Conrad CCFL4.1-300 White Cold Cathode Tube Lamp 300mm CCFL4.1-300 Data Sheet

Product codes
CCFL4.1-300
Page of 2
Lampe à cathode froide
Version 09/10
Nº de cde 72 00 57
420 mm, bleu foncé Nº de cde 72 03 50
300 mm, blanc
Nº de cde 72 00 99
420 mm, bleu
Nº de cde 72 03 75
300 mm, vert
Nº de cde 72 01 43
420 mm, blanc
Nº de cde 72 56 84
150 mm, bleu foncé
Nº de cde 72 01 94
420 mm, rouge
Nº de cde 72 57 15
150 mm, bleu
Nº de cde 72 02 22
420 mm, vert
Nº de cde 72 57 38
150 mm, rouge
Nº de cde 72 02 80
300 mm, bleu foncé Nº de cde 72 57 61
150 mm, blanc
Nº de cde 72 03 01
300 mm, bleu
Nº de cde 72 57 85
150 mm, vert
Nº de cde 72 03 26
300 mm, rouge
Utilisation prévue
1. 
Ce produit a été conçu pour illuminer, par exemple l’intérieur du boîtier d’un ordinateur, d‘un véhicule ou une console 
de DJ. L’alimentation en courant est fournie par un onduleur disponible en option en tant que produit séparé. Utiliser le 
produit uniquement à l’intérieur et au sec.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité. 
Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que 
courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à 
titre de référence.
Contenu d’emballage
2. 
Lampe à cathode froide
• 
Mode d’emploi
• 
Consignes de sécurité
3. 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas 
où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une 
mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs 
annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir 
compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!
• 
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de 
• 
ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
• 
Ce  produit  ne  doit  pas  être  exposé  à  des  températures  extrêmes,  aux  rayons  directs  du  soleil,  à  d’intenses 
• 
vibrations ou à d’humidité.
Divers
Les  travaux  de  maintenance  ou  de  réparation  ne  doivent  être  effectués  que  par  un  spécialiste  ou  un  atelier 
• 
spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique 
• 
ou autres experts.
Connexion
4. 
Vérifier  que  la  source  de  courant  est  éteinte  lorsque  vous  connectez  la  lampe  à  cathode 
• 
froide. Dans le cas contraire, vous risquez d’avoir un choc électrique.
Ne jamais mettre en contact des ports non connectés avec d’autres câbles ou des objets 
• 
métalliques. Dans le cas contraire, vous risquez d’avoir un choc électrique.
Faites  tout  particulièrement  attention  aux  câbles  connectant  l’onduleur  et  les  lampes  à 
• 
cathode froide. La tension élevée peut endommager les composantes électroniques.
Veiller à ce que l’onduleur, disponible en option en tant que produit séparé, est connecté correctement.
1. 
Connecter le câble de la lampe à cathode froide au connecteur correspondant de l‘onduleur.
2. 
Vous pouvez maintenant allumer la tension d‘alimentation.
3. 
Les deux extrémités de la lampe à cathode froide sont munies de coussinets adhésifs. Retirer les films 
protecteurs des coussinets adhésifs et attacher la lampe à un emplacement approprié.
Elimination des déchets
5. 
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé 
des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de 
rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité 
avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet 
ménager.
Caractéristiques techniques
6. 
Longueur :
420 mm
300 mm
150 mm
Puissance :
5 W
3,6 W
2,4 W
Tension de service :
700 V/AC
550 V/AC
350 V/AC
Tension d’amorçage :
1100 V/AC
900 V/AC
600 V/AC
Fréquence :
20 - 80 kHz
Température de service :
-10 à +80 ºC, < 70 % humidité relative
Température de stockage :
-20 à +90 ºC, < 80 % humidité relative
Ø de la lampe :
11 mm
Koudekathodelamp
Versie 09/10
Bestnr. 72 00 57 420 mm, donkerblauw
Bestnr. 72 03 50 300 mm, wit
Bestnr. 72 00 99 420 mm, blauw
Bestnr. 72 03 75 300 mm, groen
Bestnr. 72 01 43 420 mm, wit
Bestnr. 72 56 84 150 mm, donkerblauw
Bestnr. 72 01 94 420 mm, rood
Bestnr. 72 57 15 150 mm, blauw
Bestnr. 72 02 22 420 mm, groen
Bestnr. 72 57 38 150 mm, rood
Bestnr. 72 02 80 300 mm, donkerblauw
Bestnr. 72 57 61 150 mm, wit
Bestnr. 72 03 01 300 mm, blauw
Bestnr. 72 57 85 150 mm, groen
Bestnr. 72 03 26 300 mm, rood
Bedoeld gebruik
1. 
Het product doet dienst als verlichtingsbron, bijvoorbeeld in het inwendige van een computerbehuzing, in de cabine/
binnenruimte van een (vracht)auto of op een DJ-mengpaneel. De verlichtingsbron wordt via een afzonderlijk verkrijgbare 
omzetter gevoed. Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimten binnenshuis.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheidsredenen. Een andere 
toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast 
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en 
bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang
2. 
Koudekathodelamp
• 
Gebruiksaanwijzing
• 
Veiligheidsinstructies
3. 
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product 
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven 
van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich 
strikt moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
• 
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten 
• 
toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
• 
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of 
• 
vocht.
Diversen
Onderhoud,  afstellingen  of  reparaties  mogen  uitsluitend  worden  uitgevoerd  door  een  vakman  of  een 
• 
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische 
• 
dienst of andere specialisten.
Aansluiting
4. 
Let  er  op  dat  de  voedingsbron  is  uitgeschakeld  als  de  koudekathodenlamp  hierop  wordt 
• 
aangesloten. Anders bestaat het gevaar dat u een elektrische schok krijgt.
Niet aangesloten draaduiteinden mogen in geen geval in contact komen met andere kabels of 
• 
metalen delen. Anders bestaat het gevaar van een elektrische schok (of kortsluiting).
Wees bijzonder voorzichtig met de kabels die de omzetter en de koude-kathodenlamp met 
• 
elkaar verbinden. De hoge spanning kan elektronicacomponenten beschadigen.
Let er op dat de afzonderlijk verkrijgbare omzetter goed is aangesloten.
1. 
Sluit de kabel van de koude-kathodenlamp aan op het betreffende chassisdeel van de omzetter.
2. 
Schakel daarna pas de spanningsbron in.
3. 
Aan  beide  kanten  van  de  koudekathodenlamp  is  dubbelzijdig  plakband  aangebracht.  Verwijder  de 
beschermfolie van het dubbelzijdig plakband en monteer de lamp op een geschikte plaats.
Verwijdering
5. 
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de 
bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke 
hulpbronnen  dient  de  gebruiker  een  niet  te  repareren  of  afgedankt  product  in  te  leveren  bij  de 
desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het  symbool  met  de  doorgekruiste  afvalbak  geeft  aan  dat  dit  product  gescheiden  van  het  gewone 
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
6. 
Lengte:
420 mm
300 mm
150 mm
Vermogen:
5 W
3,6 W
2,4 W
Bedrijfsspanning:
700 V/AC
550 V/AC
350 V/AC
Ontstekingsspanning:
1100 V/AC
900 V/AC
600 V/AC
Frequentie:
20 - 80 kHz
Bedrijfstemperatuur:
-10 tot +80 ºC, < 70 % relatieve vochtigheid
Opslagtemperatuur:
-20 tot +90 ºC, < 80 % relatieve vochtigheid
Lamp-Ø:
11 mm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard 
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische 
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. 
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
V1_0910_02-SB
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit 
(p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) 
nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par 
extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
V1_0910_02-SB