Le Grand DIN rail mount timer analogue 16 A/250 V 412812 Data Sheet

Product codes
412812
Page of 4
T31
4128 12
W31
4128 14
T31
4128 16
W31
4128 17
QT31
4128 13
QW31
4127 95
QT31
4128 11
QW31
4128 18
QT31
4128 20
M
~
 230 V~ 50 Hz 
 230 В~ 50 Гц 
 120 V~ 50 Hz
 120 В~ 50 Гц
 230 V~ 50-60 Hz 
 230 В~ 50-60 Гц
 120 V~ 50-60 Hz 
 120 В~ 50-60 Гц
 9-48 V AC/DC 
 9-48 В AC/DC
 
 R 100 h / +25° C 
 R 100 ч / +25° C 
P
 0,85 W 
 0,85 Вт 
 
 0,6 W 
 0,6 Вт
 50 Hz 
 50 Гц
 
 ± 2 s/d +25° C 
 ± 2 с/сут. +25° C
 
 16 A/250 V~µ cos 
 = 1   
 16 A/250 В
ap cos   = 1 
 
 
 1,5...4 mm


 1,5 ... 4 мм

 1,5...2,5 mm


 1,5 ... 2,5 мм
+
-
 
 - 10 °C … +55 °C
+
-
   
 - 10 °C … +60 °C
IP
30
 Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Fonctionnement en environnement courant
 
Montage: Montage dans coffret de 
distribution 
Degré d’encrassement: 2 
Sortie logique à contact sec 
Tension de choc nominale 4KV
 Modo de acción: Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7   
Funcionamiento en entorno  
convencional 
Montage: Montaje en cuadro de distribución
 
Grado de suciedad: 2 
Salida de conmutación sin tensión 
Tensión impulsiva nominal 4KV
 Modo de funcionamento Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Funcionamento em ambiente normal 
Montaggio: installazione di distributore
 
Grado di impurità: 2 
Uscita di inserimento a potenziale zero 
Tensione impulsiva nominale 4KV
 Toimintatapa: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Käyttö tavallisessa ympäristössä
Asennus: Asennus jakorasiaan
Karstaantumisaste: 2 
Potentiaaliton kytkentätulo 
Nimellissyöksyjännite 4KV
 Werking: Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7,  
Werking in normale omgeving 
Montaje: Verdelerinbouw 
Vervuilingsgraad: 2 
Schakeluitgang spanningvrij 
Toegekende stootspanning 4KV
 Funzionamento: Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Funzionamento in ambiente solito 
Montagem: Montagem do distribuidor 
Grau de sujidade: 2 
Contacto de saída isento de potencial 
Tensão de impulso nominal 4KV
 Tesir türü: 
Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Normal ortamlarda işletim 
Montaj: Dağıtıcı 
Kirlenme derecesi: 
Potansiyelsiz anahtarlama çıkışı 
Ebatlandırma pik gerilimi 4KV
 Funksjonsprinsipp: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normalt miljø
Montering: Montering i fordelingsboks
Tilsmussingsgrad: 2 
Potensialfri koblingsutgang 
Målestøtspenning 4KV
 Operating principle: Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Operation in a normal environment 
Montage: in distribution panel 
Degree of contamination: 2 
Switch output, potential-free 
Rated impulse voltage 4KV
 Zasada działania: Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Praca w typowym środowisku 
Montaż: w rozdzielnicy 
Stopień zanieczyszczenia: 2 
Wyjście przełączające bezpotencjałowe 
Znamionowe napięcie udarowe 4KV
 
Принцип работы: тип 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Эксплуатация в нормальных условиях
 
Установка: встроенный распределитель
  
Степень защиты от загрязнения: 2 
Выход с беспотенциальным  
коммутирующим контактом 
Номинальное импульсное напряжение 4KV
 Funktionssätt typ 1.B. S/R. T. 
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Drift i normal miljö 
Montering: Fördelarmontage 
Nedsmutsningsgrad: 2 
Kopplingsutgång potentialfri 
Nominell stötspänning 4KV
 Wirkungsweise Typ 1.B. S/R. T.  
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
Betrieb in üblicher Umgebung, 
  Montage: Verteilereinbau 
Verschmutzungsgrad: 2 
Schaltausgang potentialfrei 
Bemessungs-Stoßspannung 4KV
 ∆ÚfiπÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: Typ 1.B. S/R. T. 
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ηÓÔÓÈÎfi 
πÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ 
∆Ô
πÔıέÙËÛË: ™Â ËÏÂÎÙÚÈÎfi π›Ó·Î· 
µ·ıÌfi˜ Ú‡
π·ÓÛ˘: 2 
Έξoδoς σήµατoς άνευ δυναµικoύ 
Oνoµαστική κρoυστική τάση 4KV
 Driftstilstand: Typ 1.B. S/R. T.
IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Drift i normale omgivelser
Montering: Monteres i fordelerskab
Tilstopningsgrad: 2 
Koblingsudgang, potentialefri 
Nominel impulsspænding 4KV
®
4127 95, 4128 11 / 12 / 13 / 14 / 16 / 17 / 18 / 20
N
L
U1
U2
1
4
2
M
 Inter horaire
 Schakelklok
 Time switch
 Schaltuhr 
 Temporizador 
 Interruptor horário 
 Zegar sterujący 
 ÃÚÔÓԉȷÎfiπÙ˘
 Interruttore orario
 
Modüler zaman saati 
 
Программируемый таймер
 
Kontaktur
 
Kytkinkello
 
Koblingsur
 
Kopplingsur
   
 1000W
 1000 BÚ
 100W
 100 BÚ
 1400VA
 1400 BA
 1x 58W ≤ 7µF
 1x 58BÚ ≤ 7ÏÍî
+
c
R
 1000W
 1000 
+
 1000W
 1000 
 2300W
 2300 
+
 3680W
 3680 
8 mm
4KV
N292580/00