Sparky Group P 282 User Manual

Page of 42
11
Instructions d’utilisation
FR
II - Caractéristiques 
     techniques
  Modèle:
P 282
ƒ7HQVLRQQRPLQDOH
9a+]
ƒ3XLVVDQFHDEVRUEpH
:
ƒ9LWHVVHjYLGHGHODODPH
PLQ
-1
ƒ3URIRQGHXUGHUDERWDJH
±PP
ƒ3URIRQGHXUGHFKDQIUHLQDJH
±PP
ƒ/DUJHXUGHUDERWDJH
PP
ƒ3RLGV
NJ
ƒ1LYHDXGHSUHVVLRQDFRXVWLTXH
G% $
ƒ1LYHDXGHSXLVVDQFHDFRXVWLTXH
G% $
ƒ9DOHXUFRUULJpHG¶DFFpOpUDWLRQ
PV
2
ƒ&ODVVHGHSURWHFWLRQ (1  
,,
III - Règles de sécurité
       générales
ATTENTION:
 Pour éviter tout risque de 
lésions il faut lire la notice d’utilisation. Toutes 
les instructions doivent être suivies strictement. 
La faute d’observer les instructions mention-
nées ci-dessous peut résulter en électrocution, 
incendie ou blessures graves. Le mot «outil 
électrique» utilisé dans les avertissements ci-
GHVVRXVVLJQLILHXQRXWLODOLPHQWpGXUpVHDX j
FkEOH DLQVLTX¶XQRXWLODOLPHQWpG¶XQDFFXPXOD-
WHXU VDQVFkEOH 
Veuillez suivre les instructions!
AIRE DE TRAVAIL
ƒ *DUGHUO¶DLUHGHWUDYDLOSURSUHHWELHQpFODLUpH
Des aires encombrées et sombres favorisent 
les accidents.
ƒ 1H SDV IDLUH IRQFWLRQQHU OHV RXWLOV pOHFWULTXHV
en atmosphères explosives, comme en pré-
VHQFH GH OLTXLGHV JD] RX SRXVVLqUHV LQIODP-
mables. Les outils électriques créent des étin-
celles qui peuvent enflammer la poussière ou 
les fumées. 
ƒ 1HSDVODLVVHUGHVSHUVRQQHVVSpFLDOHPHQWOHV
enfants, non concernées par le travail, toucher 
l’outil, le câble d’alimentation ou la rallonge, et 
les garder éloignées de l’aire de travail. 
SECURITE ELECTRIQUE
ƒ /D ILFKH G¶DOLPHQWDWLRQ GHV RXWLOV pOHFWULTXHV
GRLWFRUUHVSRQGUHjODSULVHVHFWHXU1HMDPDLV
PRGLILHUHQDXFXQHIDoRQODILFKH1HSDVXWL-
liser de prises d’adaptation avec des outils 
pOHFWULTXHVUHOLpVjODWHUUH/HVILFKHVG¶RULJLQH
dans des prises correspondantes réduisent les 
risques d’électrocution. 
ƒ eYLWHU OH FRQWDFW GX FRUSV DYHF GHV VXUIDFHV
UHOLpHV j OD WHUUH RX j OD PDVVH FRPPH OHV
tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. 
Il y a un risque accru de commotion électrique 
VLOHFRUSVHVWjODWHUUHRXjODPDVVH
ƒ 1HSDVH[SRVHUOHVRXWLOVpOHFWULTXHVjODSOXLH
ou en conditions humides. De l’eau pénétrant 
dans un outil électrique augmente le risque 
d’électrocution. 
ƒ 1HSDVXWLOLVHUOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQSRXUVRX-
OHYHUO¶RXWLO1HSDVWLUHUGHVVXVSRXUO¶HQOHYHU
de la prise de courant. Maintenir le câble éloi-
gné des sources de chaleur, des parties gras-
ses et des arrêtes tranchantes. 
ƒ 4XDQG O¶RXWLO HVW XWLOLVp j O¶H[WpULHXU Q¶XWLOLVHU
qu’une rallonge conçue pour une utilisation en 
extérieur.
SECURITE PERSONNELLE
ƒ 5HVWHUYLJLODQWVXUYHLOOHUFHTXHO¶RQIDLWHWIDLUH
preuve de bon sens en utilisant un outil électri-
TXH1HSDVXWLOLVHUG¶RXWLOpOHFWULTXHHQFDVGH
fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. Un moment d’inattention 
dans l’utilisation d’outils électriques peut entraî-
ner des blessures corporelles graves. 
ƒ 8WLOLVHU XQ pTXLSHPHQW GH VpFXULWp 3RUWHU
en permanence une protection oculaire. Les 
équipements de sécurité, comme masque 
anti-poussières, chaussures de sécurité anti-
dérapantes, casque, ou protections d’oreilles 
utilisés dans de bonnes conditions réduisent 
les risques de blessures corporelles. 
ƒ eYLWHU OHV GpPDUUDJHV LQWHPSHVWLIV 6¶DVVXUHU
que l’interrupteur est bien en position d’arrêt 
DYDQW GH EUDQFKHU O¶RXWLO 1H SDV WUDQVSRUWHU
un outil électrique en gardant le doigt sur 
l’interrupteur. 
ƒ 5HWLUHU WRXWH FOp RX RXWLO GH UpJODJH DYDQW GH
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil qui 
reste fixé sur une pièce en rotation peut entraî-
ner des blessures. 
ƒ 1HSDVVHSHQFKHUjO¶H[FqV*DUGHUHQSHUPD-
nence une position stable et un bon équilibre. 
Cela permet de mieux contrôler l’outil dans les 
situations inattendues. 
ƒ 6¶KDELOOHUFRUUHFWHPHQW1HSDVSRUWHUGHVYr-
tements amples ou des bijoux, ils peuvent être 
happés par des parties en mouvement. Des 
gants de caoutchouc et des chaussures antidé-
rapantes sont recommandés pour des travaux 
pages-P282.indd   11
ɝ