Eal LED Strip 13537 Leaflet

Product codes
13537
Page of 1
 
 
DE  
Art.-­‐Nr.  13536-­‐537  
LED-­‐DEKORATIONSLICHT  
•  12  Volt  
Achtung:  Der  Testknopf  erfüllt  nicht  die  volle  Funktion  des  Produktes  und  dient  lediglich  zu  
Demonstrationszwecken!  
Montageanleitung:  
Vor  der  Montage,  die  Batterie  und  den  Schalter  entfernen.  
Die  Drähte  sauber  bis  zur  Stromversorgung  legen.  Die  schwarzen  Drähte  mit  dem  Chassis  
verbinden  und  die  roten  Drähte  durch  einen  Schalter  getrennt  (nicht  im  Lieferumfang  enthalten)  
mit  12V  direkt  an  die  Batterie  anschließen  oder  mit  vorhandenen  Lichtstromleitungen  verbinden.  
Das  weiße  Kabel  schließen  Sie  an  die  vorhandene  Lichtstromleitung  des  Blinkers  an.  Zum  Ein-­‐
/Ausschalten  nutzen  Sie  einen  handelsüblichen  Kippschalter  (nicht  im  Lieferumfang  enthalten)  
Achtung:  Das  Produkt  dient  lediglich  für  Demonstrationszwecke.  Nicht  im  Sichtbereich  zugelassen  
laut  StVZO.  
 
GB  
Art.  No.  13536-­‐537  
DECORATIVE  LED  LIGHT  
•  12-­‐volt  
Attention:  The  test  button  is  not  for  all  of  the  product’s  functions.  It  is  solely  for  demonstration!  
Installation  
Prior  to  installation,  detach  the  switch  and  battery.    
Install  the  wires  appropriately.  Connect  the  black  wire  to  the  chassis  and  the  red  wire  directly  to  
the  battery  or  power  lead  for  the  lighting.  Use  a  commercially  available  toggle  switch  provided  by  
others.    
Attention:  This  product  is  exclusively  intended  for  demonstration.  Not  approved  for  installation  in  
the  range  of  vision  according  to  Federal  German  traffic  safety  regulations.  
 
FR
 
N°  d'art.  13536-­‐537  
ECLAIRAGE  DÉCORATIF  À  LED  •  12  Volts  
Attention:  Le  bouton  test  n'utilise  pas  à  100  %  les  fonctions  du  produit  et  ne  sert  qu'à  des  fins  de  
démonstration!  
Instructions  de  montage:  
Avant  le  montage,  vous  devrez  enlever  les  piles  et  l'interrupteur.  
Vous  mènerez  les  fils  convenablement  jusqu'à  l'alimentation  en  courant.  Les  fils  noirs  doivent  être  
reliés  au  châssis  et  les  fils  rouges  doivent  être  raccordés  à  l'alimentation  12  V,  c'est-­‐à-­‐dire  à  la  
batterie  ou  aux  câbles  de  courant  d'éclairage  présents.  Pour  la  mise  en  et  hors  circuit,  vous  
utiliserez  un  interrupteur  à  bascule  du  commerce  (non  fourni)  
Attention:  Ce  produit  et  réservé  exclusivement  à  une  utilisation  de  démonstration  lors  
d’expositions  et  rassemblement  «  Tuning  Show  ».    
Veuillez  respecter  le  code  de  la  route  applicable  et  en  vigueur  dans  votre  pays.    
 
E  
N°  de  art.  13536-­‐537  
LUZ  DE  DECORACIÓN  LED  •  12  voltios  
•  De  aplicación  universal,  p.  ej.  como  luz  de  posición,  iluminación  de  la  caja  pasarruedas,  
iluminación  de  los  bajos  o  del  interior  
•  Observe  el  Código  de  Permiso  de  Circulación.  
Atención:  ¡El  botón  de  test  no  satisface  la  plena  función  del  producto  y  sólo  sirve  para  fines  de  
demostración!  
Instrucciones  de  montaje:  
Antes  del  montaje,  quite  la  batería  y  el  interruptor.  
Conduzca  los  alambres  cuidadosamente  a  la  alimentación  de  corriente.  Una  los  alambres  negros  
con  el  chasis  y  emborne  los  alambres  rojos  para  12V  directamente  en  la  batería  o  únalos  con  las  
líneas  de  corriente  de  luz  existentes.  Para  encender/apagar  utilice  un  interruptor  basculante  
corriente  (no  incluido  en  el  volumen  de  entrega).  
Atención:  El  producto  sirve  solamente  para  fines  de  demostración.  No  está  admitido  en  la  zona  
visual  según  el  Código  de  Permiso  de  Circulación.  
 
I  
Art.  n.  13536-­‐537  
LUCE  LED  DECORATIVA  
•    Ciascuna  8  LED  •  12  volt  
Attenzione!  Il  pulsante  di  prova  non  adempie  alla  completa  funzione  del  prodotto  e  serve  solo  per  
scopi    dimostrativi!  
Istruzioni  per  il  montaggio  
Prima  del  montaggio  togliere  la  batteria  e  l’interruttore.  
Posare  ordinatamente  i  fili  metallici  fino  all’alimentazione  elettrica.  Collegare  i  fili  neri  con  lo  
chassis  e  quelli  rossi  da  12  V  direttamente  alla  batteria  oppure  allacciare  alle  linee  
dell’illuminazione.  Per  accendere/spegnere  utilizzare  un  interruttore  a  levetta  esistente  in  
commercio  (non  compreso  nel  volume  della  fornitura).  
Attenzione!  Il  prodotto  serve  solo  per  scopi  dimostrativi.  Non  autorizzato  nel  campo  visivo  
secondo  il  regolamento  per  l’immatricolazione.  
 
NL  
Art.  n.  13536-­‐537  
LED  DECORATIELICHT  
•  12Volt  
•  Neem  het  verkeersreglement  in  acht  (Duits  StVZO).  
Let  op:  De  testknop  vervult  niet  de  volledige  functie  van  het  product  en  dient  slechts  voor  
demonstratiedoeleinden!  
Montagehandleiding:  
Voor  de  montage,  de  batterij  en  de  schakelaar  verwijderen.  
De  draden  schoon  naar  de  stoomtoevoer  leggen.  De  zwarte  draden  met  het  chassis  verbinden  en  
de  rode  draden  met  12  V  direct  aan  de  accu  aansluiten  of  met  voorhanden  lichtstroomleidingen  
verbinden.  Voor  het  in-­‐/  en  uitschakelen  gebruikt  u  een  in  de  handel  gebruikelijke  
tuimelschakelaar  (niet  in  de  leveringsomvang  inbegrepen)  
Let  op:  Het  product  dient  slechts  voor  demonstratiedoeleinden.  Niet  in  het  zichtbereik  toegelaten  
volgens  het  verkeersreglement  (Duits  StVZO).  
 
CZ  
Art.  čís.  13536-­‐537  
DEKORAČNÍ  LED  SVĚTLO  
•  12  V  
•  Zohledněte  vyhlášku  o  schvalování  technické  způsobilosti  vozidel  pro  provoz  na  pozemních  
komunikacích.  
Pozor:  Testovací  tlačítko  neplní  úplnou  funkci  výrobku  a  je  určeno  pouze  k  účelům  předvádění!  
Návod  na  montáž:  
Před  montáží  odstraňte  baterii  a  spínač.  
Dráty  položte  až  ke  zdroji  napájení  proudem.  Černé  dráty  spojte  se  šasi  a  červené  dráty  s  12  V  
napojte  přímo  na  baterii  nebo  spojte  pomocí  disponibilních  vedení  světelného  proudu.  Na  
zapnutí  a  vypnutí  použijte  běžně  dostupný  sklápěcí  spínač  (není  součástí  dodávky).  
Upozornění:  
Výrobek  je  výlučně  určený  k  účelům  předvádění.  Není  přípustný  v  rozsahu  vyhlášky  
o  schvalovaní  technické  způsobilosti  vozidel  pro  provoz  na  pozemních  komunikacích.  
 
SK  
Výr.  č.  13536-­‐537  
DEKORAČNÉ  LED  SVETLO  
•  12V  
•  Dbajte  na  vyhlášku  o  schvaľovaní  technickej  spôsobilosti  vozidiel  pre  premávku  na  pozemných  
komunikáciách.  
Pozor:  Testovacie  tlačidlo  neplní  úplnú  funkciu  výrobku  a  slúži  len  na  názornú  ukážku!  
Návod  na  montáž:  
Pred  montážou  odstráňte  batériu  a  spínač.  
Drôty  položte  čisto  k  zdroju  prúdu.  Čierne  drôty  spojte  so  šasi  a  červené  drôty  s  12  V  napojte  
priamo  na  batériu  alebo  spojte  pomocou  existujúcich  vedení  svetelného  prúdu.  Na  zapnutie  a  
vypnutie  použite  bežne  dostupný  kĺbový  spínač  (nie  je  súčasťou  dodávky).  
Upozornenie:  Výrobok  slúži  výlučne  na  názornú  ukážku.  Nie  je  prípustný  v  rozsahu  vyhlášky  o  
schvaľovaní  technickej  spôsobilosti  vozidiel  pre  premávku  na  pozemných  komunikáciách.  
 
PL  
Nr  art.  13536-­‐537  
OŚWIETLENIE  DEKORACYJNE  LED  •  12  V  
•  Przestrzegaj  przepisów  kodeksu  drogowego.  
Uwaga:  Przycisk  testowania  nie  uruchamia  wszystkich  funkcji  produktu  i  służy  jedynie  do  celów  
demonstracyjnych!  
Instrukcja  montażu:  
Przed  montażem  odłączyć  akumulator  i  łącznik.  
Przewody  poprowadzić  starannie  aż  do  punktu  zasilania.  Przewody  czarne  połączyć  z  karoserią  
pojazdu,  przewody  czerwone  podłączyć  bezpośrednio  do  akumulatora  12  V  lub  do  istniejących  
przewodów  oświetleniowych.  Jako  włącznik  /  wyłącznik  należy  zastosować    standardowy  łącznik  
przechylny  (nie  wchodzi  w  zakres  dostawy)  
Uwaga:  Produkt  służy  jedynie  do  celów  demonstracyjnych.  Przestrzegać  przepisów  kodeksu  
drogowego.  
 
RUS  
Aрт.  №  13536-­‐537  
СВЕТОДИОДНОЕ  ДЕКОРАТИВНОЕ  ОСВЕЩЕНИЕ  •  12  вольт  
•  Учитывайте  правила  допуска  StVZO.  
Внимание!  Тест-­‐кнопка  не  выполняет  всю  функцию  изделия  и  предусмотрена  только  для  
демонстрационных  целей!  
Инструкция  по  монтажу:  Перед  монтажом  удалите  батарею  и  выключатель.  
Аккуратно  проложите  провода  к  источнику  питания.  Соедините  черные  провода  с  шасси,  а  
красные  провода  –  непосредственно  с  батареей  12  В  или  имеющимися  проводами  цепи  
освещения.  Для  включения  и  выключения  пользуйтесь  обычным  перекидным  
выключателем  (не  входит  в  комплект  поставки).  
Внимание!  Изделие  предназначено  только  для  демонстрационных  целей.  При  
размещении  не  в  поле  зрения  имеет  допуск  StVZO.  
 
 
1.  Schwarz,  black,  noir,  zwart,  negro,  nero,  černý,  čierny,  czarny,  черный  
2.  Rot,  red,  rouge,  rood,  rojo,  rosso,  červený,  červený,  czerwony,  красный  
3.  Weiß,  white,  blanc,  color  blanco,  bianco,  wit,  bílý,  biely,  biały,  белый  
4.  Zu  12  Volt  Kabel  (+),  to  12V  cable  (+),  au  câble  à  12  Volts  (+),  Naar  12  volt  kabel  (+),  al  cable  de    
       12  voltios  (+),  Al  cavo  da  12  Volt  (+),  kabel  na  12  V  (+),  kábel  na  12  V  (+),  do  przewodu  12  V  (+),    
       К  кабелю  12  вольт  (+)  
5.  zum  Blinker,
 
blinker,  clignotant,  intermitente,  freccia,  knipperlicht,  blikač,  smernik,    
       kierunkowskaz,  сигнал  поворота
 
 
 
 
 
Batterie-­‐Entsorgung:  Batterien  gehören  nicht  in  den  Hausmüll,  ebenso  Metalle  und  Elektroteile!  
Disposal  of  batteries:  Batteries  should  not  be  disposed  of  in  the  household  waste  system.  Also,  metals  and  
electro  parts  should  not  be  disposed  of  in  the  normal  household  waste  system.  
Elimination  des  piles:  Les  piles  ne  doivent  pas  être  jetées  dans  les  ordures  domestiques.  Les  métaux  et  les  pièces  
électroniques  ne  doivent  pas  non  plus  être  jetés  dans  les  ordures  domestiques  normales.  
Evacuación  de  pilas:  ¡Las  pilas  no  se  deben  desechar  junto  con  la  basura  doméstica,  ni  tampoco  los  metales  ni  las  
piezas  eléctricas!  
Verwijderen  van  de  batterijen:  Batterijen  horen  niet  thuis  bij  het  huishoudelijk  afval.  Metalen  en  elektronische  
componenten  horen  ook  niet  bij  het  normale  huishoudafval.  
Odstranění  baterií:  Baterie  stejně  jako  kovy  a  elektrodíly  nepatří  do  normálního  domácího  odpadu!  
Utylizacja  baterii:  Baterii,  podobnie  jak  metali  i  części  urządzeń  elektrycznych  nie  wolno  wyrzucać  do  śmieci  
domowych!  
Утилизация  аккумуляторных  батарей:  Аккумуляторные  батареи  нельзя  выбрасывать  в  бытовой  мусор.  
Металлические  и  электрические  детали  также  нельзя  выбрасывать  в  обычный  бытовой  мусор.  
 
 
EAL  GmbH,  Postfach  14  41  24,  D  –  42310  Wuppertal