Philips Wall light 37672/86/16 376728616 Leaflet
Product codes
376728616
39- Výrobek do náročných podmínek.
40- Výrobek s možností nastavení času a světla. Minimum a maximum je uvedeno na ikoně.
41- Výrobek lze namontovat do maximální výšky 6 m.
42- Chcete-li dosáhnout spolehlivého provozu, je nutné namontovat výrobek do výšky uvedené na ikoně.
Ikona udává také maximální a minimální dosah detektoru.
43- Standardní aktivní rozsah pohledu detektoru pokrývá rozsah stupňů uvedený na ikoně.
44- Tento výrobek musí být namontován vodorovně. Chcete-li zajistit delší životnost, neměl by úhel žárovky
přesahovat 4 stupně.
45- Ujistěte se, že při montáži nevrtáte skrz elektrické vedení nebo překážky ve zdi nebo stropě!
46- Pokud se výrobek montuje do stropní nebo nástěnné schránky, je nutné krabici nejprve zakrýt víkem
(např. v Nizozemsku).
47- Elektrické vedení nesmí nikdy být stisknuto nebo zkrouceno mezi výrobkem a montážním povrchem!
48- Části tohoto výrobku se mohou zahřát.
49- Tento výrobek není vhodný pro děti mladší Y let.
50- Namontujte výrobek mimo dosah rukou (X1: pro děti, X2: pro dospělé).
51- Výrobek lze nastavit pouze nástrojem během instalace.
Výrobek (a také všechny ostatní výrobky z kolekce) je navržen, vyroben a testován v souladu s
mezinárodními a evropskými bezpečnostními standardy (např. IEC/EN60598,
). Zaručujeme, že
výrobek nevykazuje vady materiálu a dílenského zpracování. Tato záruka platí dva (2) roky (pokud není na
obalu uvedeno jinak). V případě, že se výrobek ukáže jako vadný, zařídíme jeho bezplatnou opravu nebo
výměnu. Rozbité sklo, baterie a výměnné žárovky nejsou kryty podmínkami záruky.
Výrobek je speciálně navržen a vyvinut pouze pro domácí použití, nikoli pro komerční, obchodní ani
průmyslové použití. Žádná poškození výrobku vzniklá v důsledku extrémních podmínek (pobřežní oblasti,
průmyslové prostředí, farmy) nejsou kryta zárukou. Záruční lhůta začíná běžet datem nákupu. Záruka je
platná pouze při předložení originální účtenky. Záruka pozbývá platnosti, pokud výrobek nebyl nainstalován,
opraven nebo upraven podle pokynů. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za poškození způsobená
nesprávným použitím nebo nesprávnou aplikací výrobku. Chcete-li získat služby v rámci záruční lhůty,
obraťte se na prodejce nebo na středisko péče o zákazníky společnosti Philips. Kontaktní údaje naleznete
na webových stránkách www.philips.com nebo můžete zavolat na bezplatné telefonní číslo
00800 744 547 75.
Změny designu a technických údajů vyhrazeny.
SK RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B
Táto príručka B obsahuje definície všetkých potenciálne relevantných parametrov a technických
špecifikácii s ikonami podľa medzinárodných noriem a bezpečnostných štandardov. Nie všetky však
musia byť relevantné pre produkt, ktorý ste si zakúpili – ikony, ktoré sa vzťahujú konkrétne na tento
produkt, nájdete v Príručke A.
• Aby ste zaručili správnu a bezpečnú inštaláciu, používanie a fungovanie výrobku, vždy dôkladne
dodržiavajte tieto pokyny a uschovajte si ich na budúce použitie.
• Pred inštaláciou, údržbou alebo opravou vždy vypnite napájanie zariadenia.
• Pri výbere správneho spôsobu upevnenia na bezpečnú montáž produktu sa vždy vopred poraďte s
odborníkom. Zohľadnite hmotnosť produktu a materiál povrchu určeného na montáž.
• V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného alebo licencovaného elektrikára alebo svojho predajcu.
Uistite sa, že produkt je nainštalovaný podľa príslušných predpisov. Niektoré smernice nariaďujú inštaláciu
elektrických zariadení výlučne licencovaných elektrikárom (napr. smernica Part P pre Spojené kráľovstvo
alebo smernice AS/NZS3000 IN pre AUSTRÁLIU/NOVÝ ZÉLAND).
• Pripájacie skrutky vždy pevne dotiahnite, hlavne pri nástavcoch pre rozvody nízkeho napätia (12 V) (ak sa
používa). Dôrazne odporúčame pravidelnú kontrolu a opätovné dotiahnutie pripájacích skrutiek.
• Pri inštalácii dodržujte správnu farbu vodičov: modrý (N) a hnedý (L) a pri triede ochrany I žltý/zelený
(uzemňovací).
• Interiérové svietidlá utierajte suchou látkovou prachovkou, nepoužívajte drsné prostriedky ani rozpúšťadlá.
Dbajte na to, aby elektrické časti výrobku neprišli do kontaktu s tekutinami.
• Nástenné svietidlá upevnite mimo dosahu detí.
• Ak montujete produkt na kovový povrch, tento povrch musí byť spojený s ochranným uzemňujúcim
vodičom alebo vodičom na vyrovnávanie potenciálu elektroinštalácie.
• Vždy zohľadnite všetky technické špecifikácie produktu. Skontrolujte uvedené ikony na identifikačnom
štítku produktu a ikony v časti A týchto bezpečnostných pokynov.
• Prasknutý alebo poškodený priesvitný kryt ihneď vymeňte a používajte iba diely schválené výrobcom.
• Odporúčame používať výlučne žiarovky značky Philips.
• Baliaci materiál (napr. plastové obaly...) uchovávajte mimo dosahu detí.
• Likvidácia produktu. Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a
komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. Ak je na produkte vyznačený symbol prečiarknutého
koša na kolieskach, znamená to, že sa na tento produkt vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/
ES. Informujte sa o miestnom systéme likvidácie, separovania a zberu elektrických a elektronických
produktov. Dodržiavajte miestne pravidlá a nelikvidujte opotrebovaný produkt spolu s bežným domovým
odpadom. Správna likvidácia produktu pomáha zabrániť potenciálne negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
POZOR: Nižšie sú v danom poradí uvedené všetky vysvetlivky jednotlivých ikon zoradených podľa
čísel pred týmito bezpečnostnými pokynmi:
01- Produkt sa smie inštalovať iba v interiéri.
02- Produkt nie je vhodný na inštaláciu v kúpeľni, hlavne nie v špecifikovanej zóne.
03- Produkt môže byť inštalovaný na bežne horľavý povrch.
04- Produkt nemôže byť inštalovaný priamo na bežne horľavý povrch.
05- Produkt nemôže byť zakrytý izolačným materiálom.
06- Produkt je vhodný iba na montáž na strop.
07- Produkt je vhodný iba na montáž na stenu.
08- Produkt je vhodný na montáž na stenu alebo na strop.
09- Vždy zohľadnite minimálnu vzdialenosť medzi svietidlom a osvetľovaným objektom vyznačenú na ikone.
10- IPX1: Produkt je chránený proti kvapkajúcej vode.
11- IPX3: Produkt môže byť vystavený dažďu (kvapky vody dopadajú pod uhlom max. 60° k vertikálnej osi).
12- IPX4: Produkt je chránený pred ošpliechaním vodou: môže byť ošpliechaný vodou z každého smeru
(360°).
13- IPX5: Produkt je chránený proti prúdu vody.
14- IPX7: Produkt môže byť inštalovaný do zeme.
15- IPX8: Produkt je chránený pri ponorení do vyznačenej hĺbky.
16- IP5X: Produkt je chránený proti prachu.
17- IP6X: Produkt je prachotesný.
18- Prasknuté alebo rozbité bezpečnostné sklá ihneď vymeňte a používajte iba borokremičité diely
rovnakých rozmerov s minimálnou hrúbkou 3 mm.
19- Trieda ochrany I: produkt alebo komponent má uzemňujúcu svorku. Uzemňujúci vodič (žltý/zelený)
musí byť pripojený na svorku označenú .
20- Trieda ochrany II: produkt alebo komponent sa dodáva s dvojitou alebo spevnenou izoláciou.
21- Trieda ochrany III: produkt alebo komponent je možné používať iba pri zdroji napájania s nízkym
napätím (< 50 V striedavý prúd; < 120 V jednosmerný prúd).
22- Odstráňte izoláciu z vodiča podľa znázornenia na ikone.
23- Uzemňujúci vodič musí byť vždy dlhší ako hnedý vodič (L) pod napätím a modrý nulový (N) vodič.
24- Odizolované vodiče musia byť obalené dodanými návlekmi s vysokou tepelnou odolnosťou.
25- Produkt je možné pripojiť iba priamo na elektrický zdroj napájania.
26- X-pripojenie: v prípade poškodenia musí byť vodič nahradený rovnakým typom vodiča.
Y-pripojenie: v prípade poškodenia musí byť vodič nahradený výhradne výrobcom, distribútorom alebo
iným odborníkom, aby sa predišlo riziku.
Z-pripojenie: vonkajší flexibilný kábel alebo šnúru svietidla nie je možné nahradiť. Ak je kábel
poškodený, svietidlo zlikvidujte.
27- MAX. … W: používajte iba žiarovky vhodné pre tento produkt a dodržujte uvedený maximálny výkon
vo wattoch.
28- Produkt je vhodný iba pre reflektorové žiarovky.
29- Produkt je vhodný iba pre žiarivky CFL-i alebo žiarovky LED (napr. E14, E27, Gu10, Gx53…)
30- Produkt nie je vhodný pre žiarivky CFL-i ani žiarovky LED (napr. E14, E27, Gu10, Gx53…)
31- Používajte iba žiarovky s priemerom 60 mm. Pre tento produkt sa nesmú používať žiarovky s
priemerom 45 mm.
32- Používajte iba guľaté žiarovky s rozmermi, ktoré spĺňajú uvedený priemer. Nikdy nepoužívajte klasické
žiarovky.
33- S týmto produktom sa môžu používať iba žiarovky v tvare sviečky.
34- S produktom sa môžu používať iba žiarovky so zabudovanou poistkou alebo nízkotlakové žiarovky.
Prídavné bezpečnostné sklo nie je potrebné.
35- Kapsulových a lineárnych halogénových žiaroviek sa nedotýkajte holými rukami.
36- Produkt je vybavený poistkou. Ak produkt po výmene žiarovky nefunguje, je potrebné vymeniť vnútornú
poistku. Ak môže dôjsť ku kontaktu s vnútornou kabelážou, výmenu musí vykonať kvalifikovaný
elektrikár.
37- Produkt má možnosť stmievania a je vybavený stmievačom alebo (nedodaným) stmievačom pripojeným
k domácim elektrickým rozvodom. Viac informácií nájdete na stránke „www.philips.com“. Pri výbere
vhodného typu stmievača sa poraďte s kvalifikovaným elektrikárom.
38- Produkt funguje s bezpečnostným transformátorom. Pri poruche transformátor vymeňte iba za
transformátor s rovnakými technickými špecifikáciami. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom alebo
predajcom.
39- Produkt vhodný na nešetrné použitie.
40- Produkt je vybavený možnosťami nastavenia času a intenzity svetla. Ikona uvádza minimálnu a
maximálnu hodnotu.
41- Produkt je možné upevniť do výšky max. 6 m.
42- Aby ste zaručili spoľahlivú prevádzku, upevnite produkt do výšky uvedenej na ikone. Maximálna a
minimálna výška umiestnenia detektora je tiež uvedená.
43- Štandardný aktívny rozsah pokrytia detektorom uvádzajú stupne na ikone.
44- Produkt upevnite do vodorovnej polohy. Na dosiahnutie dlhšej životnosti nesmie byť žiarovka v uhle
väčšom ako 4 stupne.
45- Počas inštalácie nevŕtajte cez elektrické vodiče ani žiadne iné prekážky v stene alebo strope!
46- Ak montujete produkt na stropnú skrinku alebo nástennú skrinku, je nevyhnutné najskôr zakryť túto
skrinku vekom (napr. Holandsko).
47- Elektrické vodiče sa nikdy nesmú zacviknúť ani skrútiť medzi produkt a montážny povrch!
48- Časti tohto produktu sa môžu zohriať.
49- Tento produkt nie je vhodný pre deti mladšie ako Y rokov.
50- Produkt upevnite mimo dosahu (X1: detí, X2: dospelých).
51- Počas inštalácie je produkt možné nastaviť iba pomocou nástroja.
Tento produkt – ako aj ostatné produkty z nášho sortimentu – bol navrhnutý, vyrobený a testovaný v súlade
s medzinárodnými/európskymi bezpečnostnými predpismi (napr. IEC/EN 60598;
). Zaručujeme, že
produkt neobsahuje žiadne materiálové ani konštrukčné chyby. Záruka platí dva (2) roky (ak na obale nie je
uvedené inak). V prípade preukázania, že produkt je chybný, zariadime bezplatnú opravu alebo náhradu.
Na rozbité sklo, batérie a vymeniteľné žiarovky sa nevzťahujú pravidlá záruky. Produkt je špeciálne
navrhnutý a vyhotovený výhradne na domáce použitie a nie na komerčné, obchodné ani priemyselné
využitie. Záruky sa nevzťahujú na žiadne poškodenie produktu v extrémnych podmienkach (pobrežné
oblasti, priemyselné zóny, poľnohospodárske prostredie). Záruka začína plynúť dňom zakúpenia produktu
a je platná iba pri preukázaní originálneho dokladu o kúpe. Záruka sa nevzťahuje na produkty, ktoré neboli
nainštalované, opravené alebo upravené podľa pokynov. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené nesprávnym používaním alebo inštaláciou produktu. Počas záručného obdobia požiadajte o
pomoc svojho predajcu alebo Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips. Kontaktné údaje
nájdete na stránke: „www.philips.com“ alebo zavolajte na bezplatné číslo 00800 744 547 75.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu a technických špecifikácií.
HR DIO B - SIGURNOSNE UPUTE
Priručnik B sadrži definicije svih potencijalno primjenjivih parametara i specifikacija s ikonama, u
skladu s međunarodnim normama i sigurnosnim standardima. Međutim, možda se ne odnose sve
na proizvod koji ste kupili – obratite pažnju i na ikone u dodatnom priručniku A koje se odnose
specifično na vaš proizvod.
• Kako biste osigurali pravilnu i sigurnu montažu, upotrebu i rad proizvoda, obavezno pažljivo slijedite ove
upute i spremite ih za buduće potrebe.
• Prije montaže, održavanja ili servisiranja obavezno isključite napajanje.
• Prilikom odabira odgovarajuće spone za sigurnu montažu proizvoda obavezno se unaprijed posavjetujte
sa stručnjakom. Uzmite u obzir težinu proizvoda i materijal površine za montažu.
• Ako niste sigurni, zatražite savjet od kvalificiranog/licenciranog električara ili se obratite prodavaču.
Proizvod obavezno montirajte u skladu s odgovarajućim propisima. Postoje propisi koji nalažu kako
električne proizvode smiju montirati isključivo licencirani tehničari (npr. Part P za UK, AS/NZS3000 IN za
AUSTRALIJU / NOVI ZELAND).
• Obavezno čvrsto zategnite vijke na priključku, posebice nastavke niskonaponskog ožičenja (12 V, ako je
primjenjivo). Preporučujemo da vijke na priključku redovito provjeravate i prema potrebi zategnete.
• Prilikom montaže pratite odgovarajuću boju žica: plava (N), smeđa (L) i, u slučaju zaštitne klase I, žuta/
zelena (uzemljenje).
• Unutrašnjost rasvjetnog tijela održavajte suhom krpom; nemojte koristiti abrazivna sredstva ili otapala.
Pazite da tekućina ne dospije na električne dijelove.
• Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
• Ako proizvod montirate na metalnu površinu, ta površina mora biti uzemljena ili povezana s
ekvipotencijalnim provodnikom prilikom montaže.
• Obavezno razmotrite sve tehničke specifikacije proizvoda. Provjerite naznačene ikone na identifikacijskoj
oznaci proizvoda i ikone prikazane u odjeljku A ovih sigurnosnih uputa.
• Odmah zamijenite napukao ili slomljeni prozirni poklopac i koristite isključivo dijelove koje je odobrio
proizvođač.
• Preporučujemo upotrebu žarulja tvrtke Philips.
• Ambalažne materijale (primjerice, najlonske vrećice) držite izvan dohvata djece.
• Odlaganje proizvoda na kraju radnog vijeka. Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala
i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje. Kada se na proizvodu nalazi simbol
prekriženog spremnika za sakupljanje otpada, to znači da se na njega odnosi europska direktiva 2012/19/
EC. Upoznajte se s lokalnim sustavima za odlaganje, razdvajanje i prikupljanje otpadnih električnih
i elektroničkih proizvoda. Poštujte lokalne propise i stare proizvode nemojte odlagati s uobičajenim
kućanskim otpadom. Odgovarajućim odlaganjem proizvoda spriječit će se moguće negativne posljedice
po okoliš i ljudsko zdravlje.
PAŽNJA: U nastavku možete pronaći sva objašnjenja s numeričkim referencama na odgovarajuće
ikone ispred sljedećih sigurnosnih uputa:
01- Proizvod montirajte isključivo u zatvorenim prostorima.
02- Proizvod nemojte montirati u kupaonicama, pogotovo ne u istaknutoj zoni.
03- Proizvod možete montirati na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
04- Proizvod nemojte montirati izravno na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
05- Proizvod nemojte prekrivati toplinskim izolatorima.
06- Proizvod je namijenjen za montažu na strop.
07- Proizvod je namijenjen za montažu na zid.
08- Proizvod možete montirati na zid ili na strop.
09- Obavezno pazite na najmanju udaljenost između svjetiljke i predmeta kojega osvjetljava (naznačena
na ikoni).
10- IPX1: Proizvod ima zaštitu od vode koja kapa.
11- IPX3: Proizvod može biti izložen kapljicama kiše (kapljice koje padaju pod kutom od najviše 60 ° u
odnosu na vertikalnu os).
12- IPX4: Proizvod je otporan na prskanje: može biti izložen prskanju vode iz svih kutova (360 °).
13- IPX5: Proizvod ima zaštitu od vodenih mlazova.
14- IPX7: Proizvod možete montirati na tlo.
15- IPX8: Proizvod ima zaštitu od uranjanja do naznačene dubine.
16- IP5X: Proizvod ima zaštitu od prašine.
17- IP6X: Proizvod je otporan na prodiranje prašine.
18- Odmah zamijenite napuklo ili slomljeno zaštitno staklo i obavezno koristite borosilikatne dijelove
identičnih dimenzija, debljine najmanje 3 mm.
19- Klasa zaštite I: proizvod ili komponenta imaju priključak za uzemljenje. Kabel za uzemljenje (žuti/zeleni)
morate priključiti u priključak označenom zvjezdicom .
20- Klasa zaštite II: proizvod ili komponenta imaju dvostruku ili ojačanu izolaciju.
21- Klasa zaštite III: proizvod ili komponentu priključite isključivo na napajanje izuzetno niskog napona (<
50 V AC; < 120 V DC).
22- Ogolite žicu kao što to naznačuje ikona.
23- Kabel za uzemljenje mora biti duži od smeđe žice s fazom (L) i plave žice s nulom (N).
24- Neogoljene dijelove žice obavezno provucite kroz priloženi ovoj otporan na toplinu.
25- Proizvod je namijenjen isključivo za izravno spajanje na strujno napajanje.
26- X-veza: U slučaju oštećenja žice, zamijenite je istovrsnom žicom.
Y-veza: U slučaju oštećenja žice, kako bi se izbjegle opasnosti, smije je zamijeniti samo proizvođač,
distributer ili stručnjak.
Z-veza: Vanjski fleksibilni kabel ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti. U slučaju oštećenja
kabela, rasvjetno tijelo više se ne može koristiti.
27- MAX. …W: koristite isključivo one žarulje koje su pogodne za upotrebu s ovim proizvodom i u
granicama specificirane najveće snage.
28- U proizvodu možete koristiti samo reflektorske žarulje.
29- U proizvodu možete koristiti samo CFL-i ili LED žarulje (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
30- U proizvodu ne možete koristiti CFL-i ili LED žarulje (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
31- Možete koristiti isključivo žarulje promjera 60 mm. U proizvodu ne možete koristiti žarulje promjera 45.
32- Žarulju u obliku kugle koristite jedino ako dimenzijama odgovara naznačenom promjeru. Nikako nemojte
koristiti standardnu klasičnu žarulju.
33- U proizvodu možete koristiti samo žarulje oblika svijeće.
34- U proizvodu možete koristiti samo žarulje s ugrađenim sigurnosnim mehanizmom ili niskotlačne žarulje.
Nije potrebno koristiti dodatno sigurnosno staklo.
35- Kapsule i linearne halogene žarulje ne smijete dodirivati golim rukama.
36- Proizvod je opremljen osiguračem. Ako proizvod nakon zamjene baterije ne radi, potrebno je zamijeniti
interni osigurač. Ako postoji kontakt s internim ožičenjem, to mora napraviti kvalificirani električar.
37- Proizvod ima i mogućnost prigušivanja putem priloženog prigušivača ili putem (nije u kompletu)
prigušivača koji možete spojiti na električnu instalaciju kod kuće. Reference potražite na web-mjestu
www.philips.com. Prilikom odabira odgovarajućeg prigušivača, savjet zatražite od kvalificiranog
električara.
38- Proizvod radi u kombinaciji sa sigurnosnim pretvaračem. Prilikom zamjene neispravnog pretvarača
obavezno koristite pretvarač identičnih tehničkih specifikacija. Zatražite savjet od kvalificiranog
električara ili se obratite prodavaču.
39- Proizvod za zahtjevna okruženja.
40- Proizvod s opcijama za postavljanje vremena i svjetla. Ikona označava najmanje i najveće vrijednosti.
41- Proizvod možete montirati na visinu do najviše 6 m.
42- Kako biste osigurali pouzdan rad, proizvod montirajte na visinu koja je naznačena na ikoni. Naznačeni
su i najveći i najmanji doseg detektora.
43- Standardan aktivni doseg vidljivosti detektora pokriva stupnjeve koji su naznačeni na ikoni.
44- Proizvod montirajte vodoravno. Kako biste joj osigurali dulji radni vijek, žarulju ne postavljajte pod kutom
većim od 4 stupnja.
45- Pazite da prilikom montaže ne bušite kroz električne kabele ili neke druge prepreke u zidu ili stropu!
46- Ako proizvod montirate na kutiju na stropu ili zidu, obavezno najprije stavite poklopac na kutiju (npr.
Nizozemska).
47- Električni kabeli nikada se ne smiju prikliještiti ili saviti između proizvoda i površine za montažu!
48- Dijelovi proizvoda mogli bi se jako zagrijati tijekom rada.
49- Proizvod nije prikladan za djecu ispod Y godina.
50- Proizvod montirajte izvan dosega (X1: za djecu, X2: za odrasle).
51- Proizvod možete montirati isključivo pomoću alata.
Proizvod – kao i svi ostali proizvodi iz kolekcije – dizajniran je, proizvede i ispitan u skladu s međunarodnim/
europskim sigurnosnim standardima (npr. IEC/EN60598;
). Jamčimo kako proizvod nema nedostataka
u materijalu i izradi. Ovo jamstvo vrijedi dvije (2) godine (osim ako na pakiranju ne piše suprotno). Ako
se proizvod pokaže neispravnim, organizirat ćemo njegov besplatan popravak ili zamjenu. Slomljeno
staklo, baterije i izmjenjive žarulje nisu pokriveni jamstvom. Proizvod je dizajniran i izrađen za upotrebu u
kućanstvu, a ne za trgovanje, komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Oštećenja na proizvodu uzrokovana
upotrebom u ekstremnim uvjetima (obalna područja, industrijska okruženja, farme) nisu pokrivena
jamstvom. Jamstveno razdoblje započinje od datuma kupnje i vrijedi samo u slučaju prilaganja originalnog
računa. Jamstvo nećemo uvažiti ako ste proizvod montirali, servisirali ili modificirali na način protivan
uputama. Ne preuzimamo odgovornost za štetu prouzročenu pogrešnom uporabom ili nepravilnom
primjenom proizvoda. Kako biste ostvarili pravo na servis unutar jamstvenog razdoblja, obratite se svom
distributeru ili u centar za potrošače tvrtke Philips. Podatke za kontakt možete pronaći na web-mjestu www.
philips.com ili pak možete nazvati besplatni broj, 00800 744 547 75.
Pridržavamo prava na izmjene dizajna i tehničkih specifikacija.
RU Часть В - инструкция безопасности.
В руководстве B приведены описания значков и всех применимых параметров
и характеристик, соответствующих международным нормам и стандартам
безопасности. Однако не все они могут быть применимы к вашему изделию. Для
получения информации о значках, используемых для вашего изделия, ознакомьтесь
с руководством A.
• В целях обеспечения правильной и безопасной установки, эксплуатации и работы
устройства тщательно следуйте приведенным инструкциям и сохраните их для
дальнейшего использования.
• Перед проведением установки, сервисного обслуживания или ремонта всегда
отключайте питание устройства.
• Прежде чем купить крепление для монтажа устройства, обратитесь за помощью к
специалисту. Учитывайте вес продукта и материал поверхности, на которой будет
размещено устройство.
• При возникновении вопросов проконсультируйтесь с грамотным или лицензированным
электриком или обратитесь в розничную торговую сеть. В соответствии
с некоторыми законами установка изделия должна производиться только
лицензированным электриком (например, часть P для Великобритании, AS/NZS3000 IN
для АВСТРАЛИИ/НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ).
• Всегда надежно затягивайте соединительные винты, особенно крепления
низковольтной проводки (12 В) (если применимо). Настоятельно рекомендуется
регулярно проверять и подтягивать соединительные винты.
• Перед установкой обратите внимание на цветовую маркировку проводов: синий (N),
коричневый (L), при защите класса I желтый/зеленый (заземление).
• Светильники для внутреннего освещения протирайте сухой тряпкой, не используйте
абразивные вещества и растворители. Не допускайте попадания жидкости на
электрические детали.
• Монтаж настенных светильников должен проводиться вне досягаемости детей.
• Если изделие установлено на металлической поверхности, данная поверхность
должна быть подключена к заземляющему проводнику или проводнику выравнивания
потенциала.
• Всегда принимайте во внимание характеристики устройства. Ознакомьтесь со
значением значков на бирке изделия в части A инструкций по безопасности.
• При появлении трещин и других повреждений прозрачной крышки замените ее,
используйте только одобренные производителем запчасти.
• Рекомендуется использовать только лампы Philips.
• Упаковочные материалы (такие как пластиковые пакеты) храните в недоступном для
детей месте.
• Утилизация изделия. Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат переработке
и вторичному использованию. Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака, это означает, что изделие соответствует
требованиям директивы 2012/19/EC. Узнайте о правилах местного законодательства
по утилизации, сортировке и вывозу электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не выбрасывайте
отслужившие изделия вместе с бытовым мусором. Правильная утилизация
отслужившего оборудования поможет предотвратить возможное вредное воздействие
на окружающую среду и здоровье человека.
ВНИМАНИЕ! Ниже под соответствующими номерами приведено описание значков
в тексте инструкций по безопасности:
01- изделие подходит только для использования в помещении.
02- изделие не может устанавливаться в ванных комнатах, тем более в
непредназначенных для монтажа зонах.
03- изделие подходит для установки на возгораемых поверхностях.
04- изделие не подходит для установки на возгораемых поверхностях.
05- изделие нельзя накрывать теплоизоляционным материалом.
06- изделие подходит только для потолочного крепления.
07- изделие подходит только для настенного крепления.
08- изделие подходит для потолочного и настенного крепления.
09- всегда соблюдайте минимальное расстояние от лампы до освещаемого объекта,
указанное на значке.
10- IPX1: изделие защищено от капель воды.
11- IPX3: изделие может подвергаться воздействию дождя (под углом максимум 60° по
отношению к вертикальной оси).
12- IPX4: изделие защищено от брызг: допускается попадание воды под любым углом
(360°).
13- IPX5: изделия защищено от струй воды.
14- IPX7: изделие можно устанавливать в грунт.
15- IPX8: изделие защищено от повреждений при погружении на указанную глубину.
16- IP5X: изделие защищено от пыли.
17- IP6X: пыленепроницаемое изделие.
18- при появлении трещин или других повреждений на защитном стекле его следует
немедленно заменить, используя боросиликатные детали аналогичных размеров с
минимальной толщиной 3 мм.
19- класс защиты I: в изделии или детали предусмотрено подключение с заземлением.
Провод заземления (желтый/зеленый) необходимо подключить к разъему,
отмеченному .
20- класс защиты II: изделие или деталь выполнены с использованием двойной или
усиленной изоляции.
21- класс защиты III: изделие или деталь могут работать только при безопасном
сверхнизком напряжении (<50 В переменного тока.; <120 В постоянного тока).
22- проводите зачистку проводов как показано на значке.
23- кабель заземления должен быть длиннее коричневого кабеля (L) и синего кабеля (N).
24- для защиты зачищенных проводов требуется применение термостойкой трубки.
25- изделие можно подключать только напрямую к электросети.
26- подключение X: в случае повреждения кабеля его необходимо заменить аналогичным.
Подключение Y: в случае повреждения кабеля его замена производится только
производителем, дистрибьютором или экспертом.
Подключение Z: внешний гибкий кабель или шнур этого светильника не подлежат
замене. В случае повреждения шнура светильник необходимо утилизировать.
27- MAX. …W: используйте только совместимые с изделием лампы и не превышайте
максимально допустимую мощность.
28- данное изделие подходит только для ламп-рефлекторов.
29- изделие совместимо только со светодиодными лампами или лампами CFL-i (такими
как E14, E27, Gu10, Gx53)
30- изделие не совместимо со светодиодными лампами и лампами CFL-i (такими как
E14, E27, Gu10, Gx53)
31- совместимость только с лампами диаметром 60 мм. Лампы диаметром 45 мм не
поддерживаются.
32- используйте только лампу-шар указанного размера. Никогда не используйте
стандартные лампы накаливания.
33- изделие совместимо только с лампами свечевидной формы.
34- изделие совместимо с лампами с системой защиты или лампами низкого давления.
Дополнительное защитное стекло не требуется.
35- к капсульным и линейным галогеновым лампам нельзя прикасаться голыми руками.
36- изделие оснащено предохранителем. Если изделие не работает после замены
лампы, следует заменить предохранитель. При доступе к внутренней
электропроводке эта операция должна проводиться опытным электриком.
37a- в изделии есть функция регулировки яркости с помощью встроенного диммера
или внешнего диммера (приобретается отдельно), подключенного к электросхеме
домашней сети.
37b- для получения справочной информации посетите сайт “www.philips.com”.
37c- для выбора подходящего диммера обратитесь к квалифицированному электрику.
38- изделие оснащено защитным трансформатором. При поломке трансформатора
заменяйте его трансформатором с аналогичными техническими
характеристиками. Обратитесь к квалифицированному электрику или в розничную
торговую сеть.
39- изделие предназначено для сложных условий эксплуатации.
40- изделие с функцией настройки времени и света. Минимальные и максимальные
значения указаны на значке.
41- максимально допустимая высота монтажа изделия составляет 6 м.
42- для эффективной эксплуатации изделие необходимо установить на указанной
на значке высоте. Максимальные и минимальные значения диапазона действия
детектора также указаны на значке.
43- стандартный диапазон действия детектора находится в пределах указанных
значений.
44- монтаж изделия необходимо выполнить горизонтально. Для более долговечной
эксплуатации угол наклона лампы не должен превышать 4 градусов.
45- во время установки будьте внимательны, просверливая отверстия в стене или
потолке, не задевайте провода и другие объекты.
46- при монтаже светильника в настенный или потолочный модуль необходимо
сначала накрыть этот модуль крышкой (такое требование действует, например,
в Нидерландах).
47- запрещается скручивать и сжимать электропроводку между изделием и
поверхностью монтажа.
48- детали изделия могут нагреваться.
49- детям младше Y лет запрещается использовать это изделие.
50- монтаж изделия должен проводиться вне зоны досягаемости рукой (X1: для детей,
X2: для взрослых).
51- настройка изделия производится только во время установки с помощью
специального инструмента.
изделие, как и другие изделия данной серии, разработано, произведено и
протестировано в соответствии с международными/европейскими стандартами
безопасности (такими как IEC/EN60598; “CE”). Мы гарантируем отсутствие
производственных дефектов и дефектов материалов. Гарантия действует
в течение (2) лет (если иное не указано на упаковке). В случае поломки будет
произведен бесплатный ремонт или замена изделия. Действие гарантии не
распространяется на сломанное стекло, батарейки и сменные лампы. изделие
разработано и предназначено исключительно для домашнего использования. Оно не
может использоваться в коммерческих, торговых и промышленных целях. гарантия
не распространяется на повреждения, вызванные эксплуатацией в экстремальных
условиях (в прибрежных районах, промышленных и сельскохозяйственных зонах).
Действие гарантии начинается с даты приобретения, гарантия действительна при
предъявлении оригинала чека. Гарантия аннулируется, если изделие было установлено,
отремонтировано или модифицировано без соблюдения инструкций. Мы не несем
ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного использования или
применения изделия. для получения сервисного обслуживания в течение гарантийного
периода обратитесь по месту приобретения изделия или в центр поддержки
потребителей Philips. Контактные данные вы можете получить на сайте “www.philips.
com” или по бесплатному телефону 00800 744 547 75. компания оставляет за собой
право на изменение дизайна и технических компания оставляет за собой право на
изменение дизайна и технических.
характеристик изделий
TR GÜVENLİK TALİMATNAMELERİ – BÖLÜM B
Kılavuz B Uluslararası normlar ve güvenlik standartları uyarınca potansiyel olarak uygulanabilir
parametrelerin ve özelliklerin simgeleriyle birlikte tanımlarını içerir. Ancak bunların tamamı satın
aldığınız ürün için uygulanabilir olmayabileceğinden özellikle bu ürün için uygulanabilir olanların yer
aldığı, ek olarak verilen Kılavuz A'ya başvurun.
• Ürünün kurulumunun, kullanımının ve işleyişinin doğru ve güvenli olması için her zaman bu talimatlara
dikkatle uyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
• Kurulum, bakım veya tamir işlemlerinden önce mutlaka cihazı kapatın.
• Ürün montajını yapmadan önce her zaman doğru sabitleyiciyi seçme konusunda bir profesyonele
danışın. Ürünün ağırlığını ve monte edileceği yüzeyin hangi malzemeden yapıldığını da göz önünde
bulundurun.
• Emin olamamanız durumunda, yetkili veya sertifikalı bir elektrikçiye danışın veya perakende satış
mağazasıyla iletişime geçin. Ürünün her zaman ilgili düzenlemelere uygun olarak kurulmasını sağlayın.
Belirli düzenlemeler elektrikli ürünlerin sadece yetkili bir elektrikçi tarafından kurulmasını gerektirir (örn.
İNGİLTERE'de Bölüm P, AVUSTRALYA /YENİ ZELANDA'da AS/NZS3000 IN).
• Özellikle düşük gerilim kablo (12 V) aparatları başta olmak üzere (mümkünse) terminal vidalarını iyice
sıkın. Zaman içerisinde terminal vidalarının düzenli olarak kontrol edilip tekrar sıkılması önerilir.
• Kurulumdan önce kablo renklerinin doğru olmasına dikkat edin: mavi (N), kahverengi (L) ve koruma sınıfı
I ise sarı/yeşil (topraklama).
• İç aydınlatmayı kuru bir toz beziyle temizleyin, aşındırıcılar veya solventler kullanmayın. Elektrikli
bölümlerin üzerine sıvı dökmeyin.
• Duvar ışıklarını çocukların erişemeyeceği şekilde takın.
• Ürün metal bir yüzeye monte ediliyorsa bu yüzey, kurulumun koruyucu toprak iletkenine veya eş
potansiyelli bağlama iletkenine bağlanmalıdır.
• Ürünün bütün teknik özelliklerini mutlaka inceleyin. Ürün etiketinin üzerindeki simgeleri ve bu güvenlik
talimatlarının A bölümündeki simgeleri kontrol edin.
• Çatlak veya kırık yarı saydam kapakları hemen değiştirin ve sadece üretici tarafından onaylı parçaları
kullanın.
• Sadece "Philips" markalı ampullerin kullanılması önerilir.
• Ambalajları çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. (Örn. plastik poşetler...)
• Ürünün atılması. Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede
malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir. Bir ürüne, çarpı işaretli ve tekerlekli çöp arabası
sembollü etiket yapıştırılması, söz konusu ürünün 2012/19/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında
olduğu anlamına gelir. Lütfen elektrikli ve elektronik ürünlerin atılma yöntemi, ayırma ve toplama sistemi ile
ilgili yerel kuralları öğrenin. Lütfen yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi normal evsel
atıklarınızla birlikte atmayın. Ürününüzü atma işleminin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan
sağlığı üzerinde olası olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olacaktır.
DİKKAT: Aşağıda bu güvenlik talimatlarının ön bölümünde bulunan simgelerin numaralandırmalarına
göre açıklamaları bulunmaktadır:
01- Ürün sadece iç mekana kurulmalıdır.
02- Ürün, özellikle belirtilen mesafeler içinde, banyolara kurulmaya uygun değildir.
03- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere kurulum için uygundur.
04- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere doğrudan kurulum için uygun değildir.
05- Ürün termal yalıtım malzemeleriyle kapatılmaya uygun değildir.
06- Ürün sadece tavana kurulum için uygundur.
07- Ürün sadece duvara kurulum için uygundur.
08- Ürün duvara veya tavana kurulum için uygundur.
09- Her zaman simgeyle gösterilen, lamba ve aydınlatılan nesne arasındaki minimum mesafeyi dikkate alın.
10- IPX1: Ürün damlayan suya karşı korumalıdır.
11- IPX3: Ürün yağmur damlalarına maruz kalabilir (dikey eksende maksimum 60° açıyla düşen damlalar).
12- IPX4: Ürün sıçramalara dayanıklıdır: Her yönden (360°) su sıçramasına maruz kalabilir.
13- IPX5: Ürün yüksek basınçlı suya karşı korumalıdır.
14- IPX7: Ürün toprağa kurulabilir.
15- IPX8: Ürün belirtilen derinliğe kadar suya batırılmaya karşı korumalıdır.
16- IP5X: Ürün toza karşı korumalıdır.
17- IP6X: Ürün toz geçirmezdir.
18- Çatlak veya kırık güvenlik camını hemen değiştirin ve sadece minimum kalınlığı 3 mm olan, aynı
boyutlarda borosilikat parçalar kullanın.
19- Koruma sınıfı I: Ürün veya bileşenin topraklama bağlantısı vardır. Topraklama kablosu (sarı/yeşil) ile
işaretli terminale bağlanmalıdır.
20- Koruma sınıfı II: Ürün veya bileşen çift veya güçlendirilmiş yalıtımla birlikte gelir.
21- Koruma sınıfı III: Ürün veya bileşen sadece güvenli ekstra düşük gerilim (<50 Va.c.; <120 Vd.c.) için
uygundur.
22- Kabloyu simgede gösterildiği gibi soyun.
23- Topraklama kablosu her zaman kahverengi akımlı (L) ve mavi nötr (N) kablodan uzun olmalıdır.
24- Soyulmamış kablolarda birlikte verilen ısıya dayanıklı kaplama kullanılması gerekir.
25- Ürün sadece ana elektrik şebekesine kablolamaya uygundur.
26- X bağlantısı: Kablo hasar görürse aynı tipte kabloyla değiştirilmelidir.
Y bağlantısı: Kablo hasar görürse risklerin ortadan kaldırılması için sadece üretici, dağıtıcı veya bir
uzman tarafından değiştirilmelidir.
Z bağlantısı: Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu değiştirilemez. Kablo hasar görmüşse
armatür imha edilmelidir.
27- MAX. …W: Sadece bu ürüne uygun ampulleri kullanın ve belirtilen maksimum watt değerinden
çıkmayın.
28- Ürün sadece reflektör ampullere uygundur.
29- Ürün sadece CFL-i - veya LED ampullere uygundur (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
30- Ürün CFL-i - veya LED ampullere uygun değildir (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
31- Sadece çapı 60 mm olan ampuller kullanılabilir. 45 mm çaplı ampuller bu ürünle kullanılmamalıdır.
32- Sadece belirtilen çapta glob ampul kullanın. Asla standart akkor ampul kullanmayın.
33- Bu ürün sadece mum şeklinde ampullere uygundur.
34- Ürün sadece dahili güvenliği olan veya düşük basınçlı ampuller için uygundur. Ekstra güvenlik camına
gerek yoktur.
35- Kapsül ve halojen çubuk ampullere çıplak elle dokunulamaz.
36- Üründe sigorta bulunur. Ampul değiştikten sonra ürün kullanılamıyorsa dahili sigortanın değişmesi
gerekir. Dahili kablolara temas edilecekse bunun yetkili bir elektrikçi tarafından yapılması gerekir.
37- Birlikte verilen kısma anahtarı veya evin elektrik tesisatına bağlı kısma anahtarı (birlikte verilmez) ile
ürünün ışığı kısılabilir. Başvuru için "www.philips.com" adresini ziyaret edin. Uygun kısma anahtarı tipini
seçebilmek için yetkili bir elektrikçiye danışın.
38- Ürün güvenlik transformatörüyle birlikte çalışır. Bozulan transformatörü aynı teknik özelliklere sahip
başka bir transformatörle değiştirin. Yetkili elektrikçiye veya perakende mağazasına danışın.
39- Ürün zorlu koşullarda kullanıma uygundur.
40- Zaman ve ışık ayarı seçenekleri olan ürün. Minimum ve maksimum değerler simgede belirtilmiştir.
41- Ürün maksimum 6 m yüksekliğe kurulabilir.
42- Güvenilir kullanım için ürünü simgede belirtilen yüksekliğe kurmanız gerekir. Dedektörün maksimum ve
minimum erişim mesafesi de belirtilmiştir.
43- Dedektörün standart etkin görüş aralığı simgede belirtilen dereceleri kapsar.
44- Bu ürün yatay olarak kurulmalıdır. Uzun kullanım ömrü için ampul en fazla 4 derecelik bir açıda
olmalıdır.
45- Kurulum sırasında, elektrik kablolarını veya duvar ya da tavandaki diğer engelleri delmediğinizden
emin olun!
46- Ürün tavan panosuna veya duvar panosuna kurulursa panoyu önce bir kapakla kapatmak zorunludur.
(örn. Hollanda)
47- Ürün ve kurulum yüzeyi arasındaki elektrik kabloları kesinlikle sıkıştırılmamalı veya bükülmemelidir!
48- Bu ürünün parçaları ısınabilir.
49- Ürün Y yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir.
50- Ürünü erişilemeyeceği bir yere kurun (X1: çocuklar için, X2: yetişkinler için).
51- Ürün kurulum sırasında sadece bir alet yardımıyla ayarlanabilir.
Ürün, sınıfındaki diğer ürünlerle birlikte, uluslararası/Avrupa güvenlik standartlarına (örn. IEC/EN60598;
) uygun olarak tasarlanmış, üretilmiş ve test edilmiştir. Ürünün malzeme ve işçilik bakımından kusur
içermediğini garanti ederiz. Garanti, ambalajda aksi belirtilmediği sürece iki (2) yıl geçerlidir. Ürünün
kusurlu olması halinde, tamiri veya değişimi tarafımızdan ücretsiz olarak sağlanır. Hasarlı cam, piller ve
değiştirilebilir ampuller garanti koşulları kapsamında değildir.
Ürün evde kullanım için tasarlanmış ve geliştirilmiş olup ticari ve endüstriyel kullanıma uygun değildir.
Olağanüstü koşullardan (kıyı bölgeler, sanayi ortamları, çiftlik ortamları) kaynaklanan hasarlar garanti
kapsamında değildir. Garanti dönemi satın alma tarihinden itibaren başlar ve sadece orijinal fişin
ibraz edilmesi koşuluyla geçerlidir. Ürün talimatlara uygun olarak kurulmaz, onarılmaz veya üzerinde
talimatlara aykırı değişiklik yapılırsa garanti geçerliliğini yitirir. Ürünün yanlış kullanımından veya yanlış
uygulanmasından kaynaklanan hasarlara ilişkin sorumluluk kabul etmemekteyiz.
Garanti dönemi içinde servis hizmeti alabilmek için lütfen bayiniz veya Philips Müşteri Destek merkezi ile
iletişime geçin. İletişim detaylarına: "www.philips.com" adresinden ulaşılabilir veya ücretsiz 00800 744 547
75 telefon numarasını arayabilirsiniz.
Tasarım ve teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı saklıdır.
SL DEL B - VARNOSTNA NAVODILA
Priročnik B vsebuje opredelitve vseh morebitno primernih parametrov in specifikacij z ikonami v
skladu z mednarodnimi normativi in varnostnimi standardi. Vendar pa vsi mogoče niso primerni za
izdelek, ki ste ga kupili – v dodatnem priročniku A si oglejte ikone za tiste, ki so posebej primerni
za ta izdelek.
• Da zagotovite pravilno in varno namestitev, uporabo in delovanje izdelka, vedno natančno upoštevajte ta
navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
• Pred namestitvijo, vzdrževanjem ali popravilom vedno izklopite napajanje.
• Predhodno se vedno posvetujte s strokovnjakom, da boste izbrali pravo zaponko za varno pritrditev
izdelka. Pri tem upoštevajte težo izdelka in material površine namestitve.
• Če niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim elektrikarjem ali se obrnite na prodajalca. Izdelek mora
biti vedno nameščen v skladu z veljavnimi predpisi. Nekateri predpisi zahtevajo, da električne izdelke
lahko namestijo samo usposobljeni elektrikarji (npr. del P za Združeno kraljestvo, AS/NZS3000 IN za
Avstralijo/Novo Zelandijo).
• Vijake priključka vedno trdno privijte, predvsem nastavke za nizkonapetostne kable (12 V) (če je
primerno). Zelo priporočljivo je, da redno preverjate in privijate vijake priključkov.
• Pri namestitvi upoštevajte barve kablov: modra (N), rjava (L), pri zaščitnem razredu I pa rumena/zelena
(ozemljitev).
• Notranja svetila čistite s suho krpo, ne uporabljajte jedkih sredstev ali topil. Električni deli ne smejo priti v
stik s tekočino.
• Svetila namestite na steno izven dosega otrok.
• Če izdelek namestite na kovinsko površino, mora biti ta povezana z zaščitnim ozemljitvenim prevodnikom
ali prevodnikom enakomerne napetosti napeljave.
• Upoštevajte vse tehnične specifikacije izdelka. Preverite ikone na identifikacijski oznaki izdelka in ikone v
delu A teh varnostnih navodil.
• Počen ali zlomljen prosojni pokrov takoj zamenjajte in uporabljajte samo dele, ki jih priporoča proizvajalec.
• Priporočljivo je, da uporabljate samo sijalke Philips.
• Embalažni material hranite izven dosega otrok (npr. plastične vrečke ...).
• Odlaganje izdelka. Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih
je mogoče reciklirati in uporabiti znova. Če je izdelek opremljen s simbolom prečrtanega smetnjaka na
kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba upoštevati evropsko direktivo 2012/19/ES.
Pozanimajte se o lokalnih predpisih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte
lokalne predpise in ne odlagajte starega izdelka skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S pravilnim
odlaganjem izdelka pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško
zdravje.
POZOR: spodaj so vse razlage s številskimi referencami na ustrezne ikone
pred temi varnostnimi navodili:
01- Izdelek lahko namestite samo v zaprtih prostorih.
02- Izdelek ni primeren za namestitev v kopalnice, predvsem ne v navedenem območju.
03- Izdelek lahko namestite na normalne vnetljive površine.
04- Izdelek ni primeren za neposredno namestitev na normalne vnetljive površine.
05- Izdelka ne smete pokriti s toplotno izolacijskim materialom.
06- Izdelek lahko namestite samo na strop.
07- Izdelek lahko namestite samo na steno.
08- Izdelek lahko namestite na strop ali steno.
09- Vedno upoštevajte najkrajšo razdaljo med svetilko in osvetljenim predmetom, ki je navedena na ikoni.
10- IPX1: Izdelek je zaščiten pred kapljanjem vode.
11- IPX3: Izdelek lahko izpostavite dežnim kapljam (padajočim kapljam pod kotom do 60° na navpično os).
12- IPX4: Izdelek je odporen proti pršenju: lahko ga izpostavite pršenju vode iz vsake smeri (360°).
13- IPX5: Izdelek je zaščiten pred vodnimi curki.
14- IPX7: Izdelek lahko namestite v tla.
15- IPX8: Izdelek je zaščiten pred potopitvijo do navedene globine.
16- IP5X: Izdelek je zaščiten pred prahom.
17- IP6X: Izdelek je odporen na prah.
18- Počeno ali zlomljeno zaščitno steklo takoj zamenjajte in uporabljajte samo borosilikatne dele istih
dimenzij in debeline vsaj 3 mm.
19- Zaščitni razred I: izdelek ali komponenta ima ozemljitveni priključek. Ozemljitvena žica (rumena/zelena)
mora biti priključena na priključek z oznako .
20- Zaščitni razred II: izdelek ali komponenta ima dvojno ali okrepljeno izolacijo.
21- Zaščitni razred III: izdelek ali komponenta je primerna samo za varnostno nizkonapetostno napajanje
(< 50 V AC; < 120 V DC).
22- Žico razkrijte, kot je navedeno na ikoni.
23- Ozemljitvena žica mora vedno biti daljša od rjave napetostne (L) in modre nevtralne (N) žice.
24- Nad razkritimi deli žic morate uporabljati priloženo toplotno odporno obojko.
25- Izdelek lahko priključite samo neposredno na električno napajanje.
26- Povezava X: poškodovano žico morate zamenjati z žico iste vrste.
Povezava Y: poškodovano žico lahko zamenja samo proizvajalec, distributer ali strokovnjak, da se
izognete nevarnosti.
Povezava Z: zunanjega prilagodljivega kabla tega svetila ni mogoče zamenjati. Če je kabel
poškodovan, morate svetilo uničiti.
27- Največ W: uporabljajte samo sijalke, ki so primerne za ta izdelek, in upoštevajte največjo navedeno
moč v W.
28- Izdelek je primeren samo za reflektorske sijalke.
29- Izdelek je primeren samo za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …).
30- Izdelek ni primeren za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …).
31- Uporabite lahko samo sijalko premera 60 mm. S tem izdelkom ne smete uporabiti sijalke premera 45
mm.
32- Uporabite samo kroglasto sijalko navedenega premera. Ne uporabljajte standardne sijalke z žarilno
nitko.
33- Izdelek je primeren samo za sijalke v obliki sveče.
34- Izdelek je primeren samo za sijalko z vgrajeno zaščito ali nizkotlačno sijalko. Dodatno varnostno steklo
ni potrebno.
35- Kapsularnih in halogenskih linearnih sijalk se ne smete dotikati z golimi rokami.
36- Izdelek ima varovalko. Če je izdelek po zamenjavi sijalke okvarjen, morate zamenjati notranjo
varovalko. To mora storiti usposobljen elektrikar, če lahko pride do stika z notranjimi žicami.
37- Izdelek lahko zatemnite s priloženim zatemnilnim stikalom ali z (ločenim) zatemnilnim stikalom, ki je
priključen na električno napeljavo doma. Reference si oglejte na spletni strani www.philips.com. Pri
izbiri primernega zatemnilnega stikala se posvetujte z usposobljenim elektrikarjem.
38- Izdelek uporablja varnostni pretvornik. Okvarjen pretvornik zamenjajte samo s pretvornikom z enakimi
tehničnimi specifikacijami. Posvetujte se z usposobljenim elektrikarjem ali prodajalcem.
39- Izdelek za uporabo v zahtevnih okoljih.
40- Izdelek z možnostmi nastavitve časa in svetlobe. Najnižja in najvišja vrednost sta navedeni na ikoni.
41- Izdelek lahko namestite na višini do 6 m.
42- Da zagotovite zanesljivo delovanje, izdelek namestite na višino, ki je navedena na ikoni. Navedena sta
tudi največji in najmanjši doseg detektorja.
43- Standardni aktivni vidni doseg detektorja pokriva stopinje, ki so navedene na ikoni.
44- Izdelek morate namestiti vodoravno. Da zagotovite daljšo življenjsko dobo, sijalka ne sme biti pod
kotom nad 4 stopinje.
45- Pazite, da med namestitvijo ne prevrtate električne napeljave ali drugih ovir v steni ali stropu.
46- Če je izdelek nameščen na stropno ali stensko vtičnico, morate najprej na vtičnico namestiti pokrov.
(npr. na Nizozemskem)
47- Električna napeljava med izdelkom in površino namestitve ne sme biti stisnjena ali zvita.
48- Deli izdelka lahko postanejo vroči.
49- Izdelek ni primeren za otroke pod Y. letom starosti.
50- Izdelek namestite izven dosega (X1: za otroke, X2: za odrasle).
51- Izdelek lahko nastavite samo med namestitvijo in z orodjem.
Vsi izdelki v seriji so zasnovani, izdelani in preizkušeni v skladu z mednarodnimi/evropskimi varnostnimi
standardi (npr. IEC/EN60598;
). Zagotavljamo, da izdelek nima okvar zaradi materialov in izdelave.
Garancija velja dve (2) leti (če na embalaži ni navedeno drugače). Če se izkaže, da je izdelek okvarjen,
bomo zagotovili brezplačno popravilo ali zamenjavo. Garancijski pogoji ne vključujejo počenega stekla,
okvarjenih baterij in sijalk za enkratno uporabo. Izdelek je zasnovan in izdelan izključno za domačo uporabo
in ni primeren za komercialno, trgovsko ali industrijsko uporabo. Garancija ne pokriva poškodovanja
izdelka v ekstremnih pogojih (obalna okolja, industrijska območja, kmetije). Garancijsko obdobje začne
veljati z dnevom nakupa in garancija je veljavna samo ob predložitvi originalnega potrdila o nakupu. Če
izdelka ne namestite, popravljate ali spreminjate v skladu z navodili, razveljavite garancija. Ne prevzemamo
odgovornosti za poškodovanje zaradi zlorabe ali napačne uporabe izdelka. Za pridobitev servisa med
garancijskim obdobjem se obrnite na prodajalca ali Philipsov center za pomoč uporabnikom. Kontaktni
podatki so vam na voljo na spletni strani www.philips.com, lahko pa tudi pokličete brezplačno številko 00800
744 547 75.
Pridržujemo si pravico do sprememb zasnove in tehničnih specifikacij.
RO
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE ÎN SIGURANŢĂ ALE PRODUCĂTORULUI – Partea B
Acest manual B conţine definiţiile tuturor parametrilor şi specificaţiilor potenţial aplicabile,
împreună cu pictogramele acestora, conform normelor şi standardelor internaţionale de siguranţă.
Nu toate acestea sunt, însă, aplicabile pentru produsul achiziţionat de dvs.; consultaţi pictogramele
din manualul suplimentar A pentru a le identifica pe cele aplicabile acestui produs.
• Pentru a asigura instalarea, utilizarea şi funcţionarea corectă şi sigură a acestui produs, urmaţi
întotdeauna cu stricteţe aceste instrucţiuni şi păstraţi-le în vederea consultării ulterioare.
• Opriţi întotdeauna alimentarea electrică înainte de lucrările de instalare, întreţinere sau reparaţii.
• Consultaţi întotdeauna în prealabil un profesionist pentru a alege dispozitivul de fixare adecvat
pentru instalarea produsului. Luaţi în considerare greutatea produsului şi materialul suprafeţei de
instalare.
• Dacă aveţi neclarităţi, consultaţi un electrician calificat şi autorizat sau contactaţi magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul. Asiguraţi-vă că produsul este întotdeauna instalat în conformitate cu reglementările
aplicabile. Anumite reglementări specifică faptul că produsele electrice pot fi instalate numai de către
electricieni autorizaţi (de ex. Partea P pentru MAREA BRITANIE, AS/NZS3000 IN pentru AUSTRALIA /
NOUA ZEELANDĂ).
• Strângeţi întotdeauna ferm şuruburile bornelor, în special la conexiunile cablurilor de joasă tensiune (12
V) (dacă este cazul). Este recomandat să verificaţi şi să strângeţi din nou şuruburile bornelor la intervale
regulate.
• Respectaţi codificarea cromatică a firelor la instalare: albastru (neutru), maro (fază) şi, pentru
echipamentele cu clasă de protecţie I, galben/verde (masă).
• Curăţaţi luminile interioare cu o lavetă uscată din material textil; nu utilizaţi materiale abrazive sau solvenţi.
Evitaţi aplicarea de lichide pe componentele electrice.
• Nu montaţi luminile de perete la îndemâna copiilor.
• Dacă produsul este montat pe o suprafaţă metalică, această suprafaţă trebuie să fie conectată la un
conductor de împământare de protecţie sau la conductorul echipotenţial al instalaţiei.
• Luaţi întotdeauna în calcul toate specificaţiile tehnice ale produsului. Verificaţi dacă pictogramele de pe
eticheta de identificare a produsului corespund pictogramelor indicate în partea A a acestor instrucţiuni
de siguranţă.
• Înlocuiţi imediat capacele transparente crăpate sau sparte, utilizând numai piese aprobate de către
producător.
• Este recomandat să utilizaţi numai becuri care poartă marca „Philips”.
• Nu lăsaţi materialele de ambalare (de ex. pungile de plastic) la îndemâna copiilor.
• Eliminarea la deşeuri a produsului: Produsul dvs. este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente
de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate. Produsele pe care este aplicat simbolul unui tomberon
barat sunt acoperite de Directiva Europeană 2012/19/CE. Informaţi-vă în privinţa sistemului local de
eliminare, separare şi colectare a deşeurilor provenite din produse electrice şi electronice. Respectaţi
reglementările locale şi nu eliminaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Eliminarea
corectă la deşeuri a produsului dvs. va contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi
sănătatea oamenilor.
ATENŢIE: Mai jos sunt oferite toate explicaţiile necesare, cu referinţe numerice la pictogramele
corespunzătoare, prezentate la începutul acestui document:
01- Produsul trebuie instalat numai în interior.
02- Produsul nu este adecvat pentru instalarea în băi, mai ales nu în zona specificată.
03- Produsul este adecvat pentru montarea pe suprafeţe în mod normal inflamabile.
04- Produsul nu este adecvat pentru montarea directă pe suprafeţe în mod normal inflamabile.
05- Produsul nu este adecvat pentru a fi acoperit cu materiale termoizolante.
06- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe tavan.
07- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe perete.
08- Produsul este adecvat pentru montarea pe perete sau pe tavan.
09- Respectaţi întotdeauna distanţa minimă, indicată de pictogramă, între lampă şi obiectul iluminat.
10- IPX1: Produsul este protejat împotriva stropilor de apă.
11- IPX3: Produsul poate fi expus la picături de ploaie (picături care cad la un unghi maxim de 60° faţă de
axa verticală).
12- IPX4: Produsul este rezistent la stropire: acesta poate fi stropit cu apă din orice direcţie (360°).
13- IPX5: Produsul este protejat împotriva jeturilor de apă.
14- IPX7: Produsul poate fi instalat în sol.
15- IPX8: Produsul este protejat la scufundare până la adâncimea indicată.
16- IP5X: Produsul este protejat împotriva prafului.
17- IP6X: Produsul este etanş la praf.
18- Înlocuiţi imediat sticla de siguranţă crăpată sau spartă şi utilizaţi numai componente din borosilicat de
aceleaşi dimensiuni, cu grosime minimă de 3 mm.
19- Clasa de protecţie I: produsul sau componenta are o conexiune la masă. Firul de masă (galben/verde)
trebuie conectat la borna marcată cu un asterisc .
20- Clasa de protecţie II: produsul sau componenta are izolaţie dublă sau ranforsată.
21- Clasa de protecţie III: produsul sau componenta permite alimentarea în siguranţă la tensiune extra-
joasă (<50 V c.a.; <120 V c.c.).
22- Dezizolaţi firul în modul indicat în pictogramă.
23- Firul de masă trebuie întotdeauna să fie mai lung decât firul maro de fază (L) şi firul neutru albastru (N).
24- Utilizarea manşonului termorezistent furnizat este obligatorie pe porţiunile dezizolate ale firelor.
25- Produsul este adecvat numai pentru conectarea directă la reţeaua de alimentare electrică.
26- Conexiune X: În caz de deteriorare a firului, acesta trebuie înlocuit cu un fir de acelaşi tip.
Conexiune Y: În caz de deteriorare a firului, acesta trebuie înlocuit numai de către producător,
distribuitor sau un expert, pentru evitarea riscurilor.
Conexiune Z: Cablul extern flexibil al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit. În situaţia în care
cablul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.
27- MAX. …W: utilizaţi numai becuri adecvate pentru acest produs şi respectaţi puterea maximă specificată.
28- Produsul este adecvat numai pentru spoturi.
29- Produsul este adecvat numai pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27, Gu10, Gx53 etc.)
30- Produsul nu este adecvat pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27, Gu10, Gx53 etc.)
31- Pot fi utilizate numai becuri cu diametrul de 60 mm. În acest produs nu pot fi utilizate becuri cu
diametrul de 45 mm.
32- Utilizaţi numai becuri de tip glob, având diametrul indicat. Nu utilizaţi niciodată becuri incandescente
standard.
33- Acest produs este adecvat numai pentru becurile în formă de flacără.
34- Acest produs este adecvat numai pentru becurile cu siguranţă integrată sau cele de joasă presiune. Nu
este necesară sticla suplimentară de siguranţă.
35- Becurile tip capsulă şi cele liniare cu halogen nu trebuie atinse cu mâna neprotejată.
36- Acest produs este prevăzut cu o siguranţă. Dacă produsul nu mai funcţionează după înlocuirea becului,
siguranţa internă trebuie înlocuită. Acest lucru trebuie efectuat de către un electrician calificat dacă
există riscul de contact cu firele interne.
37-Luminozitatea produsului poate fi reglată cu potenţiometrul furnizat sau cu un potenţiometru achiziţionat
separat, conectat la instalaţia electrică a clădirii. Pentru detalii, accesaţi adresa www.philips.com.
Consultaţi un electrician calificat pentru a alege tipul adecvat de potenţiometru.
38- Produsul funcţionează cu un transformator de siguranţă. Înlocuiţi transformatoarele defecte numai cu
transformatoare având specificaţii tehnice identice. Consultaţi un electrician calificat sau magazinul de
la care aţi achiziţionat produsul.
39- Produs pentru utilizare în condiţii dificile.
40- Produs cu opţiuni de setare a orei şi luminozităţii. Valorile minimă şi maximă sunt indicate pe
pictogramă.
41- Produsul poate fi montat la o înălţime de maximum 6 m.
42- Pentru o funcţionare fiabilă, este necesar să montaţi produsul la înălţimea specificată pe pictogramă.
Aici sunt indicate, de asemenea, raza minimă şi cea maximă de acţiune a detectorului.
43- Câmpul standard de acţiune al detectorului acoperă numărul de grade indicat pe pictogramă.
44- Acest produs trebuie montat orizontal. Pentru o perioadă mai lungă de viaţă, becul nu trebuie să aibă un
unghi mai mare de 4 grade.
45- Asiguraţi-vă că nu perforaţi cablurile electrice sau alte obiecte din perete sau tavan în timpul instalării!
46- Dacă produsul este montat pe o casetă de tavan sau perete, este necesar să acoperiţi mai întâi caseta
cu un capac (de ex. în Olanda).
47- Cablurile electrice nu trebuie prinse sau răsucite niciodată între produs şi suprafaţa de montare!
48- Unele părţi ale produsului se pot înfierbânta.
49- Acest produs nu trebuie utilizat de către copii sub Y ani.
50- Montaţi produsul în afara razei de acţiune a braţelor (X1: pentru copii, X2: pentru adulţi).
51- Produsul poate fi reglat numai în timpul instalării, cu ajutorul unui instrument.
Produsul, împreună cu toate celelalte produse din această colecţie, este proiectat, produs şi testat în
conformitate cu standardele internaţionale/europene de siguranţă (de ex. IEC/EN60598;
). Garantăm
faptul că produsul nu conţine defecte ţinând de materialele utilizate şi de manoperă. Garanţia este valabilă
timp de doi (2) ani (cu excepţia cazului în care pe ambalaj se specifică alte informaţii). În cazul în care
produsul este defect, vom asigura repararea sau înlocuirea gratuită a acestuia. Sticla spartă, bateriile
şi becurile de schimb nu sunt acoperite de garanţie. Produsul este proiectat şi dezvoltat special pentru
utilizarea casnică, nu şi pentru utilizarea comercială, economică sau industrială. Nicio deteriorare adusă
produsului de către condiţiile extreme (zonele de coastă, mediile industriale sau agricole) nu va fi acoperită
de către garanţie. Perioada de garanţie începe la data achiziţiei şi va fi validată numai prin prezentarea
chitanţei originale. Garanţia va fi anulată dacă produsul nu a fost instalat, reparat sau modificat în
conformitate cu instrucţiunile. Nu acceptăm responsabilitatea pentru avariile apărute ca urmare a utilizării
sau aplicării incorecte a produsului. Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, contactaţi
distribuitorul sau Centrul Philips de asistenţă pentru clienţi. Informaţiile de contact pot fi găsite la adresa
www.philips.com; alternativ, puteţi apela gratuit numărul 00800 744 547 75.
Ne rezervăm dreptul de a modifica designul şi specificaţiile tehnice.
ET TOOTJA OHUTUSNÕUDED - OSA B
Käesolevas kasutusjuhendis B on koos ikoonidega ära toodud kõigi potentsiaalselt kohaldatavate
parameetrite ja spetsifikatsioonide määratlused nii nagu need on sätestatud rahvusvahelistes
normides ja ohutusnõuetes. Need kõik ei pruugi aga teie ostetud toote puhul kohaldatavad olla.
Kasutusjuhendis A on ära toodud ikoonid, mis kehtivad konkreetselt käesoleva toote puhul.
• Toote õigeks ja ohutuks paigaldamiseks, kasutamiseks ja töötamiseks järgige hoolikalt juhiseid ning
hoidke need edaspidiseks alles.
• Enne toote paigaldamist, hooldamist või parandamist lülitage toide alati välja.
• Pidage kindlasti enne paigaldamist nõu spetsialistiga, et valida toote turvaliseks kinnitamiseks õige
kinnitus. Võtke arvesse nii toote kaalu kui ka materjali, millest on valmistatud pind, kuhu toode
kinnitatakse.
• Kahtluse korral pidage nõu kvalifitseeritud või litsentseeritud elektrikuga või pöörduge toote müüja poole.
Hoolitsege selle eest, et toode paigaldataks alati asjakohaste eeskirjade kohaselt. Teatud eeskirjades on
ette nähtud, et elektriseadmeid tohib paigaldada üksnes litsentseeritud elektrik (nt. osa P Ühendkuningriigi
puhul, AS/NZS3000 IN Austraalia/Uus-Meremaa puhul).
• Kinnitage juhtmeühenduse kruvid alati korralikult, eriti madalpinge (12V) ühenduste puhul (juhul kui neid
kasutatakse). Aeg-ajalt tuleks juhtmeühenduse kruvisid kindlasti kontrollida ja üle keerata.
• Jälgige juhtmete õiget värvi enne paigaldust: sinine (N), pruun või must (L) ja turvalisusklassi I korral
kollane/roheline (maandus).
• Hooldage sisevalgusteid kuiva tolmulapi või -harjaga, ärge kasutage abrasiivseid vahendeid või lahusteid.
Vältige vedelikke elektrilistel osadel.
• Paigaldage seinavalgusti lastele kättesaamatult.
• Kui toode on paigaldatud metallpinnale, siis peab pind olema kokkupuutes maandusjuhtmega või
potentsiaaliühtlustusjuhiga.
• Arvestage alati toote kõigi tehniliste tingimustega. Võrrelge tootel näidatud ikoone ohutusnõuete osas A
toodud ikoonidega.
• Vahetage läbipaistev kaas kohe uuega, kui see on pragunenud või katkine, ning kasutage üksnes tootja
heakskiidetud osi.
• Soovitav on kasutada üksnes Philipsi lampe.
• Hoidke pakkematerjalid laste käeulatusest väljas. (nt kilekotid, ...)
• Toote utiliseerimine. Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ning detailidest,
mida saab ümber töötada ja taaskasutada. Kui toote külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud
prügikasti sümbol, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL. Palun viige ennast kurssi elektriliste
ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Palun toimige vastavalt
kohalikele reeglitele ja ärge visake kasutatud tooteid tavaliste majapidamisjäätmete hulka. Toote õige
kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
TÄHELEPANU: Allpool leiate kõigi eeltoodud ikoonide seletused numbrilises järjestuses nii nagu
need on ohutusjuhiste ees:
01- Toodet tohib paigaldada ainult siseruumidesse.
02- Toode ei ole sobilik paigaldamiseks vannitubadesse, vähemalt mitte näidatud tsoonis.
03- Toodet võib kinnitada tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
04- Toodet ei või kinnitada vahetult tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
05- Toodet ei või katta soojusisolatsioonimaterjaliga.
06- Toode on mõeldud kinnitamiseks üksnes lakke.
07- Toode on mõeldud kinnitamiseks üksnes seinale.
08- Toode on mõeldud kinnitamiseks nii lakke kui seinale.
09- Võtke alati arvesse ikoonil näidatud vähimat kaugust valgusti ja valgustatava objekti vahel.
10- IPX1: Toode on kaitstud tilkuva vee vastu.
11- IPX3: Toode kannatab vihma (piiskade maksimaalne langemisnurk vertiaaltelje suhtes 60°).
12- IPX4: Toode on pritsmekindel: vesi võib pritsida kõigist suundadest (360°).
13- IPX5: Toode on kaitstud survevee vastu.
14- IPX7: Toote võib paigaldada maapinnale.
15- IPX8: Toode on kaitstud vee sissevalgumise eest kuni märgitud sügavuseni.
16- IP5X: Toode on kaitstud tolmu eest.
17- IP6X: Toode on tolmukindel.
18- Vahetage koheselt mõranenud või katkine turvaklaas ning kasutage üksnes samade mõõtmetega
borosilikaatklaasi, mille miinimumpaksus on 3 mm.
19- Kaitseklass I: toode või komponent on maandatud. Maandusjuhe (kollane/roheline) peab olema
ühendatud tärniga tähistatud klemmiga.
20- Kaitseklass II: tootel või komponendil on topeltisolatsioon või tugevdatud isolatsioon.
21- Kaitseklass III: toode või komponent on ohutuse huvides sobilik kasutamiseks üksnes eriti madala
voolutugevusega vooluringis (<50V AC.; <120V DC).
22- Koorige juhe nii nagu joonisel näidatud.
23- Maandusjuht peab alati olema pikem kui pruun tööjuht (L) ja sinine neutraaljuht (N).
24- Koorimata juhtme ümber tuleb panna komplekti kuuluv kuumakindel ümbris.
25- Toote võib ühendada üksnes otse elektrivõrku.
26- X-ühendus: Juhtme vigastuse korral tuleb see asendada sama tüüpi juhtmega.
Y-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle võimalike riskide vältimiseks asendama tootja, turustaja
või asjatundja.
Z-ühendus: Selle valgusti välist elastset kaablit või juhet ei saa välja vahetada. Kui juhe on vigastatud,
kuulub valgusti hävitamisele.
27- MAX. …W: kasutage ainult tootele sobilikke lambipirne ja järgige maksimaalsele võimsusele esitatud
piirangut.
28- Tootesse sobivad üksnes reflektorlambid.
29- Tootes saab kasutada üksnes CFL-i - või LED-lampe ( nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Tootes ei saa kasutada CFL-i - või LED-lampe (nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kasutada võib üksnes 60 mm läbimõõduga lampi. 45 mm läbimõõduga lampe ei tohi selles tootes
kasutada.
32- Kasutada võib üksnes ümmargust lampi, mis on ettenähtud läbimõõduga. Ärge kunagi kasutage
standardsuuruses hõõglampi.
33- Selles tootes sobib kasutada üksnes küünlakujulisi pirne.
34- Tootes tohib kasutada üksnes lampi, millel on sisseehitatud ohutuskaitse, või madalrõhulampi.
Täiendavat turvaklaasi ei ole vaja.
35- Kapsellampe ja halogeen-lineaarlampe ei või paljaste kätega katsuda.
36- See toode on varustatud kaitsmega. Kui toode ei hakka pärast pirni vahetamist tööle, tuleb kaitse
välja vahetada. Kui selle tegevuse käigus tuleb kokku puutuda sisemise juhtmestikuga, peab kaitsme
vahetama kvalifitseeritud elektrik.
37- Toode on hämardatav komplekti kuuluva hämardiga või komplekti mittekuuluva hämardiga, mis on
ühendatud kodusesse elektrijuhtmestikku. Teabe saamiseks tutvuge veebilehega "www.philips.com".
Sobivat liiki hämardi valimiseks pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
38- Toode töötab turvamuundajaga. Asendage purunenud muundaja ainult samade tehniliste näitajatega
muundajaga. Konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuga või võtke ühendust toote müüjaga.
39- Toode rasketes tingimustes kasutamiseks.
40- Toode on varustatud ajasti ja valgus-sensoriga. Miinimum ja maksimum on näidatud ikoonil.
41- Toote võib paigaldada kuni 6 meetri kõrgusele.
42- Usaldusväärse kasutamise tagamiseks tuleb toode paigaldada ikoonil ettenähtud kõrgusele. Anduri
maksimaalne ja minimaalne töökaugus on samuti ikoonil näidatud.
43- Anduri aktiivne nähtavuspiirkond jääb ikoonil näidatud piiridesse.
44- See toode tuleb paigaldada horisontaalselt. Pikema kasutusea tagamiseks ei tohiks lambi nurk olla
suurem kui 4 kraadi.
44- Veenduge, et te ei puuri paigaldamise ajal läbi elektrijuhtmete ega mõne muu seinas või laes esineva
takistuse.
46- Kui toode paigaldatakse harukarbi peale seinas või laes, tuleb karp katta kaanega (nt on see nõutud
Madalmaades).
47- Elektrijuhtmeid ei tohi kunagi toote ja paigalduspinna vahele klammerdada või väänata.
48- Tootes on osi, mis võivad kuumeneda.
49- See toode ei sobi kasutamiseks alla Y-aastastele lastele..
50- Paigaldage toode (X1: laste, X2: täiskasvanute) käeulatusest välja.
51- Toodet saab seadistada spetsiaalse vahendiga üksnes paigaldamise ajal.
See toode - nagu ka kõik teised selle kollektsiooni tooted - on välja töötatud, toodetud ja testitud vastavalt
rahvusvahelistele/Euroopa ohutusnõuetele (nt IEC/EN60598 ;
). Garanteerime, et sellel tootel ei ole
materjali- ega tootmisvigasid. Garantii kehtib kaks (2) aastat, kui toote pakendil ei ole märgitud teisiti. Kui
tootel ilmneb vigu, korraldame toote tasuta parandamise või asendamise. Katkisele klaasile, patareidele ja
lampidele garantii ei laiene.Toode on spetsiaalselt lootud ja välja töötatud koduseks kasutamiseks ja mitte
äriliseks, kaubanduslikuks või tööstuslikuks kasutamiseks. Garantii ei laiene tootele, mida kasutatakse
äärmuslikes tingimustes (rannapiirkonnad, tööstuspiirkonnad, põllumajanduslikud keskkonnad).
Garantiiperiood algab ostu sooritamise hetkest ja kehtib üksnes ostutšeki ettenäitamisel. Garantii ei kehti,
kui toote paigaldamisel, parandamisel või muutmisel ei ole järgitud juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest,
mis tekkisid toote vääral kasutamisel või paigaldamisel.
Garantiiteenuse saamiseks garantiiajal võtke palun ühendust oma edasimüüja või Philipsi
klienditeeninduskeskusega. Kontaktandmed leiate veebilehelt: “www.philips.com” Võite helistada ka tasuta
teabetelefonile 00800 744 547 75.
Tootja jätab endale õiguse muuta toodete disaini ja tehnilisi näitajaid.
EL Οδηγίες Ασφαλείας – Β’ Μέρος
Αυτό το εγχειρίδιο B περιέχει ορισμούς όλων των παραμέτρων και των προδιαγραφών που
ενδέχεται να ισχύουν, με εικονίδια σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και τα πρότυπα ασφαλείας.
Ωστόσο, ενδέχεται να μην ισχύουν όλα τα εικονίδια για το προϊόν που αγοράσατε. Ανατρέξτε στο
πρόσθετο εγχειρίδιο Α, για να δείτε ποια εικονίδια ισχύουν για το συγκεκριμένο προϊόν.
• Για να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή εγκατάσταση, χρήση και λειτουργία του προϊόντος, να τηρείτε
πάντα προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για μελλοντική αναφορά.
• Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από την εγκατάσταση, τη συντήρηση ή την επισκευή.
• Πριν επιλέξετε το σωστό εξάρτημα στερέωσης για την ασφαλή τοποθέτηση του προϊόντος, να
συμβουλεύεστε πάντοτε έναν επαγγελματία. Λάβετε υπόψη το βάρος του προϊόντος και το υλικό της
επιφάνειας στερέωσης.
• Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο ή εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο ή
επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει εγκατασταθεί σύμφωνα
με τους σχετικούς κανονισμούς. Ορισμένοι κανονισμοί αναφέρουν ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να
τοποθετούνται μόνο από ηλεκτρολόγο με άδεια επαγγέλματος (π.χ. Part P για το Η.Β., AS/NZS3000 IN για
ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ).
• Να σφίγγετε πάντα καλά τις βίδες του ρευματολήπτη, ειδικά τα εξαρτήματα της καλωδίωσης χαμηλής
τάσης (12V) (εάν υπάρχουν). Συνιστάται να ελέγχετε τακτικά και να σφίγγετε πάλι τις βίδες του
ρευματολήπτη με την πάροδο του χρόνου.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια έχουν το σωστό χρώμα πριν την εγκατάσταση: μπλε (N), καφέ (L) και, για την
κατηγορία προστασίας Ι, κίτρινο/πράσινο (γείωση).
• Για τη συντήρηση του εσωτερικού φωτισμού, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί ξεσκονίσματος. Μην
χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά ή διαλύτες. Αποφύγετε τα υγρά σε όλα τα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
• Στερεώστε τα επιτοίχια φωτιστικά σε σημεία όπου δεν φτάνουν παιδιά.
• Αν το προϊόν τοποθετηθεί σε μεταλλική επιφάνεια, η επιφάνεια πρέπει να συνδεθεί με αγωγό
προστατευτικής γείωσης ή στον αγωγό ισοδυναμικής σύνδεσης της εγκατάστασης.
• Να λαμβάνετε πάντα υπόψη σας τις τεχνικές προδιαγραφές του προϊόντος. Επαληθεύστε τα εικονίδια που
αναγράφονται στην ετικέτα αναγνώρισης του προϊόντος και τα εικονίδια που εμφανίζονται στο μέρος Α των
εν λόγω οδηγιών ασφαλείας.
• Να αντικαθιστάτε αμέσως τα ραγισμένα ή σπασμένα διαφανή καλύμματα και να χρησιμοποιείτε μόνο
ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
• Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες της Philips.
• Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας (π.χ. πλαστικές σακούλες) μακριά από παιδιά.
• Απόρριψη του προϊόντος. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα
υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν. Όταν ένα προϊόν
διαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από
την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες απόρριψης, διαχωρισμού
και συλλογής απορριμμάτων που ισχύουν για τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα. Συμμορφωθείτε
με την ισχύουσα τοπική νομοθεσία και μην απορρίπτετε τα παλιά σας προϊόντα μαζί με τα οικιακά σας
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη του παλιού προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Παρακάτω θα βρείτε όλες τις εξηγήσεις με αριθμητική παραπομπή, για τα εικονίδια
που παρατίθενται πριν από τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας:
01- Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
02- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για εγκατάσταση στο μπάνιο και σίγουρα όχι στην καθορισμένη ζώνη.
03- Το προϊόν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση σε φυσιολογικά εύφλεκτες επιφάνειες.
04- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για άμεση τοποθέτηση σε φυσιολογικά εύφλεκτες επιφάνειες.
05- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για κάλυψη με θερμομονωτικό υλικό.
06- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για τοποθέτηση σε οροφή.
07- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για τοποθέτηση σε τοίχο.
08- Το προϊόν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση σε τοίχο ή σε οροφή.
09- Να λαμβάνετε πάντα υπόψη την ελάχιστη απόσταση, όπως υποδεικνύεται στο εικονίδιο, ανάμεσα στον
λαμπτήρα και στο φωτιζόμενο αντικείμενο.
10- IPX1: Το προϊόν διαθέτει προστασία από σταγόνες νερού.
11- IPX3: Το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε σταγόνες βροχής (πτώση σταγόνων υπό μέγιστη γωνία 60° ως
προς τον κατακόρυφο άξονα).
12- IPX4: Το προϊόν είναι αδιάβροχο: μπορεί να εκτεθεί σε σταγόνες νερού που πέφτουν από οποιαδήποτε
κατεύθυνση (360°).
13- IPX5: Το προϊόν διαθέτει προστασία από πίδακες νερού.
14- IPX7: Το προϊόν μπορεί να εγκατασταθεί στο έδαφος.
15- IPX8: Το προϊόν διαθέτει προστασία από βύθιση μέχρι το βάθος που υποδεικνύεται.
16- IP5X: Το προϊόν διαθέτει προστασία από τη σκόνη.
17- IP6X: Το προϊόν είναι αδιαπέραστο από σκόνη.
18- Αντικαταστήστε αμέσως τυχόν ραγισμένα ή σπασμένα προστατευτικά γυαλιά και χρησιμοποιήστε μόνο
ανταλλακτικά από βοριοπυριτικό με τις ίδιες διαστάσεις, με ελάχιστο πάχος 3 χιλ.
19- Κατηγορία προστασίας I: το προϊόν ή το εξάρτημα διαθέτει σύνδεση γείωσης. Το καλώδιο γείωσης
(κίτρινο/πράσινο) πρέπει να συνδεθεί με τον ακροδέκτη που επισημαίνεται με .
20- Κατηγορία προστασίας II: το προϊόν ή το εξάρτημα παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση.
21- Κατηγορία προστασίας III: το προϊόν ή το εξάρτημα είναι κατάλληλο μόνο για εξαιρετικά χαμηλή τάση
ασφαλείας (<50Va.c., <120Vd.c.).
22- Αφαιρέστε τη μόνωση από το καλώδιο, όπως υποδεικνύεται στο εικονίδιο.
23- Το καλώδιο γείωσης πρέπει να είναι πάντοτε μεγαλύτερο από το καφέ ηλεκτροφόρο (L) και το μπλε
ουδέτερο (N) καλώδιο.
24- Η χρήση του παρεχόμενου αντιθερμικού καλύμματος απαιτείται σε όλο το μήκος του γυμνού καλωδίου.
25- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για απευθείας σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
26- Σύνδεση X: Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα καλώδιο ίδιου
τύπου.
Σύνδεση Υ: Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον
κατασκευαστή, τον διανομέα ή έναν ειδικό, προκειμένου να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
Σύνδεση Ζ: Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο του φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το
καλώδιο έχει φθαρεί, το φωτιστικό σώμα πρέπει να καταστραφεί.
27- MAX. …W: Να χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες που είναι κατάλληλοι για αυτό το προϊόν, εντός της
μέγιστης καθορισμένης ισχύος.
28- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες με ανακλαστήρα.
29- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες CFL-i ή LED (π.χ. E14, E27, Gu10, Gx53 κ.λπ.)
30- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες CFL-i ή LED (π.χ. E14, E27, Gu10, Gx53 κ.λπ.)
31- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο λαμπτήρα με διάμετρο 60 mm. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
λαμπτήρα με διάμετρο 45 mm σε αυτό το προϊόν.
32 - Χρησιμοποιήστε μόνο σφαιρικό λαμπτήρα με τη διάμετρο που υποδεικνύεται. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
τυπικούς λαμπτήρες πυρακτώσεως.
33- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες σε σχήμα κεριού.
34- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες με ενσωματωμένη ασφάλεια ή λαμπτήρες χαμηλής
πίεσης. Δεν απαιτείται η χρήση επιπλέον προστατευτικού γυαλιού.
35- Δεν πρέπει να αγγίξετε με γυμνά χέρια τους γραμμικούς ή σε σχήμα κάψουλας λαμπτήρες αλογόνου.
36- Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με ασφάλεια. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί μετά από τυχόν αντικατάσταση
λαμπτήρα, πρέπει να αντικατασταθεί η εσωτερική ασφάλεια. Αυτό πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο, αν απαιτείται επαφή με τα εσωτερικά καλώδια.
37- Το προϊόν διαθέτει δυνατότητα ρύθμισης έντασης με τον παρεχόμενο ροοστάτη ή με ένα ροοστάτη
που είναι συνδεδεμένος στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού σας (δεν περιλαμβάνεται). Για
πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com. Συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο για την
επιλογή του κατάλληλου ροοστάτη.
38- Το προϊόν λειτουργεί με μετασχηματιστή ασφαλείας. Αν ο μετασχηματιστής σπάσει, αντικαταστήστε τον
μόνο με ένα μετασχηματιστή που έχει τα ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά. Συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο
ή ένα κατάστημα λιανικής πώλησης.
39- Προϊόν για αντίξοες συνθήκες.
40- Προϊόν με επιλογές ρύθμισης χρόνου και φωτός. Η ελάχιστη και η μέγιστη τιμή αναγράφονται στο
εικονίδιο.
41- Το προϊόν μπορεί να τοποθετηθεί σε μέγιστο ύψος 6 μέτρων.
42- Για αξιόπιστη λειτουργία, πρέπει να τοποθετήσετε το προϊόν στο καθορισμένο ύψος που υποδεικνύεται
στο εικονίδιο. Υποδεικνύεται επίσης η μέγιστη και η ελάχιστη εμβέλεια του ανιχνευτή.
43- Το τυπικό ενεργό εύρος όρασης του ανιχνευτή καλύπτει τις μοίρες που αναγράφονται στο εικονίδιο.
44- Το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί σε οριζόντια θέση. Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, ο λαμπτήρας δεν θα
πρέπει να βρίσκεται σε γωνία μεγαλύτερη από 4 μοίρες.
45- Κατά την τοποθέτηση, μην ανοίγετε τρύπες σε ηλεκτρικά καλώδια ή σε άλλα αντικείμενα που
παρεμβάλλονται στον τοίχο ή στην οροφή!
46- Αν το προϊόν τοποθετείται πάνω σε πλαίσιο στην οροφή ή στον τοίχο, είναι υποχρεωτική η κάλυψη του
πλαισίου με καπάκι (π.χ. στην Ολλανδία).
47- Τα ηλεκτρικά καλώδια δεν πρέπει να στερεώνονται ή να τυλίγονται ανάμεσα στο προϊόν και στην
επιφάνεια όπου έχει τοποθετηθεί το προϊόν!
48- Τα μέρη αυτού του προϊόντος μπορεί να θερμανθούν.
49- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά μικρότερα των Y ετών.
50- Τοποθετήστε το προϊόν σε μέρος όπου δεν φτάνει το χέρι (X1: για παιδιά, X2: για ενήλικες).
51- Το προϊόν μπορεί να ρυθμιστεί μόνο κατά την εγκατάσταση με χρήση εργαλείου.
Το προϊόν, καθώς και όλα τα άλλα προϊόντα της συλλογής, έχει σχεδιαστεί, παραχθεί και δοκιμαστεί
σύμφωνα με τα διεθνή/Ευρωπαϊκά πρότυπα ασφαλείας (π.χ. IEC/EN60598,
). Εγγυόμαστε ότι το
προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού και κατασκευής. Η εγγύηση αυτή ισχύει για δύο (2) έτη (εκτός
εάν αναφέρεται διαφορετικά στη συσκευασία). Σε περίπτωση που το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό,
θα αναλάβουμε την επισκευή ή την αντικατάσταση δωρεάν. Τα σπασμένα γυαλιά, οι μπαταρίες και
οι ανταλλακτικοί λαμπτήρες δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Το προϊόν είναι ειδικά σχεδιασμένο
και κατασκευασμένο μόνο για οικιακή και όχι για εμπορική ή βιομηχανική χρήση. Τυχόν ζημίες που
προκλήθηκαν στο προϊόν σε ακραίες συνθήκες (παράκτιες περιοχές, βιομηχανικό περιβάλλον, γεωργικό
περιβάλλον) δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η περίοδος της εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία
αγοράς και ισχύει μόνο με την προσκόμιση της αρχικής απόδειξης. Η εγγύηση είναι άκυρη αν το προϊόν
δεν έχει εγκατασταθεί, επισκευαστεί ή τροποποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες. Δεν αναλαμβάνουμε καμία
ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε κατάχρηση ή λανθασμένη εφαρμογή του προϊόντος. Προκειμένου να
πραγματοποιηθεί επισκευή κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό
σας ή με το κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips. Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στη
διεύθυνση www.philips.com ή να καλέσετε στο 00800 744 547 75 χωρίς χρέωση.
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων στο σχεδιασμό και στις τεχνικές προδιαγραφές.
LV EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA – B DAĻA
Šajā rokasgrāmatā B iekļautas visas potenciāli piemērojamo parametru un specifikāciju definīcijas
ar ikonām atbilstoši starptautiskajiem normatīviem un drošības standartiem. Taču ne visi,
iespējams, attiecas uz jūsu iegādāto produktu - lūdzu, skatiet ikonas papildu rokasgrāmatā A, kas
attiecas tieši uz šo produktu.
• Lai nodrošinātu pareizu un drošu produkta uzstādīšanu, lietošanu un funkcionēšanu, vienmēr rūpīgi
ievērojiet šīs instrukcijas un saglabājiet turpmākām uzziņām.
• Pirms uzstādīšanas, apkopes vai remonta vienmēr izslēdziet strāvas padevi.
• Pirms pareizā stiprinājuma izvēles drošai produkta uzstādīšanai vienmēr konsultējieties ar speciālistu.
Ņemiet vērā produkta svaru un uzstādīšanas virsmas materiālu.
• Ja radušās šaubas, sazinieties ar kvalificētu vai licencētu elektriķi vai veikalu. Nodrošiniet, ka produkts
vienmēr ir uzstādīts atbilstoši piemērojamiem noteikumiem. Konkrēti noteikumi nosaka, ka elektriskie
produkti jāuzstāda tikai licencētam elektriķim (piem., P daļa Apvienotajā Karalistē, AS/NZS3000 IN
Austrālijā/Jaunzēlandē).
• Vienmēr cieši pievelciet spaiļu skrūves, īpaši zemsprieguma vadojuma piederumiem (12 V) (ja
piemērojams). Īpaši ieteicams ik pa laikam regulāri pārbaudīt un atkārtoti pievilkt spaiļu skrūves.
• Pirms uzstādīšanas fiksējiet atbilstošo vadojuma krāsu: zila (N), brūna (L), un, ja ir I aizsardzības klase,
dzeltena/zaļa (zemējums).
• Iekšējo apgaismojumu tīriet ar sausu drānu, neizmantojiet abrazīvus līdzekļus vai šķīdinātājus. Raugieties,
lai uz elektriskajām daļām nenokļūst šķidrums.
• Uzstādiet sienas gaismekļus bērniem nepieejamā vietā.
• Ja produkts tiek uzstādīts uz metāliskas virsmas, šai virsmai jābūt pieslēgtai aizsargzemējumam vai
instalācijas ekvipotenciālam pievienotam vadītājam.
• Vienmēr pārskatiet visas produkta tehniskās specifikācijas. Pārbaudiet norādītās ikonas uz produkta
identifikācijas uzlīmes un ikonas, kas redzamas šo drošības instrukciju A daļā.
• Nekavējoties nomainiet ieplaisājušu vai bojātu caurspīdīgu pārsegu, un izmantojiet tikai ražotāja
apstiprinātas detaļas.
• Ieteicams izmantot tikai "Philips" spuldzes.
• Glabājiet iepakojuma materiālus vietā, kur tiem nevar piekļūt bērni. (Piem., plastmasas maisiņus u.c.)
• Atbrīvošanās no produkta. Jūsu produkts ir izstrādāts un ražots, izmantojot augstas kvalitātes
materiālus un komponentus, ko var pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Ja uz produkta redzams pārsvītrotas
atkritumu urnas simbols, tas nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/EK. Lūdzu,
iegūstiet informāciju par vietējo elektrisko un elektronisko produktu atbrīvošanās, šķirošanas un
savākšanas sistēmu. Lūdzu, rīkojieties saskaņā ar vietējiem noteikumiem un neizmetiet nolietotos
produktus kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Pareiza jūsu produkta utilizācija palīdz novērst
potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību..
UZMANĪBU: tālāk sniegti visi paskaidrojumi ar numurētām atsaucēm uz attiecīgajām ikonām
šo drošības instrukciju sākumā:
01- Produktu drīkst uzstādīt tikai iekštelpās.
02- Produkts nav piemērots uzstādīšanai vannasistabās, pavisam noteikti norādītajā zonā.
03- Produkts ir piemērots uzstādīšanai uz parasti uzliesmojošām virsmām.
04- Produkts nav piemērots tiešai uzstādīšanai uz parasti uzliesmojošām virsmām.
05- Produkts nav piemērots pārklāšanai ar termoizolējošu materiālu.
06- Produkts ir piemērots tikai uzstādīšanai pie griestiem.
07- Produkts ir piemērots tikai uzstādīšanai pie sienas.
08- Produkts ir piemērots uzstādīšanai pie sienas vai pie griestiem.
09- Vienmēr ņemiet vērā minimālo attālumu, kas norādīts ikonā, starp gaismekli un apgaismoto objektu.
10- IPX1: Produkts ir aizsargāts pret ūdens pilēšanu.
11- IPX3: Produktu var pakļaut lietuslāsēm (krītošas lāses maksimālā leņķī 60° līdz vertikālai asij).
12- IPX4: Produkts ir izturīgs pret šļakstiem: to var pakļaut ūdens šļakstiem no jebkura virziena (360°).
13- IPX5: Produkts ir aizsargāts pret ūdens strūklu.
14- IPX7: Produktu iespējams uzstādīt uz zemes.
15- IPX8: Produkts ir aizsargāts pret iegremdēšanu līdz norādītajam dziļumam.
16- IP5X: Produkts ir aizsargāts pret putekļiem.
17- IP6X: Produkts ir noblīvēts pret putekļiem.
18- Nekavējoties nomainiet saplaisājušu vai bojātu drošības stiklu un izmantojiet tikai borosilikāta detaļas ar
tādiem pašiem izmēriem, ar minimālo biezumu 3 mm.
19- I aizsardzības klase: produktam vai komponentam ir zemējuma savienojums. Zemējuma vads (dzeltens/
zaļš) ir jāpievieno spailei ar marķējumu .
20- II aizsardzības klase: produktam vai komponentam ir dubulta vai pastiprināta izolācija.
21- III aizsardzības klase: produkts vai komponents ir piemērots tikai īpaši zema sprieguma strāvas padevei
(<50 V maiņstr.; <120 V līdzstr.).
22- Atsedziet vadu, kā norādīts ikonā.
23- Zemējuma vadam vienmēr jābūt garākam nekā brūnajam strāvas (L) un zilajam neitrālajam (N) vadam.
24- Piegādātā siltumizturīgā apvalka izmantošana ir nepieciešama neatsegtajā vada garumā.
25- Produkts ir piemērots tikai tiešai pieslēgšanai pie elektrotīkla.
26- X-savienojums: vada bojājuma gadījumā tas ir jānomaina ar tādu pašu vadu.
Y-savienojums: vada bojājuma gadījumā, tas jānomaina ražotājam, izplatītājam vai speciālistam, lai
novērstu risku.
Z-savienojums: šī gaismekļa ārējo lokano kabeli vai vadu nevar nomainīt. Ja vads ir bojāts, gaismeklis
ir jāiznīcina.
27- MAKS. …W: izmantojiet tikai šim produktam paredzētas spuldzes, kas nepārsniedz maksimālo norādīto
jaudu vatos.
28- Produkts ir piemērots tikai reflektorspuldzēm.
29- Produkts ir piemērots tikai CFL-i vai LED spuldzēm (piem., E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Produkts nav piemērots tikai CFL-i vai LED spuldzēm (piem., E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Var izmantot tikai spuldzi ar 60 mm diametru. Šim produktam nevar izmantot spuldzi ar 45 mm diametru.
32- Izmantojiet tikai apaļu spuldzi ar norādīto diametru. Nekad neizmantojiet standarta kvēlspuldzi.
33- Šis produkts ir piemērots tikai sveces veida spuldzēm.
34- Šis produkts ir piemērots tikai spuldzei ar iebūvētu aizsardzību vai zema spiediena spuldzei. Nav
nepieciešams papildu drošības stikls.
35- Kapsulas un lineārās halogēna spuldzes nedrīkst aizskart ar kailām rokām.
36- Produkts ir aprīkots ar drošinātāju. Ja produkts nedarbojas pēc spuldze nomaiņas, jānomaina iekšējais
drošinātājs. Tas jādara kvalificētam elektriķim, ja iespējams izveidot kontaktu ar iekšējo vadojumu.
37- Produkts ir aptumšojams, izmantojot piegādāto reostatu vai (nav iekļauts) mājokļa elektroinstalācijai
pievienotu reostatu. Uzziņām, lūdzu, apmeklējiet vietni "www.philips.com". Konsultējieties ar kvalificētu
elektriķi, lai izvēlētos atbilstošu reostata tipu.
38- Produkts darbojas ar drošības strāvas pārveidotāju. Nomainiet bojātu pārveidotāju tikai pret pārveidotāju
ar identiskām tehniskajām specifikācijām. Konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai savu tirdzniecības
vietu.
39- Triecienizturīgs produkts.
40- Produkts ar laika un gaismas iestatījumu opcijām. Minimālā un maksimālā vērtība ir norādīta ikonā.
41- Produktu iespējams uzstādīt maksimāli 6 m augstumā.
42- Uzticamai darbībai varat uzstādīt produktu norādītajā augstumā, kā norādīts ikonā. Norādīts arī
detektora maksimālais un minimālais sniegums.
43- Detektora standarta aktīvais redzamības diapazons nosedz ikonā norādītos grādus.
44- Šis produkts ir jāuzstāda horizontāli. Ilgākam kalpošanas laikam spuldze nedrīkst atrasties leņķī, kas
lielāks par 4 grādiem.
45-Veicot urbumus uzstādīšanas laikā, pārbaudiet, vai neaizskarat sienā vai griestos izvietotus elektrības
vadus vai citus objektus.
46- Ja produkts ir uzstādīts griestu kārbā vai sienas kārbā, vispirms obligāti kārbai jāuzliek vāks. (piem.,
Nīderlande)
47- Starp produktu un montāžas virsmu nedrīkst piespraust vai savērpt elektrisko vadojumu!
48- Šī produkta daļas var uzkarst.
49- Šis produkts nav piemērots bērniem līdz Y gadiem.
50- Uzstādiet produktu ārpus sniedzamības (X1: bērniem, X2: pieaugušajiem).
51- Produktu var iestatīt instalācijas laikā, izmantojot darbarīku.
Produkts – kā arī citi kolekcijas produkti – ir izstrādāts, ražots un pārbaudīts saskaņā ar starptautiskajiem/
Eiropas drošības standartiem (piem., IEC/EN60598;
). Mēs garantējam, ka produktam nav materiālu
un ražošanas defektu. Šī garantija ir derīga divus (2) gadus (ja vien uz iepakojuma nav norādīts citādi). Ja
produkts izrādās bojāts, mēs veiksim bezmaksas servisu vai nomaiņu. Saplīsis stikls, baterijas un nomaiņas
spuldzes neietilpst garantijas noteikumos. Produkts ir specifiski izstrādāts lietošanai mājsaimniecībā,
nevis komerciālai, tirdzniecības vai industriālai lietošanai. Garantija nesedz jebkādus produktam nodarītos
bojājumus ekstrēmos apstākļos (piekrastē, industriālā vidē, fermā). Garantijas periods sākas no pirkuma
datuma un ir derīgs tikai, uzrādot oriģinālo pirkuma čeku. Garantija nav derīga, ja produkts nav uzstādīts,
saremontēts vai modificēts atbilstoši norādījumiem. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas
radušies nepareizas produkta lietošanas vai uzstādīšanas rezultātā. Lai saņemtu apkalpošanu garantijas
periodā, lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju vai Philips klientu apkalpošanas centru. Kontaktinformācija
pieejama: "www.philips.com" vai zvanot uz bezmaksas tālruņa numuru 00800 744 547 75.
Paturētas tiesības veikt izmaiņas dizainā un tehniskajās specifikācijās.
LT SAUGUMO REIKALAVIMAI (DALIS B)
Šiame B vadove pateikiami visų galimų parametrų apibrėžimai ir specifikacijos su piktogramomis,
kaip to reikalauja tarptautiniai normų ir saugos standartai. Ne visi jie gali būti taikomi jūsų įsigytam
gaminiui, todėl peržiūrėkite papildomame A vadove nurodytas piktogramas, kurios taikomos būtent
jūsų gaminiui.
• Kad gaminys būtų tinkamai ir saugiai montuojamas, naudojamas ir veiktų, visada reikia atidžiai vadovautis
šiomis instrukcijomis ir išsaugoti jas ateičiai.
• Prieš pradėdami montuoti, atlikti techninę priežiūrą arba remontą, visada išjunkite maitinimo tiekimą.
• Norėdami išsirinkti tinkamą laikiklį ir saugiai pritvirtinti gaminį, visada iš anksto pasikonsultuokite su
profesionalu. Atkreipkite dėmesį į gaminio svorį ir tvirtinimo paviršiaus medžiagą.
• Jei abejojate, pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku arba kreipkitės į parduotuvę, kurioje pirkote. Būtina
užtikrinti, kad gaminys būtų montuojamas pagal galiojančias taisykles. Pagal kai kuriuos reikalavimus,
elektros gaminius gali montuoti tik kvalifikuoti elektrikai (pvz., JK skirta P dalis, AS/NZS3000 IN skirta
AUSTRALIJAI / NAUJAJAI ZELANDIJAI).
• Visada tvirtai priveržkite gnybtų varžtus, ypač prijungdami žemos įtampos laidus (12 V) (jei yra). Bėgant
laikui rekomenduojame reguliariai tikrinti ir iš naujo priveržti gnybtų varžtus.
• Prieš pradėdami montuoti atkreipkite dėmesį į laidų spalvas: mėlyna (N), ruda (L) ir, jei saugos klasė yra I,
geltona / žalia (įžeminimo).
• Dulkes nuo vidaus apšvietimo objektų valykite sausa šluoste ir nenaudokite abrazyvinių dalelių turinčių
valiklių ar tirpiklių. Stenkitės, kad skysčių nepatektų ant elektrinių dalių.
• Sienines lempas montuokite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Jei gaminį montuojate prie metalinio paviršiaus, šis paviršius turi liestis su apsauginiu įžeminimo laidu arba
su atitinkamu montavimo laidu.
• Atsižvelkite į visas gaminio technines specifikacijas. Patikrinkite gaminio etiketėje nurodytas piktogramas ir
piktogramas, kurios nurodytos šių saugos instrukcijų A dalyje.
• Nedelsdami pakeiskite įskilusį arba sudužusį skaidrų gaubtą ir naudokite tik gamintojo patvirtintas dalis.
• Rekomenduojame naudoti tik „Philips“ lemputes.
• Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje (pvz., plastikinius maišelius...).
• Gaminio išmetimas. Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir
komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai. Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su
ratukais simbolį, pritvirtintą prie gaminio, tai reiškia, kad gaminiui galioja Europos direktyva 2012/19/
EB. Susipažinkite su vietiniais reikalavimais, kurie taikomi išmetant, rūšiuojant ir surenkant elektros ir
elektronikos gaminius. Laikykitės vietinių taisyklių ir neišmeskite seno produkto su paprastomis buitinėmis
atliekomis. Tinkamai išmetus gaminį išvengiama galimų neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai.
DĖMESIO! Toliau pateikiami paaiškinimai su skaitinėmis nuorodomis į atitinkamas piktogramas
šių saugos instrukcijų pradžioje:
01- Gaminys gali būti montuojamas tik viduje.
02- Gaminys netinka vonioms, ypač nurodytoje zonoje.
03- Gaminį galima tvirtinti prie įprastų degių paviršių.
04- Gaminio negalima tvirtinti tiesiogiai prie įprastų degių paviršių.
05- Gaminys negali būti uždengiamas šilumą izoliuojančia medžiaga.
06- Gaminys gali būti montuojamas tik ant lubų.
07- Gaminys gali būti montuojamas tik ant sienos.
08- Gaminys gali būti montuojamas ant sienos arba lubų.
09- Visada atkreipkite dėmesį į piktogramoje nurodytą mažiausią atstumą nuo lempos iki apšviečiamo
objekto.
10- IPX1: gaminys apsaugotas nuo lašančio vandens.
11- IPX3: ant gaminio gali kristi lietaus lašai (jei lašai krinta maks. 60° kampu vertikalios ašies atžvilgiu).
12- IPX4: gaminys atsparus vandeniui: vanduo ant jo gali tikšti bet kokia kryptimi (360°).
13- IPX5: gaminys apsaugotas nuo vandens čiurkšlių.
14- IPX7: gaminys gali būti montuojamas grindinyje.
15- IPX8: gaminis apsaugotas nuo panardinimo iki nurodyto lygio.
16- IP5X: gaminys apsaugotas nuo dulkių.
17- IP6X: gaminys nepralaidus dulkėms.
18- Nedelsdami pakeiskite pažeistą saugos stiklą ir naudokite tik borosilikatines tų pačių matmenų dalis,
kurių minimalus storis 3 mm.
19- I saugos klasė: gaminys arba komponentas turi įžeminimo jungtį. Įžeminimo laidas (geltonas / žalias)
turi būti prijungtas prie gnybto, kuris pažymėtas .
20- II saugos klasė: gaminys arba komponentas turi dvigubą arba sutvirtintą izoliaciją.
21- III saugos klasė: gaminys arba komponentas tinkamas tik tiekiant saugią ypač žemą įtampą (<50 V
AC; <120 V DC).
22- Pašalinkite izoliacinį laido sluoksnį, kaip parodyta piktogramoje.
23- Įžeminimo laidas privalo visada būti ilgesnis už rudąjį laidą, kuriuo teka srovė (L), ir mėlynąjį neutralųjį
(N) laidą.
24- Laidai, kurių izoliacinis sluoksnis buvo pašalintas, turi būti apsaugoti naudojant pridedamą karščiui
atsparią movą.
25- Gaminys gali būti jungiamas tik tiesiogiai prie elektros maitinimo tiekimo sistemos.
26- X jungtis: jei laidas būtų pažeistas, jis turi būti pakeistas tokio pat tipo laidu.
Y jungtis: jei laidas būtų pažeistas, siekiant apsisaugoti nuo rizikos, jį pakeisti gali tik gamintojas,
platintojas arba kvalifikuotas specialistas.
Z jungtis: išorinis šio šviestuvo lankstus laidas arba kabelis yra nekeičiamas. Jei laidas pažeistas,
šviestuvas turi būti išmestas.
27- MAKS. …W: naudokite tik šiam gaminiui tinkančias lemputes ir neviršykite didžiausios nurodytos galios.
28- Gaminys gali būti naudojamas tik su reflektorinėmis lemputėmis.
29- Gaminys gali būti naudojamas tik su CFL-i arba LED lemputėmis (pvz., E14, E27, Gu10, Gx53…)
30- Gaminys negali būti naudojamas su CFL-i arba LED lemputėmis (pvz., E14, E27, Gu10, Gx53…)
31- Gali būti naudojamos tik lemputės, kurių skersmuo 60 mm. Šiame gaminyje draudžiama naudoti
lemputes, kurių skersmuo 45 mm.
32- Galima naudoti tik apvalias nurodyto skersmens lemputes. Niekada nenaudokite standartinės kaitrinės
lemputės.
33- Gaminys gali būti naudojamas tik su žvakės formos lemputėmis.
34- Gaminys gali būti naudojamas tik su lemputėmis, kuriose integruota apsauga, arba žemo slėgio
lemputėmis. Papildomas apsauginis stiklas nebūtinas.
35- Kapsulines ir pailgas halogenines lemputes draudžiama liesti plikomis rankomis.
36- Gaminys turi saugiklį. Jei pakeitus lemputę gaminys neveikia, būtina pakeisti vidinį saugiklį. Jei yra
kontakto su vidiniais laidais grėsmė, darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas.
37- Gaminio šviesos srautas gali būti reguliuojamas pridedamu reguliatoriumi arba (nepridedamas)
reguliatoriumi, kuris montuojamas namų elektros instaliacijoje. Daugiau informacijos rasite apsilankę
svetainėje www.philips.com. Pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku ir išsirinkite tinkamą
reguliatoriaus tipą.
38- Gaminys veikia naudodamas saugos transformatorių. Neveikiantį transformatorių pakeiskite tik identiškų
techninių duomenų transformatoriumi. Pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku arba kreipkitės į
parduotuvę, kurioje pirkote.
39- Gaminys, skirtas atšiaurioms sąlygoms.
40- Gaminys, kuriame galima reguliuoti laiko ir apšvietimo nustatymus. Minimalus ir maksimalus nurodyti
piktogramoje.
41- Aukščiausiai gaminys gali būti montuojamas iki 6 m.
42- Kad gaminys veiktų patikimai, jis turi būti montuojamas nurodytame aukštyje, kaip tai parodyta
piktogramoje. Taip pat yra nurodytas didžiausias ir mažiausias atstumas, kuriuo detektorius gali aptikti.
43- Standartinis aktyvus detektoriaus matomumo diapazono kampas yra nurodytas piktogramoje.
44- Gaminys turi būti montuojamas horizontaliai. Kad eksploatavimo laikas būtų ilgesnis, lemputė neturėtų
būti pasvirusi didesniu nei 4 laipsnių kampu.
45- Įsitikinkite, kad montuodami nepragręšite elektros laidų ar kitų kliūčių sienose arba lubose!
46- Jei šviestuvą montuojate lubų arba sienos dėžutėje, pirmiausia tą dėžutę turite uždengti dangteliu (pvz.,
Nyderlanduose).
47- Elektros laidų negalima suspausti ar apsukti aplink gaminį ir tvirtinimo paviršių!
48- Šio gaminio dalys gali būti įkaitusios.
49- Šis gaminys netinka vaikams iki Y metų.
50- Gaminys turi būti sumontuotas ranka nepasiekiamu atstumu (vaikams: X1, suaugusiesiems: X2).
51- Gaminys nustatomas tik įrankiu montuojant.
Šis gaminys, kaip ir visi kiti šios kolekcijos gaminiai, sukurtas, pagamintas ir patikrintas vadovaujantis
tarptautiniais / Europos saugos standartais (pvz., IEC/EN60598;
). Garantuojame, kad šis gaminys
neturi medžiagų ar gamybos defektų. Ši garantija galioja dvejus (2) metus (jei ant pakuotės nenurodyta
kitaip). Jei gaminys turėtų defektų, mes jį suremontuosime arba pakeisime nemokamai. Garantija
netaikoma, jei sudūžta stiklas, išsenka baterijos ar perdega keičiama lemputė. Gaminys buvo sukurtas ir
pagamintas naudoti tik buityje. Jis neskirtas naudoti komerciniais, prekybiniais ar pramoniniais tikslais.
Bet kokiam produkto pažeidimui, atsiradusiam dėl ekstremalių sąlygų (pakrantės, pramoninė aplinka,
ūkis), negalios garantija. Garantinis periodas prasideda nuo pirkimo dienos ir galioja tik pateikus originalų
pirkinio kvitą. Garantija negalioja, jei gaminys buvo sumontuotas, remontuotas arba modifikuotas nesilaikant
instrukcijų. Mes neprisiimame atsakomybės už žalą, kurią patiriate dėl netinkamo gaminio naudojimo arba
pritaikymo. Jei norite pasinaudoti garantiniu laikotarpiu teikiamomis techninės priežiūros paslaugomis,
kreipkitės į savo pardavėją arba „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Kontaktinė informacija pateikiama
svetainėje www.philips.com. Taip pat galite skambinti nemokamu telefonu 00800 744 547 75.
Pasiliekame teisę keisti konstrukciją ir technines specifikacijas.
SR DEO B - UPUTSTVA
Ovaj priručnik B sadrži definicije svih potencijalno primenljivih parametara i specifikacija sa
ikonama, u skladu sa međunarodnim normama i bezbednosnim standardima. Međutim, na proizvod
koji ste kupili neće biti primenljivo sve – pogledajte ikone u dodatnom priručniku A da biste saznali
šta se konkretno odnosi na ovaj proizvod.
• Kako biste omogućili ispravnu i bezbednu instalaciju, upotrebu i funkcionisanje proizvoda, uvek se pažljivo
pridržavajte ovih uputstava i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
• Uvek isključite napajanje pre instalacije, održavanja ili popravke.
• Prilikom izbora odgovarajućeg pričvršćivača za bezbedno montiranje proizvoda uvek se
unapred konsultujte sa stručnjakom. Vodite računa o težini proizvoda i materijalu površine za
montiranje.
• Ako niste sigurni, konsultujte se sa kvalifikovanim ili licenciranim električarom ili se obratite prodavcu.
Uvek proverite da li je proizvod instaliran u skladu sa relevantnim propisima. Određeni propisi zahtevaju
da instalaciju električnih uređaja isključivo obavljaju licencirani električari (npr. Deo P za Ujedinjeno
Kraljevstvo, AS/NZS3000 IN za Australiju/Novi Zeland).
• Uvek čvrsto pritegnite zavrtnje na priključku, a naročito dodatke za ožičenje niskog napona (12 V) (ako
je primenljivo). Izričito se preporučuje da redovno proveravate zavrtnje na priključku i da ih dotežete po
potrebi.
• Obratite pažnju na boju žica pre instalacije: plava (N), braon (L) i ako je zaštitni razred I, žuta/zelena
(uzemljenje).
• Unutrašnje osvetljenje održavajte pomoću sakupljača prašine od suve tkanine, nemojte da koristite
abrazivna sredstva niti razređivače. Izbegavajte nanošenje tečnosti na električne delove.
• Zidna rasvetna tela montirajte van domašaja dece.
• Ako se proizvod montira na metalnu površinu, ta površina mora biti povezana sa zaštitnim uzemljenjem ili
sa provodnikom instalacije konstantnog potencijala.
• Uvek razmotrite sve tehničke specifikacije proizvoda. Uporedite ikone sa identifikacione nalepnice na
proizvodu sa ikonama prikazanim u delu A ovih bezbednosnih uputstava.
• Odmah zamenite naprsli ili slomljeni prozirni poklopac i isključivo koristite delove koje je odobrio
proizvođač.
• Savetuje se da koristite isključivo „Philips“ sijalice.
• Materijale za pakovanje (na primer, plastične kese itd.) držite van domašaja dece.
• Odlaganje proizvoda. Proizvod je dizajniran i proizveden uz upotrebu materijala i komponenti visokog
kvaliteta koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti. Simbol precrtane kante za otpatke sa točkovima
na proizvodu znači da je taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2012/19/EZ. Informišite se o
lokalnom sistemu za odlaganje, razdvajanje i prikupljanje otpada od električnih i elektronskih proizvoda.
Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlažete stare proizvode sa uobičajenim otpadom
iz domaćinstva. Pravilno odlaganje proizvoda takođe doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih
posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.
PAŽNJA: U nastavku se nalaze objašnjenja sa numeričkim referencama na ikone, redosledom kojim
su prikazane na početku ovih bezbednosnih uputstava:
01- Ovaj proizvod bi trebalo montirati samo u zatvorenom prostoru.
02- Ovaj proizvod nije pogodan za montiranje u kupatilima, a naročito ne u navedenoj zoni.
03- Ovaj proizvod je pogodan za montiranje na uobičajeno zapaljive površine.
04- Ovaj proizvod nije pogodan za direktno montiranje na uobičajeno zapaljive površine.
05- Ovaj proizvod nije pogodan za pokrivanje termoizolacionim materijalom.
06- Ovaj proizvod je pogodan isključivo za montiranje na plafon.
07- Ovaj proizvod je pogodan isključivo za montiranje na zid.
08- Ovaj proizvod je pogodan za montiranje na zid ili na plafon.
09- Uvek uzmite u obzir najmanju razdaljinu, kao što je navedeno na ikoni, između lampe i osvetljenog
predmeta.
10- IPX1: Ovaj proizvod je zaštićen od kapljanja vode.
11- IPX3: Ovaj proizvod može da se izloži kapljicama kiše (kapi koje padaju pod maksimalnim uglom od
60° po vertikalnoj osi).
12- IPX4: Ovaj proizvod je otporan na prskanje: može da bude izložen prskanju vode iz svih pravaca (360°).
13- IPX5: Ovaj proizvod je zaštićen od vode u mlazevima.
14- IPX7: Ovaj proizvod može da se postavi u zemlju.
15- IPX8: Ovaj proizvod omogućava potapanje do navedene dubine.
16- IP5X: Ovaj proizvod je zaštićen od prašine.
17- IP6X: Ovaj proizvod je hermetički zaštićen od prašine.
18- Odmah zamenite naprslo ili slomljeno bezbednosno staklo i koristite isključivo borosilikatne delove istih
dimenzija, uz minimalnu debljinu od 3 mm.
19- Zaštitni razred I: Proizvod ili komponenta ima priključak za uzemljenje. Žica za uzemljenje (žuta/zelena)
mora da bude povezana na priključak označen sa .
20- Zaštitni razred II: Proizvod ili komponenta se isporučuje sa dvostrukom ili ojačanom izolacijom.
21- Zaštitni razred III: Proizvod ili komponenta pogodna je isključivo za napajanje bezbednim, izuzetno
niskim naponom (<50 V AC; <120 V DC).
22- Ogolite žicu kao što je prikazano na ikoni.
23- Žica za uzemljenje uvek mora da bude duža od braon žice pod naponom (L) i plave neutralne (N) žice.
24- Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice.
25- Ovaj proizvod je pogodan isključivo za direktno povezivanje na električnu mrežu.
26- X-veza: U slučaju oštećenja žice neophodna je zamena istim tipom žice.
Y-veza: U slučaju oštećenja žice zamenu mora da obavi isključivo proizvođač, distributer ili stručnjak
kako bi se izbegao rizik.
Z-veza: Nije moguće zameniti spoljni fleksibilni kabl ovog rasvetnog tela. U slučaju oštećenja kabla više
neće biti moguće koristiti rasvetno telo.
27- MAX. …W: Koristite isključivo sijalice koje su pogodne za ovaj proizvod i nemojte da prekoračujete
maksimalnu navedenu snagu.
28- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa reflektorskim sijalicama.
29- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa CFL-i ili LED sijalicama (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 itd.)
30- Ovaj proizvod nije kompatibilan sa CFL-i ili LED sijalicama (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 itd.)
31- Može da se koristi isključivo sijalica prečnika 60 mm. Za ovaj proizvod ne sme da se koristi sijalica
prečnika 45 mm.
32- Koristite isključivo okruglu sijalicu čiji prečnik odgovara navedenom. Nikada nemojte da koristite
standardnu sijalicu sa vlaknom.
33- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa sijalicama „minjonkama“.
34- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa sijalicama sa ugrađenom zaštitom ili sa sijalicama sa niskim
pritiskom. Nije potrebno dodatno bezbednosno staklo.
35- Kapsulne i linearne halogene sijalice ne smeju da se dodiruju golim rukama.
36- Ovaj proizvod je opremljen osiguračem. Ako proizvod ne funkcioniše nakon zamene sijalice, neophodno
je zameniti unutrašnji osigurač. To mora da obavi kvalifikovani električar ako postoji mogućnost dolaska
u dodir sa unutrašnjim ožičenjem.
37- Ovaj proizvod omogućava prigušivanje svetla pomoću priloženog potenciometra ili pomoću
potenciometra (ne isporučuje se u kompletu) koji je povezan na električnu instalaciju u domu.
Referentne informacije potražite na „www.philips.com“. Konsultujte se sa kvalifikovanim električarom
prilikom izbora odgovarajućeg tipa potenciometra za prigušivanje.
38- Ovaj proizvod funkcioniše sa bezbednosnim transformatorom. Pokvareni transformator zamenite
isključivo transformatorom identičnih tehničkih specifikacija. Obratite se kvalifikovanom električaru ili
prodavcu.
39- Proizvod za intenzivnu upotrebu.
40- Proizvod sa opcijama za podešavanje vremena i svetla. Minimum i maksimum su navedeni na ikoni.
41- Ovaj proizvod može da se montira na visini od najviše 6 m.
42- Da biste ostvarili pouzdano funkcionisanje, proizvod morate da montirate na odgovarajućoj visini, kao
što je navedeno na ikoni. Takođe su navedeni maksimalni i minimalni doseg detektora.
43- Standardni aktivni opseg pokrivanja detektora naveden je pomoću oznaka u stepenima na ikoni.
44- Ovaj proizvod bi trebalo montirati horizontalno. Ako želite da produžite radni vek, sijalica ne bi trebalo da
bude pod uglom većim od 4 stepena.
45- Pazite kako prilikom instalacije ne biste bušenjem oštetili električnu instalaciju ili druge prepreke u zidu
ili plafonu!
46- U slučaju montaže proizvoda na kutiju na plafonu ili na zidu, obavezno prvo pokrijte kutiju poklopcem.
(npr. u Holandiji)
47- Ni u kom slučaju ne sme da dođe do prikleštenja niti uvijanja električnih kablova između proizvoda i
površine za montažu!
48- Delovi ovog proizvoda mogu da postanu vrući.
49- Ovaj proizvod nije pogodan za decu mlađu od Y godina.
50- Proizvod montirajte izvan dosega ruke (X1: za decu, X2: za odrasle).
51- Ovaj proizvod je moguće podesiti isključivo prilikom instalacije pomoću alata.
Ovaj proizvod, kao i svi drugi proizvodi iz ove kolekcije, dizajniran je, proizveden i testiran u skladu sa
međunarodnim/evropskim bezbednosnim standardima (npr. IEC/EN60598;
). Garantujemo da ovaj
proizvod nema defekte u vezi sa materijalima i izradom. Ova garancija važi dve (2) godine (osim ako na
pakovanju nije navedeno drugačije). U slučaju da se ispostavi da je proizvod defektan, besplatno ćemo
obezbediti popravku ili zamenu. Uslovi garancije ne pokrivaju slomljeno staklo, baterije i zamenjive sijalice.
Ovaj proizvod je namenski dizajniran i izrađen za upotrebu u domaćinstvu i nije pogodan za komercijalnu,
trgovačku ili industrijsku primenu. Garancija ne pokriva nikakva oštećenja na proizvodu nastala usled
ekstremnih uslova (priobalne oblasti, industrijske zone i farme). Garantni rok počinje da se računa od
datuma kupovine i na garanciju je moguće pozvati se samo uz originalni račun. Garancija prestaje da
važi ako proizvod nije instaliran, popravljen ili izmenjen u skladu sa uputstvima. Ne prihvatamo nikakvu
odgovornost za oštećenja nastala usled zloupotrebe ili pogrešne primene proizvoda. Da biste ostvarili pravo
na servisiranje u garantnom roku, obratite se prodavcu ili Philips centru za brigu o potrošačima. Podatke za
kontakt možete da pronađete na „www.philips.com“ ili putem besplatnog broja telefona 00800 744 547 75.
Da biste ostvarili pravo na servisiranje u garantnom roku, obratite se prodavcu.
Zadržavamo pravo da izmenimo dizajn i tehničke specifikacije.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ
Това ръководство Б съдържа определения на всички потенциално приложими параметри и
спецификации с икони според международните норми и стандарти за безопасност. Възможно
е обаче не всички от тях да са приложими за продукта, който сте закупили – моля, направете
справка с допълнителното Ръководство А за тези, които конкретно се отнасят за този продукт.
• За гарантиране на правилния и безопасен монтаж, употреба и функциониране на продукта винаги
следвайте тези инструкции внимателно и ги съхранявайте за справка в бъдеще.
• Винаги спирайте притока на ел. енергия преди започване на монтаж, техническо обслужване или
ремонт.
• Винаги първо се консултирайте с професионалист, за да изберете правилния начин за стабилно
закрепване и монтаж на продукта. Вземете предвид теглото на продукта и материала на
повърхността на монтиране.
• При съмнения се консултирайте с квалифициран специалист или се консултирайте с магазина
на дребно. Уверете се, че продуктът е инсталиран винаги в съответствие със съответните
нормативни изисквания. Някои правила изискват електрическите продукти да се инсталират само от
квалифициран специалист (напр. Part P за Обединеното кралство, AS/NZS3000 IN за АВСТРАЛИЯ/
НОВА ЗЕЛАНДИЯ).
• Винаги затягайте здраво винтовете на клемите, особено приставките за нисковолтови проводници
(12 V) (ако е приложимо). Силно се препоръчва редовно да проверявате и затягате отново
винтовете на клемите.
• Спазвайте правилния цвят на проводниците при монтаж: син (Н), кафяв (Ф) и при клас на защита I
жълто-зелен (земя).
• Поддържайте вътрешното осветление със суха кърпа, не използвайте абразивни препарати или
разтворители. Избягвайте попадането на течности върху всички електрически части.
• Монтирайте стенните осветителни тела извън достъпа на деца.
• Ако продуктът се монтира върху метална повърхност, тя трябва да бъде свързана със защитния
проводник за заземяване или с проводника за изравняване на потенциалите на електрическата
инсталация.
• Винаги се съобразявайте с всички технически характеристики на продукта. Сверявайте знаците,
изобразени на идентификационния етикет на продукта с тези, посочени в част А на инструкцията
за безопасност.
• Изхвърляйте незабавно напукания или счупен прозрачен капак и използвайте само части, одобрени
от производителя.
• Препоръчва се да се използват само лампи с марка "Philips".
• Дръжте опаковъчните материали далеч от деца. (Напр. найлонови торбички,...)
• Изхвърляне на продукта: Вашият продукт е конструиран и произведен с висококачествени
материали и компоненти, които могат да се рециклират и използват повторно. Когато към продукта
е прикрепен този символ на зачеркнат контейнер, това означава, че изделието се покрива
от Европейска Директива 2012/19/ЕО. Моля, информирайте се относно местната система за
изхвърляне на отпадъци, разделяне и събиране на електрически и електронни продукти. Спазвайте
местните разпоредби и не изхвърляйте старите си продукти с обикновените битови отпадъци.
Правилното изхвърляне на продукта ви ще спомогне за предотвратяването на евентуални
отрицателни последствия за околната среда и здравето на населението.
ВНИМАНИЕ: По-долу ще откриете всички обяснения с цифрени препратки към съответните
икони пред тези инструкции за безопасност:
01- Продуктът трябва да си монтира само в затворени помещения.
02- Продуктът не е подходящ за монтиране в баня, със сигурност не в посочената зона.
03- Продуктът е подходящ за монтиране на обикновено запалими повърхности.
04- Продуктът не е подходящ за директно монтиране на обикновено запалими повърхности.
05- Продуктът не е подходящ за покриване с термично изолиращ материал.
06- Продуктът е подходящ за монтиране само на тавана.
07- Продуктът е подходящ за монтиране само на стената.
08- Продуктът е подходящ за монтиране на стената или на тавана.
09- Винаги вземайте предвид минималното разстояние, както е посочено на иконата, между лампата
и осветявания обект.
10- IPX1: Продуктът е защитен от капеща вода.
11- IPX3: Продуктът може да бъде изложен на въздействието на дъждовни капки (падащи капки под
ъгъл не по-голям от 60° спрямо вертикалната ос).
12- IPX4: Продуктът е устойчив на пръски: може да бъде изложен на пръски вода от всяка посока
(360°).
13- IPX5: Продуктът е защитен от водна струя.
14- IPX7: Продуктът може да се вгражда в земята.
15- IPX8: Продуктът е защитен от потапяне до посочената дълбочина.
16- IP5X: Продуктът е защитен от прах.
17- IP6X: Продуктът е прахонепропусклив.
18- Заменяйте незабавно напукано или счупено предпазно стъкло и използвайте само боросиликатни
части със същите размери и минимална дебелина от 3 мм.
19- Защита от клас I: продуктът или компонентът има проводник за заземяване. Този проводник
(жълто-зелен) трябва да се включи към изхода, обозначен със знак .
20- Защита от клас II: продуктът или компонентът се предоставя с двойна или подсилена изолация.
21- Защита от клас III: продуктът или компонентът е подходящ само за предпазно особено ниско
напрежение (<50 V променлив ток.; <120 V прав ток).
22- Оголете проводника, както е посочено на иконата.
23- Заземяващият проводник трябва винаги да е по-дълъг от кафявия "фаза" (Ф) и синия неутрален (Н).
24- Включените в комплекта топлоустойчиви изолационни маркучи трябва да се поставят на
оголените краища на проводниците.
25- Продуктът е приспособен само за директно включване в ел. мрежата.
26- Х-връзка: В случай на повреда на проводника той трябва да бъде сменен с проводник от същият
тип.
Y-връзка: В случай на повреда на проводника от съображения за безопасност той трябва да бъде
сменен от производител, дистрибутор или специалист.
Z-връзка: Външният гъвкав кабел на това осветително тяло не може да бъде сменен. Ако той
бъде повреден, осветителното тяло ще бъде разрушено.
27- MAX. …W: използвайте само подходящи за този продукт лампи в рамките на посочената
максимална мощност.
28- Продуктът е подходящ само за рефлекторни лампи.
29- Продуктът е подходящ само за лампи CFL-i – или LED (напр. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Продуктът не е подходящ за лампи CFL-i – или LED (напр. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Може да се използва само лампа с диаметър 60 мм. За този продукт не трябва да се използва
лампа с диаметър 45 мм.
32- Използвайте само лампа тип глобус с размер с посочения диаметър. Никога не използвайте
стандартна лампа с нажежаема жичка.
33- Този продукт е подходящ само за лампи с формата на свещ.
34- Продуктът е подходящ само за лампа с вградена защита или такава с ниско налягане. Не е
необходимо допълнително защитно стъкло.
35- Халогенните линейни лампи и тези тип капсула не трябва да се докосват с голи ръце.
36- Продуктът е оборудван с предпазител. Ако продуктът все още не работи след подмяна на лампа,
трябва да се смени вътрешният предпазител. Ако е необходим контакт с вътрешните кабели, това
трябва да се прави от компетентен електротехник.
37- Продуктът е димируем с предоставения димер или с димер (не е предоставен), свързан с
електрическата инсталация в дома. За справка, моля, посетете "www.philips.com". Консултирайте
се с квалифициран техник за избор на подходящ тип димер.
38- Продуктът работи с предпазен трансформатор. Ако трансформаторът се повреди е необходимо
да се замени с такъв със същите технически параметри. Консултирайте се с квалифициран
специалист или във вашия магазин.
39- Продукт за употреба при неблагоприятни условия.
40- Продукт с възможности за регулиране на часа и светлината. Минималните и максимални
стойности са посочени на иконата.
41- Продуктът може да бъде монтиран на макс. височина до 6 м.
42- За надеждна работа трябва да монтирате продукта на посочената височина съгласно иконата.
Максималният и минималният обхват на детектора също са посочени.
43- Стандартния активен обхват на детектора за наблюдение покрива дадените градуси, посочени
на иконата.
44- Този продукт следва да се монтира хоризонтално. За по-дълъг живот лампата трябва да се
поставя под не повече от 4-градусов наклон.
45- Внимавайте да не засегнете при пробиване с бормашината по време на монтаж електрически
кабели или други прегради в стената или тавана!
46- Ако продуктът се монтира в кутия на тавана или стената, е задължително тя първо да бъде
покрита с капак. (напр. Нидерландия)
47- Електрическите проводници не трябва да бъдат притискани или усуквани между продукта и
монтажната повърхност!
48- Части от този продукт могат да се нагорещят.
49- Този продукт не е подходящ за деца на възраст под Y.
50- Монтирайте продукта извън досега на ръце (X1: за деца, X2: за възрастни).
51- При монтаж продуктът може да се постави само с помощта на инструмент.
Продуктът – както и всички други продукти от колекцията – е проектиран, произведен и изпитан в
съответствие с международните/европейските стандарти за безопасност (напр. IEC/EN60598 ;
). Ние гарантираме, че по продукта няма дефекти в материалите и изработката. Тази гаранция е
валидна в продължение на две (2) години (освен ако на опаковката не е посочено друго). В случай че
продуктът се окаже дефектен, ще осигурим ремонта и замяната безплатно. Счупено стъкло, батерии
или заменяеми лампи не влизат в гаранционните условия. Продуктът е проектиран и разработен
специално само за домашна употреба, не комерсиална, търговска или промишлена такава. Всички
повреди, причинени на продукта в екстремални условия (брегови зони, промишлено обкръжение,
фермерска среда) няма да бъдат покривани от гаранцията. Гаранционният период започва от датата
на покупка и важи само с предоставяне на оригиналната касова бележка. Гаранцията се отменя,
ако продуктът не е монтиран, ремонтиран или модифициран съгласно инструкциите. Не поемаме
отговорност за щети, причинени в резултат на неправилна употреба или приложение на продукта. За
да получите обслужване в рамките на гаранционния срок, моля, свържете се със своя търговец или
Центъра за обслужване на потребители на Philips. Информацията за контакт може да бъде намерена
на: "www.philips.com" или можете да се обадите на безплатния номер 00800 744 547 75.
Запазва се възможността за промяна на конструкцията и техническите спецификации.
UK Частина В- інструкція безпекі
У цьому Посібнику B подано пояснення усіх параметрів і технічних характеристик з умовними
позначеннями, які можуть застосовуватися, відповідно до міжнародних норм і стандартів
безпеки. Однак, не всі з них можуть застосовуватися до придбаного виробу. Переглянути
умовні позначення, які застосовуються до цього виробу, можна в додатковому Посібнику A.
• Для правильного та безпечного встановлення, використання і роботи виробу завжди уважно
дотримуйтесь цих інструкцій та зберігайте їх для довідки в майбутньому.
• Завжди вимикайте живлення перед встановленням, доглядом або ремонтом.
• Завжди заздалегідь проконсультуйтеся зі спеціалістом щодо вибору відповідного фіксатора для
надійного монтажу виробу. Враховуйте вагу виробу та матеріал монтажної поверхні.
• Якщо у Вас виникнуть сумніви, зверніться до кваліфікованого чи ліцензованого електрика або у
місце продажу виробу. Виріб необхідно завжди встановлювати згідно з відповідними нормами.
Іноді такі норми передбачають встановлення електричних виробів лише ліцензованим електриком
(наприклад, частина P для Великобританії, AS/NZS3000 IN для АВСТРАЛІЇ/НОВОЇ ЗЕЛАНДІЇ).
• Слід завжди міцно затягувати з'єднувальні гвинти, особливо з'єднання для низьковольтної
електропроводки (12 В) (якщо доступно). Наполегливо рекомендуємо регулярно перевіряти та час
від часу дотягувати з'єднувальні гвинти.
• Перед встановленням зважайте на відповідні кольори електричних дротів: синій (N), коричневий (L)
та, якщо клас захисту – I, жовтий/зелений (заземлення).
• Доглядайте за внутрішнім освітленням за допомогою сухої ганчірки. Не використовуйте абразивних
речовин або розчинників. Запобігайте потраплянню рідин на електричні компоненти.
• Монтуйте настінні лампи в місцях, недоступних для дітей.
• У разі монтажу виробу на металевій поверхні, до такої поверхні необхідно прикріпити захисний дріт
заземлення або провідник вирівнювання потенціалу.
• Завжди враховуйте технічні характеристики виробу. Звіряйте умовні позначення на маркувальному
ярлику на виробі та позначення, зображені в частині A цих заходів безпеки.
• Негайно заміняйте тріснуту або розбиту прозору кришку та використовуйте лише деталі, схвалені
виробником.
• Рекомендується використовувати лише лампи марки Philips.
• Тримайте пакувальні матеріали (наприклад, пластикові пакети) подалі від дітей.
• Утилізація виробу. Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна
переробити і використовувати повторно. Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на
колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EC. Дізнайтеся про місцеву
систему розділеного збору та утилізації електричних та електронних пристроїв. Дійте згідно з
місцевими законами і не утилізуйте старий виріб разом зі звичайними побутовими відходами.
Належна утилізація виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та
здоров'я людей.
УВАГА! Внизу Ви знайдете всі пояснення із цифровим посиланням на відповідні умовні
позначення на початку цих заходів безпеки.
01- Виріб слід встановлювати лише в приміщенні.
02- Виріб не можна встановлювати у ванних кімнатах (безумовно не у вказаній зоні).
03- Виріб придатний для монтажу на займистих поверхнях.
04- Виріб не придатний для безпосереднього монтажу на займистих поверхнях.
05- Виріб не можна накривати теплоізоляційним матеріалом.
06- Виріб можна встановлювати лише на стелі.
07- Виріб можна встановлювати лише на стіні.
08- Виріб можна встановлювати на стіні або стелі.
09- Завжди беріть до уваги мінімальну відстань між лампою та освітлюваним об'єктом, вказану на
умовному позначенні.
10- IPX1: виріб захищено від води, що капає.
11- IPX3: на виріб можуть падати краплі дощу (краплі, що подають під кутом щонайбільше 60° до
вертикальної осі).
12- IPX4: виріб захищено від бризок: на нього можуть потрапляти бризки води під будь-яким кутом
(360°).
13- IPX5: виріб захищено від струменів води.
14- IPX7: виріб можна встановити в землю.
15- IPX8: виріб можна занурювати на вказану глибину.
16- IP5X: виріб захищено від пилу.
17- IP6X: виріб є пилонепроникним.
18- Негайно заміняйте потріскане або зламане запобіжне скло та використовуйте лише боросилікатні
частини тих самих розмірів з мінімальною товщиною 3 мм.
19- Клас захисту I: виріб або компонент має заземлювальний дріт. Заземлювальний дріт (жовтий/
зелений) потрібно під'єднати до роз'єму з позначкою .
20- Клас захисту II: виріб або компонент має подвійну чи посилену ізоляцію.
21- Клас захисту III: виріб або компонент підходить лише для безпечної наднизької напруги (< 50 В
змінного струму; < 120 В постійного струму).
22- Оголіть дріт, як зображено на умовному позначенні.
23- Заземлювальний дріт завжди має бути довшим за коричневий дріт під напругою (L) та синій
нейтральний (N) дріт.
24- На оголені частини дроту потрібно встановити термостійку ізоляційну трубку з комплекту.
25- Виріб можна використовувати лише в разі безпосереднього під'єднання до електромережі.
26- X-з'єднання: у разі пошкодження дроту його потрібно замінити дротом того самого типу.
Y-з'єднання: у разі пошкодження дроту його має замінити лише виробник, дистриб'ютор чи
експерт, щоб запобігти ризикам.
Z-з'єднання: зовнішній гнучкий кабель або шнур цього світильника неможливо замінити. У разі
пошкодження шнура світильник буде знищено.
27- MAX. …W: використовуйте лише лампи, які підходять для цього виробу, не перевищуючи вказаної
потужності.
28- Виріб можна використовувати лише з рефлекторними лампами.
29- Виріб можна використовувати лише з індукційними компактними флуоресцентними лампами або
світлодіодними лампами (наприклад, E14, E27, Gu10, Gx53…)
30- Виріб не можна використовувати з індукційними компактними флуоресцентними лампами або
світлодіодними лампами (наприклад, E14, E27, Gu10, Gx53…)
31- Можна використовувати лише лампу діаметром 60 мм. Із цим виробом не можна використовувати
лампу діаметром 45 мм.
32- Використовуйте лише лампу-кулю вказаного діаметру. У жодному разі не використовуйте
стандартну лампу розжарювання.
33- Для цього виробу підходять лише лампи у формі свічки.
34- Для цього виробу підходять лише лампи із вбудованою системою захисту або лампи низького
тиску. Додаткове запобіжне скло не потрібне.
35- Капсулоподібної та видовженої галогенної лампи не можна торкатися голими руками.
36- Виріб обладнано запобіжником. Якщо після заміни лампи виріб несправний, потрібно замінити
внутрішній запобіжник. Якщо можливий контакт із внутрішньою електропроводкою, заміну має
виконувати кваліфікований електрик.
37- Можна регулювати яскравість світла виробу за допомогою регулятора яскравості з комплекту
або (не входить у комплект) регулятора яскравості, під'єднаного до електропроводки дому. Для
довідки відвідайте веб-сайт www.philips.com. З питанням вибору відповідного типу регулятора
яскравості зверніться до кваліфікованого електрика.
38- Виріб працює із захисним трансформатором. Заміняйте зламаний трансформатор лише
трансформатором з ідентичними технічними характеристиками. Зверніться до кваліфікованого
електрика або у місце продажу виробу.
39- Виріб ударостійкий.
40- Виріб з можливістю налаштування часу та освітлення. Мінімальне та максимальне значення
вказано на умовному позначенні.
41- Виріб можна встановити на висоті щонайбільше 6 м.
42- Для надійної роботи виріб потрібно монтувати на висоті, вказаній на умовному позначенні.
Максимальний і мінімальний діапазон дії детектора також вказано.
43- Стандартний ефективний діапазон огляду детектора охоплює рівні, вказані на умовному
позначенні.
44- Цей виріб слід монтувати горизонтально. Для довшого терміну експлуатації лампа має бути під
кутом не більше 4 градусів.
45- Слідкуйте, щоб під час встановлення не просвердлити електричну проводку чи інші елементи, що
можуть знаходитись у стіні!
46- У разі монтажу виробу на стельовий чи настінний блок спершу закрийте блок кришкою
(наприклад, у Нідерландах).
47- У жодному разі не допускайте, щоб між виробом та монтажною поверхнею було затиснуто
електропроводку!
48- Частини цього виробу можуть нагріватися.
49- Цей виріб не підходить для дітей до Y років.
50- Монтуйте виріб у недоступному (руками) місці (X1: для дітей, X2: для дорослих).
51- Виріб можна відрегулювати під час встановлення лише за допомогою певного інструмента.
Цей виріб, а також усі інші вироби колекції розроблено, виготовлено та протестовано згідно з
міжнародними/європейськими стандартами безпеки (наприклад, IEC/EN60598;
). Ми гарантуємо,
що виріб не має жодних дефектів матеріалів та виробничих дефектів. Ця гарантія дійсна протягом
двох (2) років (якщо інше не вказано на упаковці). Якщо виявиться, що виріб пошкоджено, ми
виконаємо безкоштовний ремонт або заміну. Умови гарантії не поширюються на розбите скло,
батареї та замінні лампи. Виріб створено та розроблено лише для побутового, а не для комерційного
чи промислового використання. Умови гарантії не поширюються на будь-які пошкодження виробу,
які виникли в екстремальних умовах (узбережжя, промислові середовища, сільськогосподарські
середовища). Гарантійний термін починається із дати придбання і є дійсним лише в разі пред'явлення
оригінальної квитанції. Гарантія анулюється, якщо встановлення, ремонт або модифікацію виробу
не було виконано згідно з інструкціями. Ми не несемо жодної відповідальності за пошкодження,
що виникли внаслідок неправильного використання виробу. G4 – Для отримання обслуговування
протягом періоду дії гарантії зверніться до дилера або Центру обслуговування клієнтів Philips.
Контактну інформацію можна знайти на веб-сайті www.philips.com або можна зателефонувати за
безкоштовним номером 00800 744 547 75.
Дизайн і технічні характеристики можуть змінюватися.
،زومرب ةدوزملاو ةقبطنم نوكت نأ لمتحُي يتلا تافصاوملاو تاملعملا لكل تافيرعت ىلع B ليلدلا اذه يوتحي
؛هتيرتشا يذلا جتنملا ىلع ةقبطنم اهلك نوكت لا دق اهنأ ريغ .ةيلودلا ةملاسلا ريياعمو جذامنلا عم قفاوتلاب
قبطنت يتلا تافصاوملاو تاملعملا ةفرعمل ،A يفاضلإا ليلدلا يف ةجردملا زومرلا ىلإ عوجرلا ىجري يلاتلابو
.جتنملا اذه ىلع ديدحتلاب
ةيانعب تاداشرلإا هذه عابتا ًامئاد كيلع بجوتي ،نمآو حيحص لكشب هليغشتو همادختساو جتنملا تيبثت نامضل •
.يلبقتسم عجرمك اهب ظافتحلااو
.حيلصت وأ ةنايص وأ بيكرت لمع يأب ءدبلا لبق اًمئاد يئابرهكلا رايتلا فاقيإ بجي •
رابتعلاا نيعب ذخأت نأ َسنت لا .نمآ لكشب جتنملا تيبثتل بسانملا تّبثملا رايتخلا ،اًقبسم اًفرتحم اًصخش اًمئاد رشتسا •
.هيلع هتيبثت متي يذلا حطسلا اهنم عنصُي يتلا ةداملاو جتنملا نزو
.هعم لماعتت يذلا ةئزجتلاب عيبلا ّلحمب لاصتلاا وأ صخرم وأ لهؤم يئابرهك ةراشتسا بجي ،ّكشلا لاح يف •
ىلإ ءوجللا ةرورض ىلإ دعاوقلا ضعب ريشت .هعم ةبسانتملا دعاوقلا بسحب جتنملا بيكرت ىلع ًامئاد صرحا
/SAو ةدحتملا ةكلمملا يف Part P تابلطتم :ًلاثم) ةيئابرهكلا تاجتنملا بيكرت دنع طقف صخرم يئابرهك
.(ادنليزوين/ايلارتسأ يف NZS3000 IN
دنع) (تلوف 21) ةضفخنملا ةيتلولفلا ةوقلا تلاصو صاخ لكشبو ،ماكحإب ليصوتلا ذفانم يغارب ّدش ًامئاد بجي •
.تقولا عم ماكحإب اهّدش ةداعإو ماظتناب ليصوتلا ذفانم يغارب نم ققحتلاب ةّدشب يصون .(ءاضتقلاا
/رفصلأاو (L) يحلا يّنبلاو (N) يدايحلا قرزلأا :بيكرتلاب ءدبلا لبق كلاسلأل بسانملا نوللا ىلإ هابتنلاا بجي •
.I ةيامحلا ةئف ىلإ يمتني جتنملا ناك اذإ (ضرلأاب ليصوتلا ذفنم) رضخلأا
داوملا وأ ميعنتلا داوم مادختسا مدعو رابغلل ةليزم ةفاج شامق ةعطق ةطساوب ةيلخادلا ةرانلإا ىلع ةظفاحملا بجي •
.ةيئابرهكلا عطقلا لك ىلع لئاوسلا عوقو يدافت بجي .ةبيذملا
.لافطلأا لوانتم نع ديعب ناكم يف ناردجلا ءاوضأ تيبثت ءاجرلا •
طبرلا لصومب وأ ةيامحلا نمؤي يذلا ضرلأا لصومب حطسلا اذه طبر بجي ،يندعم حطس ىلع ًاتّبثم جتنملا ناك اذإ •
.بيكرتلاب صاخلا دهجلا يواستملا
فيرعتلا ةقاطب ىلع ةروكذملا زومرلا نم دكأتلا نم ّدب لاو .رابتعلاا نيعب جتنملل ةينقتلا تافصاوملا لك ذخأ بجي •
.ةملاسلا تاداشرإ نم "أ" ءزجلا يف ةدراولا زومرلا نمو جتنملا ىلع
عّنصملا اهيلع قفاوي يتلا عطقلاب مادختسلاا رصحو روفلا ىلع روسكملا وأ عّدصملا فاّفشلا ءاطغلا لادبتسا بجي •
.طقف
.طقف ةيراجتلا "Philips" ةملاع لمحت يتلا حيباصملا مادختساب حصنن •
(...ةيكيتسلابلا سايكلأا :ًلاثم) .لافطلأا لوانتم نع ةديعب فيلغتلا داومب ِقبا •
ريودتلا ةداعلإ ةلباقو ةيلاع ةدوج تاذ تان ّوكمو داوم ةطساوب هعينصتو جتنملا ميمصت ّمت .جتنملا نم صلختلا •
عبات جتنملا نأ ينعي اذهف ،نّيعم جتنمب ةبلودملا تلامهملا ةلسل بوطشملا زمرلا اذه قافرإ متي امدنع .مادختسلااو
ةينورتكللإا تاجتنملل ةيلحملا تايافنلا عمج ماظن ىلع علاطلاا ءاجرلا . 2012/19/ ةيبورولأا تاهيجوتلل
تايافنلا عم ميدقلا جتنملا نم صلختلا مدعو ةيلحملا نيناوقلاب دّيقتلا ىجري .اهنم صلختلاو اهلصفو ةيئابرهكلاو
ةئيبلا ىلع ةلمتحملا ةيبلسلا بقاوعلا بّنجت ىلع حيحصلا لكشلاب جتنملا نم صلختلا دعاسيسو .ةيداعلا ةيلزنملا
.رشبلا ةحص ىلعو
يلاوتلا ىلع زومرلل ةيمقر عجارم عم ًلاماك ًاحرش هاندأ دجتس :هابتنا
:هذه ةملاسلا تاداشرإ مامأ
.طقف لخادلا يف جتنملا بيكرت بجي - 01
.ةدّدحملا ةقطنملا يف سيل هّلقأ ،تاماّمحلا يف بيكرتلل جتنملا حلصي لا - 02
.ةداع لاعتشلال ةلباق حطسأ ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي -03
.ةداع لاعتشلال ةلباق حطسأ ىلع ةرشابم بيكرتلل جتنملا حلصي لا - 04
.ةرارحلل ةلزاع داومب فيلغتلل جتنملا حلصي لا - 05
.طقف فقسلا ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي - 06
.طقف رادجلا ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي - 07
.فقسلا ىلع وأ رادجلا ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي - 08
ىلع هيلإ راشُم وه امك ،هتءاضإ ديرت يذلا ضرغلاو حابصملا لصفت يتلا ايندلا ةفاسملا رابتعلاا نيعب اًمئاد ذخ - 09
.زمرلا
.هايملا بّرست ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IPX1 لوكوتورب -10
ىصقأ ّدحك ةجرد 06 غلبت ةيوازب ةطقاستم تارطق) رطملا تارطق ىلإ جتنملا ضّرعتي دق :IPX3 لوكوتورب - 11
.(يدومعلا روحملا ىلإ ةبسنلاب
.(ةجرد 063) هاجتا ّيأ نم هايملا ةشطرطل ضَرعتي نأ نكمي :ةشطرطلل مواقم جتنملا نإ :IPX4 لوكوتورب - 12
.ءاملا ّشر تاودأ ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IPX5 لوكوتورب -13
.ضرلأا ىلع جتنملا اذه تيبثت نكمي :IPX7 لوكوتورب - 14
.هيلإ راشُملا قمعلا ىتح ءاملا ةسملام ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IPX8 لوكوتورب - 15
.رابغلا ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IP5X لوكوتورب - 16
.رابغلل مواقم جتنملا نإ :IP6X لوكوتورب - 17
ماجحلأا نم تاكيلسروبلا جاجز عطق مادختساو ،روفلا ىلع روسكملا وأ عّدصملا ةملاسلا جاجز لادبتسا بجي - 18
.مم 3 نع اهتكامس ّلقت لا يتلاو ،طقف اهنيع
ذفنمب (رضخأ/رفصأ) ضرلأا كلس طبر بجي .ضرلأاب ليصوتلل ًاذفنم ن ّوكملا وأ جتنملا كلمي :I ةيامحلا ةئف - 19
. ةملاع لمحي يذلا ليصوتلا
.ى ّوقم وأ جودزم لزع ةزيمب ن ّوكملا وأ جتنملا عّتمتي :II ةيامحلا ةئف - 20
رايتلل تلوف 50<) ةملاسلل ًادج ةضفخنملا ةيتلوفلا ةوقلا دادملإ طقف ن ّوكملا وأ جتنملا حلصي :III ةيامحلا ةئف - 21
.(رمتسملا رايتلل تلوف 120< ددرتملا
.زمرلا ىلع هيلإ راشُم وه امك كلسلا ديرجتب مق - 22
.(N) يدايحلا قرزلأا كلسلاو (L) ّيحلا ينبلا كلسلا نم لوطأ ًامئاد ضرلأا كلس نوكي نأ بجي - 23
.ةدّرجملا ريغ كلاسلأا قوف جتنملا عم رفوتملا ةرارحلل مواقملا فلاغلا مادختسا بولطملا نم - 24
.طقف يسيئرلا يئابرهكلا ذخأملاب ةرشابم ليصوتلل جتنملا حلصي - 25
.هنيع عونلا نم كلسب هلادبتسا بجي ،ررضلل كلسلا ضّرعت لاح يف :X لاصتا -26
دحأ لبِق نم وأ عّزوملا وأ عّنصملا لبِق نم طقف هلادبتسا بجي ،ررضلل كلسلا ضّرعت لاح يف :Y لاصتا
.رطاخملا بّنجتل ،ءاربخلا
،ررضلل كلسلا ضّرعت لاح يف .حابصملا اذه يف يجراخلا نرملا كلسلا وأ لبكلا لادبتسا نكمي لا :Z لاصتا
.حابصملا فلاتإ بجي
.ةدّدحملا ةيتلوفلل ىصقلأا ّدحلا َّطختت لاو جتنملا اذهل ةمئلاملا حيباصملا ىوس مدختست لا :طاو... ىصقلأا دحلا - 27
.طقف ةسكاعلا حيباصملل جتنملا حلصي - 28
(… ،Gx53و Gu10و E27و E14 :ًلاثم ) LED حيباصم وأ - CFL-i ـل طقف جتنملا حلصي - 29
(… ،Gx53و Gu10و E27و E14 :ًلاثم ) LED حيباصم وأ - CFL-i ـل جتنملا حلصي لا - 30
.جتنملا اذهل مم 54 هرطق غلبي حابصم مادختسا بجي لا .مم 06 هرطق غلبي حابصم ىوس مادختسا نكمي لا - 31
.اًدبأ اًيسايق اًجهوتم اًحابصم مدختست لاو .هيلإ راشُملا رطقلا مجح غلبي يورك حابصم ىوس مدختست لا - 32
.طقف ةعمش لكش ىلع حيباصملل جتنملا اذه حلصي - 33
ةجاح نم ام يلاتلابو .طقف طغضلا ضفخنم حابصم وأ ةنّمضم ةملاس ةزيمب د ّوزم حابصمل جتنملا اذه حلصي - 34
.يفاضإ ةملاس جاجز ىلإ
.ديلا ةيطغت نودب ةلوسبك لكش ىلعو ةّيطخلا نيجولاهلا حيباصم سمل نكمي لا - 35
بجيو .يلخادلا ليتفلا لادبتسا بجي ،حابصملا لادبتسا دعب ًلاّطعم جتنملا ناك لاح يف .ليتفب اًد ّوزم جتنملا يتأي - 36
.ةيلخادلا كلاسلأا سمل بجي لاح يف لهؤم يئابرهك ةمهملا هذه يدؤي نأ
(نّمضم ريغ) ءوضلا ةوقب مكحتم زاهج ةطساوب وأ ءوضلا ةوقب مكحتم زاهج ةطساوب ميتعتلل لباق جتنملا نإ -37
"www.philips.com" يلاتلا عقوملا ةرايز ىجري .لزنملا يف ةدوجوملا ةيئابرهكلا تاديدمتلاب لصتم
.ةمزلالا عجارملا ىلع لوصحلل
.مئلاملا ءوضلا ةوقب مكحتملا زاهجلا عون رايتخا ىلع كدعاسيل ًلاهؤم اًيئابرهك رِشتسا
رِشتسا .طقف ةهباشم ةينقت تافصاومب عّتمتي رخآب لّطعم ل ّوحم لادبتساب مق .ةملاس ل ّوحم عم جتنملا لمعي - 38
.هعم لماعتت يذلا ةئزجتلاب عيبلا رجتمب لصتا وأ ًلاهؤم اًيئابرهك
.ةقاّشلا ةمدخلل صصخم جتنملا اذه - 39
.ىندلأاو ىصقلأا دحلا ىلإ زمرلا ريشيو .تقولاو ءوضلا دادعإ تارايخب د ّوزم جتنملا اذه - 40
.راتمأ 6 غلبي ىصقأ عافترا ىلع جتنملا بيكرت نكمي - 41
زمرلا ريشيو .زمرلا ىلع هيلإ راشُم وه امك دّدحملا عافترلاا ىلع جتنملا تيبثت بجي ،هب قوثوم ليغشت نامضل - 42
.فشكتسملا امهغلبي نأ نكمي نيذللا ىندلأا ّدحلاو ىصقلأا ّدحلا ىلإ ًاضيأ
.زمرلا ىلع اهيلإ راشُملا تاجردلا فشكتسملا هلمشي يذلا يسايقلاو طشنلا ةيؤرلا قاطن يطغي - 43
.تاجرد 4 نع ديزت ةيواز ىلع حابصملا نييعت بجي لا ،جتنملا رمع ةلاطلإ .اًيقفأ جتنملا اذه بيكرت بجي - 44
!فقسلا وأ طئاحلا يف رخآ قئاع يأ وأ ةيئابرهك كلاسأ قارتخا مدع ىلع تيبثتلا ةيلمع ءانثأ صرحا - 45
ءاطغلا مادختساب ةبلعلا ةيطغت ًلاوأ يرورضلا نم ،رادجلاب وأ فقسلاب قّلعُت ةبلع يف جتنملا بيكرت لاح يف - 46
(ادنلوه :ًلاثم) .بسانملا
!تيبثتلا حطسو جتنملا نيب اهّفل وأ ةيئابرهكلا كلاسلأا ّدش ًادبأ زوجي لا - 47
.جتنملا اذه عطق ضعب ةنوخس دادزت دق - 48
.تاونس Y نع مهرمع ّلقي نيذلا لافطلأل جتنملا اذه حلصي لا - 49
.(رابكلل :X2 ،لافطلأل :X1) ديلا لوانتم نع ديعب ناكم يف جتنملا بيكرتب مق - 50
.ةنّيعم ةادأ ةطساوب تيبثتلا ءانثأ طقف طبضلل لباق جتنملا نإ - 51
/ةيملاعلا ةملاسلا ريياعمل ًاقفو هرابتخاو هجاتنإو ،ةعومجملا نم ىرخأ تاجتنم بناج ىلإ ،جتنملا ميمصت ّمت
عنصُي يتلا داوملا يف بئاوشلا نم ٍلاخ جتنملا نأ نمضن .(IEC/EN60598 ؛ "CE" :ًلاثم) ةيبورولأا
ةبلع ىلع كلذ فلاخ ىلع صني مل ام) (2) نيتنس ةدمل اًحلاص نامضلا اذه ىقبي .عينصتلا ةدوج يفو اهنم
روسكملا جاجزلا لخدي لا .اًناجم هلادبتسا وأ هحيلصت نّمؤنس ،جتنملا يف بئاوش دوجو لاح يف .(بيضوتلا
.نامضلا طورش راطإ يف لادبتسلال ةلباقلا حيباصملا تلايصبو تايراطبلاو
وأ يلدابتلا وأ يراجتلا مادختسلال سيلو ،طقف يلزنملا مادختسلال دّدحم لكشب هريوطتو جتنملا ميمصت ّمت
.يعانصلا
طيحملا ،ةيلحاسلا قطانملا) ةرطيسلا نع ةجراخ فورظ لظ يف جتنملاب قحلي ررض يأ نامضلا يطغي نل
ربتعُيو .يلصلأا لاصيلإا ميدقت دنع لاإ حلصي لاو ءارشلا خيرات ذنم نامضلا ةرتف أدبت .(عرازملا ةئيب ،يعانصلا
نع ةيلوؤسم يأ لّمحتن لا .هليدعت وأ هحيلصت وأ جتنملا بيكرت دنع تاداشرلإاب مازتللاا ّمتي مل اذإ ًلاطاب نامضلا
.ةئطاخ ةقيرطب ليغشت وأ جتنملا مادختسا ءوس نع مجانلا ررضلا
دجتس .ءلامعلا ةمدخل Philipsزكرم وأ عّزوملاب لاصتلاا ىجري ،نامضلا ةرتف ءانثأ ةمدخلا نم ةدافتسلال
:يلاتلا عقوملا ىلع لاصتلاا ةهج ليصافت
. 00800 744 547 75 يناجملا مقرلاب لاصتلاا كنكمي وأ "www.Philips.com"
.ةظوفحم ةينقتلا تافصاوملاو ميمصتلا يف ليدعتلا ةيكلم قوقح
تعليمات السلامة - الجزء
B
AR