Conrad 93014c86 Heat Shrink Tubing For Batteries, Coloured 1 pack 2 : 1 93014c86 Information Guide
Product codes
93014c86
Gaine thermorétractable
Version 09/10
GÉNÉRAL
1.
Une gaine thermorétractable est un tuyau en plastique qui modifie sa forme originale et se
rétracte sous l’action de la chaleur. L’application d’air chaud sur un tuyau dans un matériau
plastique tel que la polyoléfine, le PTFE ou le PVC par exemple, le rétracte de manière
irréversible en le serrant étroitement contre un objet. Les possibilités d’applications sont
pratiquement illimitées, ce qui les rend indispensables pour les ateliers et les applications
de loisirs.
rétracte sous l’action de la chaleur. L’application d’air chaud sur un tuyau dans un matériau
plastique tel que la polyoléfine, le PTFE ou le PVC par exemple, le rétracte de manière
irréversible en le serrant étroitement contre un objet. Les possibilités d’applications sont
pratiquement illimitées, ce qui les rend indispensables pour les ateliers et les applications
de loisirs.
Les possibilités d’application sont les suivantes :
Isolation électrique
•
Marquage de nappes de fils individuels
•
Connexions par jack
•
Protection des éléments de construction
•
Revêtement pour les raccords électriques
•
Piles / accumulateurs
•
Les gaines thermorétractables sont disponibles de 1 à 300 mm, en couleur ou transparents
ainsi qu’avec ou sans adhésif intérieur. Elles se caractérisent par le fait qu’elles sont
difficilement inflammables et auto-extinguibles et ne gouttent pas. La paroi de la gaine peut
être épaisse ou fine ou aussi sans halogènes.
ainsi qu’avec ou sans adhésif intérieur. Elles se caractérisent par le fait qu’elles sont
difficilement inflammables et auto-extinguibles et ne gouttent pas. La paroi de la gaine peut
être épaisse ou fine ou aussi sans halogènes.
UTILISATION
2.
Les câbles sont exposés à différentes contraintes telles que la saleté, l’eau
ou les contraintes mécaniques. En utilisant une gaine thermorétractable
appropriée, vous pouvez sécuriser parfaitement des câbles soudés ou enfichés.
L’utilisation est aisée, comme cela est illustré par l’exemple ci-après.
Une petite quantité de gaine rétractable est enfoncée sur l’extrémité du câble, après
quoi le câble est connecté (enfiché, torsionné, soudé, ou autre). Après cela, la gaine
thermorétractable est repoussée sur le point de la connexion et est chauffée à l’aide
d’un sèche-cheveux ou d’un pistolet à air chaud. La gaine se rétracte immédiatement, de
manière à former une protection stable du câble.
ou les contraintes mécaniques. En utilisant une gaine thermorétractable
appropriée, vous pouvez sécuriser parfaitement des câbles soudés ou enfichés.
L’utilisation est aisée, comme cela est illustré par l’exemple ci-après.
Une petite quantité de gaine rétractable est enfoncée sur l’extrémité du câble, après
quoi le câble est connecté (enfiché, torsionné, soudé, ou autre). Après cela, la gaine
thermorétractable est repoussée sur le point de la connexion et est chauffée à l’aide
d’un sèche-cheveux ou d’un pistolet à air chaud. La gaine se rétracte immédiatement, de
manière à former une protection stable du câble.
TAUX DE RÉTRÉCISSEMENT
3.
Le taux de rétrécissement dépend du matériau utilisé et est indiqué sur l’emballage. Voici
quelques exemples illustrant le taux de rétrécissement :
quelques exemples illustrant le taux de rétrécissement :
2:1
•
Le taux de rétrécissement dépend du matériau utilisé et est indiqué sur l’emballage.
Voici quelques exemples illustrant le taux de rétrécissement.
3:1
3:1
•
signifie qu’une gaine d’un diamètre intérieur de 12 mm par exemple se rétracte à 4
mm de diamètre intérieur maximum.
4:1
4:1
•
signifie qu’une gaine d’un diamètre intérieur de 28 mm par exemple se rétracte à 7
mm de diamètre intérieur maximum.
ADHÉSIF FONDANT
4.
Les gaines thermorétractables comportent par ailleurs un adhésif intérieur thermoplastique
de manière à assurer une protection supplémentaire contre l’humidité et les intempéries.
Dans cette version, la paroi extérieure forme la gaine thermorétractable à proprement
parler, tandis que l’intérieur comporte une couche avec un adhésif fondant.
En chauffant, la gaine thermorétractable rétrécit la paroi extérieure et l’adhésif fondant
intérieur se liquéfie. L’assemblage adhésif avec l’objet maintenu devient plus solide qu’avec
un modèle classique.
de manière à assurer une protection supplémentaire contre l’humidité et les intempéries.
Dans cette version, la paroi extérieure forme la gaine thermorétractable à proprement
parler, tandis que l’intérieur comporte une couche avec un adhésif fondant.
En chauffant, la gaine thermorétractable rétrécit la paroi extérieure et l’adhésif fondant
intérieur se liquéfie. L’assemblage adhésif avec l’objet maintenu devient plus solide qu’avec
un modèle classique.
TRANSPARENTE
5.
La gaine thermorétractable transparente est parfaitement indiquée pour la protection
des inscriptions des marquages sur les conduites et les câbles, lorsqu‘il importe de
protéger et de laisser visible l‘élément autour duquel la gaine est appliquée. Les gaines
thermorétractables à paroi fine sont utilisées de manière universelle, elles ne s‘appliquent
pas et restent très flexibles même après la pose.
des inscriptions des marquages sur les conduites et les câbles, lorsqu‘il importe de
protéger et de laisser visible l‘élément autour duquel la gaine est appliquée. Les gaines
thermorétractables à paroi fine sont utilisées de manière universelle, elles ne s‘appliquent
pas et restent très flexibles même après la pose.
Krimpkous
Versie 09/10
GENERELL
1.
Een krimpkous is een kunststof kous of slang, waarvan de oorspronkelijke grootte verandert
door de inwerking van warmte en daardoor krimpt. De toevoer van warme lucht op een
kunststof kous uit bijvoorbeeld polyolefin, PTFE of PVC zorgt dat deze onomkeerbaar
krimpt, waardoor deze nauw om een voorwerp kan worden getrokken. Daarbij zijn de
toepassingsmogelijkheden welhaast onbegrensd, waardoor ze onontbeerlijk zijn voor
werkplaatsen en hobbytoepassingen.
door de inwerking van warmte en daardoor krimpt. De toevoer van warme lucht op een
kunststof kous uit bijvoorbeeld polyolefin, PTFE of PVC zorgt dat deze onomkeerbaar
krimpt, waardoor deze nauw om een voorwerp kan worden getrokken. Daarbij zijn de
toepassingsmogelijkheden welhaast onbegrensd, waardoor ze onontbeerlijk zijn voor
werkplaatsen en hobbytoepassingen.
Toepassingsmogelijkheden kunnen zijn:
Elektrische isolatie
•
Markering van afzonderlijke draadbundels
•
Connectorverbindingsaansluitingen
•
Bescherming van componenten
•
Bekleden/afisoleren van elektrische verbindingen
•
Batterijen / accu’s
•
Krimpkousen zijn verkrijgbaar in lengten van 1 tot 300 mm, gekleurd of transparant, alsook
met of zonder lijmlaag aan de binnenkant van de kous. Ze zijn moeilijk ontvlambaar,
deels zelfoplossend en druipen niet. De kous kan zowel dik- als dunwandig zijn, alsook
halogeenvrij.
met of zonder lijmlaag aan de binnenkant van de kous. Ze zijn moeilijk ontvlambaar,
deels zelfoplossend en druipen niet. De kous kan zowel dik- als dunwandig zijn, alsook
halogeenvrij.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
2.
Draad- en kabelverbindingen worden blootgesteld aan diverse belastingen, zoals vervuiling,
water of mechanische belastingen. Met een geschikt stuk krimpkous kunnen gesoldeerde
of gestoken draadverbindingen perfect worden beschermd.
De toepassing is eenvoudig, zoals het volgende voorbeeld verduidelijkt. Een kort stuk
krimpkous wordt eerst over een aderuiteinde geschoven en daarna wordt de ader/draad
aangesloten (gestoken, in elkaar gedraaid, gesoldeerd en dergelijke.). Aansluitend wordt
de krimpkous over de plaats van de verbinding geschoven en met een haardroger,
aansteker of een heteluchtpistool verwarmd. De kous trekt zich meteen samen en vormt zo
een stabiele bescherming van de draadverbinding.
water of mechanische belastingen. Met een geschikt stuk krimpkous kunnen gesoldeerde
of gestoken draadverbindingen perfect worden beschermd.
De toepassing is eenvoudig, zoals het volgende voorbeeld verduidelijkt. Een kort stuk
krimpkous wordt eerst over een aderuiteinde geschoven en daarna wordt de ader/draad
aangesloten (gestoken, in elkaar gedraaid, gesoldeerd en dergelijke.). Aansluitend wordt
de krimpkous over de plaats van de verbinding geschoven en met een haardroger,
aansteker of een heteluchtpistool verwarmd. De kous trekt zich meteen samen en vormt zo
een stabiele bescherming van de draadverbinding.
KRIMPVERHOUDING
3.
De krimpverhouding is sterk afhankelijk van de toegepaste kunststof en wordt aangegeven
op de verpakking. Hieronder volgen enkele voorbeelden voor een nadere verklaring van
de krinmpverhouding:
op de verpakking. Hieronder volgen enkele voorbeelden voor een nadere verklaring van
de krinmpverhouding:
2:1
•
betekent, dat een kous met een binnendiameter van bijvoorbeeld 6,4 mm tot maximal
3,2 mm binnendiameter krimpt.
3:1
3:1
•
betekent, dat een kous met een binnendiameter van bijvoorbeeld 12 mm tot maximaal
4 mm binnendiameter krimpt.
4:1
4:1
•
betekent, dat een kous met een binnendiameter van bijvoorbeeld 28 mm tot maximaal
7 mm binnendiameter krimpt.
SMELTLIJM
4.
Speciale krimpkousen zijn bovendien voorzien van een thermoplastische lijmlaag op de
binnenkant en bieden daarmee betrouwbaar bescherming tegen vocht en weersinvloeden.
Bij deze uitvoering is de buitenwand de eigenlijke krimpkous, binnenin bevindt zich een
laag met smeltlijm.
Bij verwarmen van de krimpkous krimt de buitenwand en wordt de smeltlijm aan de
binnenzijde vloeibaar. De verkleving met het omkrimpte object wordt daardoor nog
intensiever dan met de standaarduitvoering.
binnenkant en bieden daarmee betrouwbaar bescherming tegen vocht en weersinvloeden.
Bij deze uitvoering is de buitenwand de eigenlijke krimpkous, binnenin bevindt zich een
laag met smeltlijm.
Bij verwarmen van de krimpkous krimt de buitenwand en wordt de smeltlijm aan de
binnenzijde vloeibaar. De verkleving met het omkrimpte object wordt daardoor nog
intensiever dan met de standaarduitvoering.
TRANSPARANT
5.
De transparante krimpkous is met name bijzonder geschikt voor het beschermen van
aanduidingen/kenmerken op leidingen en kabels, als het beklede onderdeel beschermd en
zichtbaar moet blijven. Dunwandige warmtekrimpkousen worden universeel toegepast, ze
vallen niet op en blijven ook na het krimpen zeer flexibel.
aanduidingen/kenmerken op leidingen en kabels, als het beklede onderdeel beschermd en
zichtbaar moet blijven. Dunwandige warmtekrimpkousen worden universeel toegepast, ze
vallen niet op en blijven ook na het krimpen zeer flexibel.
F i c h e d ’ i n f o r m a t i o n
I n f o r m a t i e b l a d
Cette remarque est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
V1_0910_02-MK
Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/
Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
V1_0910_02-MK