Kaiser Nienhaus 4-button hand-held transmitter, 868 MHz 350150 N/A 350150 User Manual

Product codes
350150
Page of 6
TÄHELEPANU!
Kui vajutate õppeprotsessi ajal
päriluspulti, võib uks liikuma
hakata, kui puldile programmee-
ritud vastuvõtja asub läheduses.
NB!
Kui lasete aeglase vilkumise ajal
õppiva puldi klahvi lahti, katkesta-
takse õppeprotsess.
EÜ tootjadeklaratsioon
Tootja
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Toode
Ukseajamite kaugjuhtimispuldid ja 
tarvikud
Toote nimetus/Toote tähistus/
Seadme tüüp/Sagedus
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
Tähis CE
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
Tähis CE
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
Tähis CE
Intended for use in all EU countries,
Norway, Switzerland and others.
Ülal nimetatud tooted vastavad
oma ülesehituselt ja tüübilt ning
meie poolt ringlusse lastud mudeli
poolest allpool toodud direktiivide
nõuetele. Kui toodet muudetakse
meiega kooskõlastamata, kaotab
see deklaratsioon kehtivuse.
Asjassepuutuvad sätted, millele
toode vastab
Ülal nimetatud toodete vastavus
direktiivide nõuetele direktiivi
1995/5/EÜ artikli 3 kohaselt on
tõendatud järgmiste 
standardite järgimisega:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagenis, 20.04.2009
ppa. Axel Becker
Juhatus
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
CE- Ïyma
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
CE- Ïyma
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
Auk‰ãiau nurodyti produktai pagal
savo konstrukcijà ir gamybos tipà
bei tokios bklòs, kokios yra
eksploatuojami, atitinka pagrindi-
nius galiojanãius Ïemiau pateikt˜
direktyv˜ reikalavimus. 
Atlikus bet kokius, su bendrove
nesuderintus produkto pakeitimus,
‰i deklaracija nustoja galioti.  
Galiojantys reikalavimai, kuriuos
‰is produktas atitinka:
Kad auk‰ãiau nurodyti produktai 
atitinka 1995/5/EB R & TTE- direk-
tyv˜ 3 skyriuje i‰vardytus reikalavi-
mus, ∞rodyta i‰laikius ‰ias normas:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 2009 04 20
Firmos ∞galiotasis vadovas
Axel Becker
Olulised juhised
Kaugjuhtimispult ei tohi sattuda
laste kätte!
Kaugjuhtimispulti tohivad kasutada
ainult isikud, kes on kaugjuhtimis-
süsteemiga kursis.
Kaugjuhtimispuldi kasutamisel peab
uks näha olema.
Kaugjuhtimissüsteem tuleb alati
programmeerida garaaÏis ajami
lähedal.
Kaugjuhtimispuldi kasutuselevõtuks
tuleb tarvitada ainult originaalvaruosi.
• Kaitske 
kaugjuhtimispulti 
otsese päikesekiirguse eest.
• Kaitske 
kaugjuhtimispulti 
niiskuse ja tolmu eest.
Niiskus võib seadme talitlust 
kahjustada.
Lubatav ümbritseva keskkonna
temperatuur: -20 °C kuni +60 °C
Kohapealsed olud võivad 
mõjutada kaugjuhtimissüsteemi
tööulatust.
Joonis 1
Kaugjuhtimispuldid HS, HSM ja HSE
O
a Valgusdiood
O
b Juhtklahvid
O
c Patareitoosi kaas
O
d Patarei
O
e Lähtestusklahv
Joonis 2/3
Kaugjuhtimissüsteemi laienda-
mine kaugjuhtimispultidega
HS1, HS4, HSM4 või HSE2
NB!
Kui garaaÏile ei ole eraldi juurde-
pääsu, tuleb iga programmi muutmis-
või täiendustoiming teha garaaÏis
sees. Kaugjuhtimissüsteemi pro-
grammeerimisel ja täiendamisel
tuleb veenduda, ega ukse liikumi-
salas ole inimesi või esemeid.
1.  Hoidke pulti, mis peab koodi
„pärandama“ (päriluspult) 
O
A ,
ja pulti, mis peab koodi õppima
(õppiv pult) 
O
B , otse üksteise
kõrval. 
2.  Vajutage päriluspuldil soovitud
klahvi ja hoidke seda all.
Seejärel süttib päriluspuldil
pidev tuli.
3.  Kohe pärast seda vajutage
õppiva puldi soovitud klahvi ja
hoidke seda all. Õppiva puldi
valgusdiood vilgub esmalt 4
sekundit aeglaselt ja hakkab
õnnestunud õppeprotsessi järel
kiiremini vilkuma.
4.  Laske päriluspuldi ja õppiva
puldi klahvid lahti.
Kontrollige talitlust!. Talitlushäire
korral korrake samme 1-4.
Svarbios nuorodos
Saugokite rankin∞ si˜stuvà nuo
vaik˜!
Rankiniu si˜stuvu gali naudotis tik
tie asmenys, kurie yra susipaÏin´ su
radijo ry‰iu valdom˜ vart˜ veikimo
principu! 
Naudotis rankiniu si˜stuvu galima
tik vart˜ matomumo sferoje!
Nuotolinio valdymo pultà visada 
programuokite tik garaÏo viduje,
laikydami j∞ netoli pavaros!
Eksploatacijai naudokite tik 
originalias dalis!
Saugokite rankin∞ si˜stuvà nuo
tiesiogini˜ saulòs spinduli˜!
• 
Saugokite rankin∞ si˜stuvà nuo
drògmòs ir dulki˜.
Nesilaikant ‰i˜ saugos nurodym˜,
gali sutrikti prietaiso funkcijos!
Leistina aplinkos temperatra:
nuo -20°C iki +60°C
Vietos aplinkybòs gali turòti 
∞takos nuotolinio valdymo pulto
veikimo atstumui!
1 pav.
Rankiniai si˜stuvai HS, HSM ir HSE
O
a LED – kontrolinò lemputò
O
b Valdymo mygtukai
O
c Maitinimo element˜ dòklo 
dangtelis
O
d Maitinimo elementas
O
e Perkrovimo (Reset) mygtukas
2/3 pav.
Nuotolinio valdymo sistemos
papildymas kitais rankiniais 
si˜stuvais HS1, HS4, HSM4 
arba HSE2
Nuoroda
Jei nòra atskiro priòjimo prie garaÏo,
bet kokius programavimo veiksmus
(pakeitimus ar papildymus) atlikite
garaÏo viduje. 
Programuodami ar papildydami
nuotolinio valdymo sistemà
pasirpinkite, kad vart˜ judòjimo
zonoje nebt˜ Ïmoni˜ ar daikt˜. 
Uyar›
Garaj›n herhangi bir baflka giriflinin
bulunmamas› durumunda, pro-
gramlamayla ilgili her türlü de¤ifliklik
veya gelifltirme garaj›n içinde gerçe-
klefltirilmelidir. Uzaktan kumandan›n
programlanmas› ve gelifltirilmesi
s›ras›nda, kap›n›n hareket bölgesinde
hiçbir sahs›n ve cismin bulunma-
mas›na dikkat edilmelidir.
1.  Kodu aktaracak olan kumanday›
O
A ve kodu ö¤renecek olan
kumanday› (ö¤retme vericisi)
O
B direkt yan yana tutunuz.
2.  Uzaktan kumandan›n arzu 
edilen dü¤mesine bas›n›z ve
bas›l› tutunuz. Uzaktan kuman-
dan›n LED'si flimdi sürekli 
olarak yanmaktad›r.
3.  Hemen ard›ndan, iç butonun
ö¤renmesi istenilen dü¤mesine
bas›n›z ve bas›l› tutunuz – iç
butonun LED'si önce 4 saniye
süreyle yavaflça yan›p sönmeye
bafllar ve ö¤renme iflleminin
baflar›l› olmas›yla birlikte daha
h›zl› olarak yan›p sönmeye
devam eder.
4.  Bilgiyi aktaran kumandan›n 
ve bilgiyi alan kumandan›n
dü¤melerini serbest b›rak›n›z. 
Bir fonksiyon testi gerçeklefltiriniz! 
Hatal› bir fonksiyon durumunda 
1-4 ad›mlar›n› tekrarlay›n›z. 
D‹KKAT!
Ö¤renme ifllemi s›ras›nda kodu
aktaracak olan vericinin dü¤mesine
bas›lmas› durumunda, yak›nlarda
buna göre programlanm›fl bir
al›c›n›n bulunmas› halinde, baflka
bir kap›n›n çal›flmas›na sebebiyet
verilebilir! 
Uyar›
Yavaflça yan›p sönme s›ras›nda
kodu alan vericinin dü¤mesinin 
serbest b›rak›lmas› halinde,
ö¤renme ifllemi yar›da kesilir. 
Avrupa Birli¤i- üretici beyanat›
Üretici
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Ürün
Kap› motorlar› ve aksesuarlar› için
uzaktan kumandalar 
Ürün Ad›/Ürün Tan›m›/Cihaz tipi/
Frekans
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
CE-‹flareti
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
CE-‹flareti
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
CE-‹flareti
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
Yukar›da tan›mlanan ürün,
taraf›m›zca piyasaya sürülen
tasar›m› ve modeli itibariyle, afla¤›da
s›ralanm›fl olan yönergelerin konuyla
ilgili esasi nitelikteki taleplerini yerine
getirmektedir. Ürün üzerinde
onay›m›z al›nmadan bir de¤ifliklik
yap›lmas› halinde, bu beyanat
geçerlili¤ini yitirir. 
Ürünün uygunluk sa¤lad›¤›, 
konuyla ilgili hükümler:
Yukar›da an›lan ürünlerin R & TTE-
Yönergeleri 1999/5/EC 3. maddesi
uyar›ndaki talimatlara uyumlulu¤u,
afla¤›daki standartlar›n yerine 
getirilmesi suretiyle kan›tlanm›flt›r: 
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 20.04.2009
Tam yetkili ticari temsilci 
Axel Becker
fiirket Yönetimi 
Vigtige anvisninger
Børn må ikke kunne få fat i hånd-
senderen!
Håndsenderne må kun benyttes af
personer, der er instrueret i det 
fjernstyrede portanlægs funktion!
Betjeningen af håndsenderen skal
finde sted med fuldt udsyn til porten!
Programmeringen af fjernstyringen
skal altid foretages i garagen i 
nærheden af portåbneren!
Anvend udelukkende originale dele til
ibrugtagning af fjernstyringen!
Håndsenderne skal beskyttes
mod direkte sollys!
•  Håndsenderne skal beskyttes
mod fugt og støvbelastning.
I tilfælde af overtrædelse eller 
tilsidesættelse kan funktionen
forringes pga. fugt, der kommer
ind i apparatet!
Tilladt omgivende temperatur:
-20˚C til +60˚C
De lokale forhold kan påvirke
fjernstyringens rækkevidde!
Fig. 1
Håndsender HS, HSM og HSE
O
a LED
O
b Betjeningsknapper
O
c Batterirumsdæksel
O
d Batteri
O
e Reset-knap
Fig. 2/3 
Udvidelse af fjernstyringen med
yderligere håndsendere HS1, HS4,
HSM4 eller HSE2
Bemærk
Hvis der ikke findes en separat adgang
til garagen, skal enhver ændring eller
udvidelse af programmeringerne 
gennemføres inde i garagen.
Man skal være opmærksom på, at
der ikke befinder sig nogen personer
eller genstande tæt ved porten ved
programmeringen og udvidelsen af
fjernstyringen.
1.  Hold håndsenderen, der skal
give koden videre 
O
A , og sen-
deren, der skal indlære koden
O
B , direkte op imod hinanden.
2.  Tryk på den ønskede knap på
håndsenderen, der giver koden
videre, og hold den trykket ind.
LED’en lyser nu kontinuerligt på
håndsenderen, der skal indlæres.
3. Tryk straks derefter på knap-
pen på håndsenderen, der skal
videregives, og hold den nede –
LED’en på håndsenderen, der
skal indlæres, blinker først lang-
somt i 4 sek. og begynder at
blinke hurtigere, hvis indlæringen
er gennemført tilfredsstillende.
4. Slip knapperne på senderen, 
der videregiver koden, og på 
senderen, som indlæres.
Gennemfør en funktionstest!
Gentag trin 1-4 ved en fejlfunktion.
BEMÆRK!
Under indlæringsprocessen 
kan det ved betjeningen af den 
sender, der skal videregive en
kode, hænde, at en port bliver
aktiveret, hvis en programmeret
modtager befinder sig i nærheden!
Bemærk
Hvis knappen på håndsenderen, der
skal indlæres, slippes under den lang-
somme blinken, afbrydes indlæringen.
EF-fabrikanterklæring
Producent:
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Produkt
Håndsender til portåbnere og tilbehør
Artikelbetegnelse/Artikel-
mærkning/Apparattype/Frekvens
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
CE-mærke
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
CE-mærke
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
CE-mærke
Betjeningsvejledning
Håndsender
Návod na obsluhu
Ruãn˘ vysielaã
Kullan›m K›lavuzu 
Uzaktan Kumanda
Naudojimo instrukcija
Rankinis si˜stuvas
Kasutusjuhend 
Kaugjuhtimispult
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
De ovenfor anførte produkter 
stemmer på grundlag af deres
udformning og konstruktionsmåde,
samt den udførelse, vi har bragt i
omløb, overens med de i denne
sammenhæng gældende 
retningslinjer, som er anført nedenfor. 
I tilfælde af ændringer af produktet,
der ikke sker efter aftale med os,
ophæves gyldigheden af denne
erklæring.
Relevante bestemmelser, som 
produktet opfylder:
Overensstemmelsen mellem de
ovenfor anførte produkter og forskrif-
terne i direktiverne i henhold til artikel
3 i Radio- og teleterminaldirektivet
1999/5/EF er dokumenteret med
overholdelsen af følgende standarder:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 20.04.2009
ppa. Axel Becker
Virksomhedsledelse
DôleÏité pokyny
Ruãné vysielaãe nepatria do rúk
deÈom!
Ruãné vysielaãe smú pouÏívaÈ
osoby, ktoré boli pouãené o spôsobe
fungovania diaºkovo ovládan˘ch
bránov˘ch zariadení!
PouÏitie ruãného vysielaãa musí
byÈ len v optickom kontakte s bránou!
Programovanie diaºkového 
ovládania treba previeÈ vÏdy 
v garáÏi v blízkosti pohonu!
Pre uvedenie diaºkového ovládania
do prevádzky pouÏívajte v˘hradne
originálne diely!
ChráÀte ruãn˘ vysielaã pred 
priamym slneãn˘m Ïiarením!
ChráÀte ruãné vysielaãe pred
vlhkosÈou a prachom.
Pri nedodrÏaní môÏe byÈ pri
vniknutí vlhkosti obmedzená
funkãnosÈ!
Prípustná teplota okolia:
-20 °C bis +60 °C
Miestne danosti môÏu maÈ vplyv
na dosah diaºkového ovládania!
obrázok  1
ruãn˘ vysielaã HS, HSM a HSE
O
a LED
O
b ovládacie tlaãidlá
O
c uzáver priestoru pre batérie
O
d batéria
O
e resetovacie tlaãidlo
obrázok 2/3
Roz‰írenie diaºkového ovládania
ìal‰ími ruãn˘mi vysielaãmi
HS1, HS4, HSM4 alebo HSE2
Upozornenie
Ak nie je k dispozícii osobitn˘ vchod
do garáÏe, musia sa akákoºvek
zmena alebo roz‰írenie programo-
vaní previesÈ vo vnútri garáÏe. 
Pri programovaní a roz‰irovaní
diaºkového ovládania treba dbaÈ 
na to, aby sa v trakãnom priestore
brány nenachádzali Ïiadne osoby
ani predmety.
1. Vysielaã, ktor˘ má nauãiÈ kód
O
A
a vysielaã, kotr˘ sa má
nauãiÈ kód 
O
B , podrÏaÈ vedºa
seba.
2. Stlaãte poÏadované tlaãidlo na
zdrojovom vysielaãi a pridrÏte
ho. LED na zdrojovom vysielaãi
teraz bliká nepreru‰ovane.
3. Ihneì potom stlaãte tlaãidlo
uãiaceho sa vysielaãa, drÏte
stlaãené. LED na uãiacom sa
vysielaãi bliká najprv 4 sekundy
pomaly a po úspe‰nom procese
uãenia zaãne blikaÈ pomal‰ie.
4. Uvoºnite tlaãidlá zdrojového a
uãiaceho sa vysielaãa.
Preveìte skú‰ku funkãnosti! 
Pri chybnej funkcii je nutné 
zopakovaÈ kroky 1-4.
POZOR!
V priebehu procesu uãenia môÏe
stlaãenie tlaãidla na zdrojovom
vysielaãi uviesÈ bránu do pohybu,
pokiaº sa v jeho blízkosti nach-
ádza rovnako naprogramovan˘
prijímaã!
Upozornenie
Ak sa poãas pomalého blikania
uvoºnilo tlaãidlo uãiaceho sa vysie-
laãa, je proces uãenia preru‰en˘.
Prehlásenie v˘robcu
V˘robca
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
V˘robok
ruãn˘ vysielaã pre bránové pohony
a príslu‰enstvo
Oznaãenie prvku/Charakteristika
prvku/Typ prístroja/Frekvencia
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
Oznaãenie CE
HS4
HS4-40 S850
40,685 
MHz
HSM4 HSM4-40 
S850  
40,685 MHz
HSE2
HSE2-40
S521-H20 40,685 MHz
Oznaãenie CE
HS4
HS4-433
S361
433,92 MHz
HSM4 HSM4-433
S361
433,92 MHz
HSE2
HSE2-433
S385
433,92 MHz
Oznaãenie CE
Intended for use in all EU countries, 
Norway, Switzerland and others.
Hore uveden˘ v˘robok zodpovedá
na základe svojho koncipovania 
a kon‰trukcii v prevedení, ktoré
uvádzame do obehu, príslu‰n˘m
základn˘m poÏiadavkám následne
uvádzan˘ch smerníc. Pre nami
neodsúhlasené zmeny v˘robku
stráca toto prehlásenie platnosÈ.
Príslu‰né ustanovenia, ktor˘m 
v˘robok zodpovedá:
Zhoda hore uveden˘ch v˘robkov 
s predpismi podºa ãlánku 3 smerníc 
R & TTE1999/5/EG bola preukáz-
aná dodrÏaním t˘chto noriem:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 20.04.2009
prokurista Axel Becker
obchodné vedenie
Önemli uyar›lar
Uzaktan kumandalar› çocuklardan
uzak tutunuz! 
Uzaktan kumandalar ancak uzaktan
kumandal› kap› sistemlerinin fonk-
siyonlar›n› bilen kifliler taraf›ndan 
kullan›lmal›d›rlar!
Uzaktan kumandan›n kullan›m›,
kap›n›n görülebilir durumda olmas›
halinde yap›lmal›d›r!
Uzaktan kumandan›n programlan-
mas› daima garaj›n içinde motorun
yak›nlar›nda gerçeklefltirilmelidir!
Uzaktan kumanda cihaz›n›n iflletime
al›nmas› için orijinal parçalar 
kullan›lmal›d›rlar!
Cihazlar direkt günefl ›fl›nlar›na
karfl› korunmal›d›rlar! 
• 
Uzaktan kumandalar rutubete
ve tozlanmalara karfl› korun-
mal›d›rlar. 
Bu duruma dikkat edilmemesi
halinde herhangi bir rutubetlenme
durumunda fonksiyon etkilenebilir!
Müsaadeli ortam s›cakl›¤›: 
-20 °C – +60 °C aras›nda 
Ortam koflullar› uzaktan kuman-
dan›n menzilini etkileyebilir! 
Resim 1  
HS, HSM ve HSE tip uzaktan
kumandalar
O
a LED
O
b Kumanda dü¤meleri
O
c Pil yuvas› kapa¤› 
O
d Pil
O
e Resetleme dü¤mesi
Resim 2/3
Uzaktan kumandan›n HS1, HS4,
HSM4 veya HSE2 uzaktan kuman-
dalar ile gelifltirilmesi 
06.2010  TR20A010-E  RE
1. Si˜stuvà 
O
A , kuris turi perduoti
kodà (Perduodantis si˜stuvas)
ir si˜stuvà 
O
B , kuris turi perimti
kodà (Perimantis si˜stuvas),
laikykite kuo arãiau vienas prie
kito. 
2. Spauskite pageidaujamà per-
duodanãio si˜stuvo mygtukà ir
‰iek tiek palaikykite. Kontrolinò
perduodanãio si˜stuvo lemputò
pradòs degti i‰tisai.
3. I‰kart po to spauskite ir ‰iek
tiek palaikykite tà perimanãio
si˜stuvo mygtukà, kur∞ norite
koduoti – kontrolinò vidinio
radijo ry‰io jutiklio lemputò i‰
pradÏi˜ 4 sekundes lòtai mirk-
sòs ir, jei ∞vestis bus sòkminga,
ims mirksòti greiãiau. 
4. Atleiskite perduodanãio ir 
perimanãio si˜stuv˜ mygtukus.
Atlikite funkcij˜ patikrinimà!
Pastebòj´, kad kuri nors funkcija
neveikia, pakartokite Ïingsnius 
nuo 1 iki 4.
DñMESIO!
Kol ∞vedinòjate duomenis gali
∞vykti taip, kad jei netoliese yra
atitinkamai suprogramuotas
imtuvas, palietus rankin∞
si˜stuvà vartai pradòs judòti!
Nuoroda
Jei atleisite perimanãio si˜stuvo
mygtukà, kol kontrolinò lemputò
dar mirksi lòtai, ∞vedimo procesas
bus nutrauktas. 
EB- Gamintojo deklaracija
Gamintojas
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
Produktas
Rankinis si˜stuvas, skirtas vart˜ 
pavaroms ir priedai
Prekòs apra‰ymas/Prekòs Ïymòji-
mas/ Prietaiso tipas/DaÏnis
HS1
HS1-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HS4
HS4-868
HS(M)4 868,3 
MHz
HSM4 HSM4-868 HS(M)4
868,3 MHz
HSM4 HSM4-868-CH HSM4-868-CH 868,3 MHz
HSE2 HSE2-868 HSE2
868,3 
MHz
CE- Ïyma
D A N S K
DK
SK
TR
LT
EST
S L O V E N S K Y
T Ü R K Ç E
L I E T U V I ˆ K A L B A
E E S T I