeistof’), omdat de speen daardoor zwakker kan worden. 
Houd de bescherming (het kapje) voor de speen buiten het bereik 
van kinderen om verstikking te voorkomen. Leg de speen voor het 
eerste gebruik 5 minuten in kokend water, laat deze afkoelen en knijp 
eventueel achtergebleven water uit de speen. Hierdoor blijft de speen 
schoon. Maak de speen voor elk gebruik schoon. Doop de speen 
nooit in zoete vloeistoffen of medicijnen. Hierdoor kan uw kind last 
krijgen van tandbederf. Vanuit hygiënisch oogpunt dient u de speen 
na 4 weken te vervangen. RAAK NIET IN PANIEK als de speen vast 
komt te zitten in de mond. De speen kan niet worden ingeslikt. Er is bij 
INSTRUCTIONS INCLUDED  
Contains silicone
INSTRUCTIONS FOURNIES 
Contient de la silicone
GEBRAUCHSANWEISUNG 
ENTHALTEN 
Enthält Silikon
GEBRUIKSAANWIJZING 
MEEGELEVERD 
Bevat siliconen
INSTRUKSJONER FØLGER MED 
Inneholder silikon
VEJLEDNING MEDFØLGER 
Indeholder silikone
KÄYTTÖOHJEET PAKKAUKSESSA 
Sisältää silikonia
BRUKSANVISNING MEDFÖLJER 
Innehåller silikon
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.   
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford,  Surrey, GU2 8XH
www.philips.com/AVENT
EN 1400
42133 5422 230