Philips BTB2370/12 Quick Setup Guide

Page of 2
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
 
BTB2370
NL
 
Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL  Krótka instrukcja obsługi
PT  Manual do utilizador resumido
RO  Manual de utilizare pe scurt
RU  Краткое руководство пользователя
SK  Stručný návod na používanie
SV  Kortfattad användarhandbok
TR  Kısa Kullanım Kılavuzu
UK  Короткий посібник користувача
Philips BTB2370
NL
 
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken 
of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
 / 
Selecteer een album of een map.
 / 
Druk op de knop om naar de vorige of volgende 
track te gaan.
Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt u 
binnen een track achteruit/vooruit.
Hiermee speelt u een track of alle tracks 
herhaaldelijk af.
Hiermee kunt tracks in willekeurige 
volgorde afspelen (niet van toepassing op de 
geprogrammeerde tracks).
NO
 
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
 / 
Velg et album eller en mappe.
 / 
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Trykk og hold nede for å søke bakover/forover i 
et spor.
Spill av et spor eller alle sporene gjentatte ganger.
Spill av sporene i tilfeldig rekkefølge (gjelder ikke 
for de programmerte sporene).
NL
 
Druk op   /PAIRING om BT als bron te selecteren.
 
»
[BT] (Bluetooth) wordt weergegeven. en de 
Bluetooth-indicator knippert snel blauw.
Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar 
Bluetooth-apparaten.
Selecteer in de apparaatlijst ‘Philips BTB2370‘ en voer 
‘0000’ is als er een wachtwoord is vereist. 
 
»
Als de verbinding tot stand is gebracht en het 
apparaat is gekoppeld, wordt de Bluetooth-
indicator blauw en piept het product tweemaal.
Speel audio af op het verbonden apparaat.
Als het u niet lukt om te zoeken naar 
‘Philips BTB2370‘ of niet kan koppelen met dit product, 
houd dan SOURCE/PAIRING (of   /PAIRING op de 
afstandsbediening) gedurende 3 seconden ingedrukt tot 
u een pieptoon hoort om het koppelen via Bluetooth te 
starten.
NO
 
Trykk på   /PAIRING for å velge BT-kilden.
 
»
[BT] (Bluetooth) vises. Bluetooth-indikatoren 
blinker raskt blått.
På Bluetooth-enheten kan du aktivere Bluetooth-
funksjonen og søke etter enheter.
Velg Philips BTB2370 i listen over enheter. Skriv inn 
0000 hvis du må oppgi passord. 
 
»
Etter vellykket paring og tilkobling lyser Bluetooth-
indikatoren kontinuerlig blått, og produktet piper 
to ganger.
Spill av lyd på den tilkoblede enheten.
Hvis du ikke får søkt etter Philips BTB2370, eller 
hvis paringen med produktet mislykkes, trykker du på og 
holder inne SOURCE/PAIRING (eller   /PAIRING på 
fjernkontrollen) i tre sekunder til du hører et pip for å gå inn 
i paringsmodus.
www.philips.com/support
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson 
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. 
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2370_12_Short User Manual_V1.0
NL
 Naar de stand-bymodus.
NO
 Bytte til ventemodus.
PL
 Przełączanie w tryb gotowości.
PT
 Mudar para o modo de espera.
RO
 Comutarea în modul standby.
RU
 Переключение в режим ожидания.
SK
 Prepnutie do pohotovostného režimu.
SV
 Växla till standbyläge.
TR
 Bekleme moduna geçme.
UK
 Перехід у режим очікування
NL
 De energiebesparende stand-bymodus 
inschakelen.
NO
 Bytte til standbymodus med strømsparing.
PL
 Przełączanie w tryb gotowości ECO.
PT
 Mudar para o modo de poupança de energia.
RO
 Comutaţi în modul standby Eco.
RU
 Переключение в режим ожидания ECO.
SK
 Prepnutie do pohotovostného režimu ECO.
SV
 Växla till ECO-standbyläge.
TR
 Güç Tasarruflu Bekleme moduna geçme.
UK
 Перехід у режим очікування з економією 
енергії
PL
 
Za pomocą przycisków   /PAIRING wybierz źródło BT.
 
»
Zostanie wyświetlony komunikat [BT] (Bluetooth), 
a wskaźnik Bluetooth zacznie szybko migać na 
niebiesko.
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i 
wyszukaj urządzenia.
Na liście urządzeń wybierz „Philips BTB2370”. Jeśli 
będzie wymagane hasło, wpisz „0000”. 
 
»
Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia 
wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko 
w sposób ciągły, a produkt wyemituje dwa sygnały 
dźwiękowe.
Włącz odtwarzanie muzyki w podłączonym urządzeniu.
Jeśli nie można wyszukać pozycji „Philips BTM1370” 
lub nie można sparować urządzenia z tym produktem, 
naciśnij i przytrzymaj przycisk SOURCE/PAIRING (lub   
/PAIRING na pilocie zdalnego sterowania) przez trzy sekundy, 
aż usłyszysz sygnał dźwiękowy oznaczający przejście w tryb 
parowania Bluetooth.
PT
 
Prima   /PAIRING para seleccionar a fonte BT.
 
»
[BT] (Bluetooth) é apresentado. E o indicador 
do Bluetooth apresenta uma intermitência rápida 
a azul.
No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth 
e procure dispositivos.
Na lista de dispositivos, seleccione “Philips BTB2370“, 
introduza “0000” se for necessária uma palavra-passe. 
 
»
Depois do emparelhamento e da ligação bem 
sucedidos, o indicador Bluetooth mantém-se 
continuamente aceso a azul e o produto emite 
dois sinais sonoros.
Reproduza áudio no dispositivo ligado.
Se não conseguir encontrar “Philips BTB2370“ ou 
não for possível emparelhar com este produto, mantenha 
SOURCE/PAIRING premido (ou   /PAIRING no 
telecomando) durante três segundos até ouvir um sinal 
sonoro emitido para entrar modo de emparelhamento do 
Bluetooth.
RO
 
Apasă   /PAIRING pentru a selecta sursa BT.
 
»
[BT] (Bluetooth) este afişat. şi indicatorul 
Bluetooth luminează albastru intermitent în mod 
rapid.
Pe dispozitivul tău Bluetooth, activează funcţia Bluetooth 
şi caută dispozitive.
În lista de dispozitive, selectează „Philips BTB2370”, 
introdu „0000” dacă este necesară o parolă. 
 
»
După o sincronizare şi o conectare reuşite, 
indicatorul Bluetooth rămâne aprins albastru 
continuu şi produsul semnalizează sonor de două 
ori.
Redaţi semnal audio pe dispozitivul conectat.
Dacă nu poţi căuta „Philips BTB2370” sau nu îl poţi 
sincroniza cu acest produs, apasă şi menţine apăsat pe 
SOURCE/PAIRING(sau   / PAIRING de pe telecomandă) 
timp de trei secunde, până când auzi un semnal sonor pentru 
a intra în modul de sincronizare Bluetooth.
RU
 
Нажмите кнопку   /PAIRING для выбора BT в 
качестве источника.
 
»
Отобразится индикация [BT] (Bluetooth). 
Индикатор Bluetooth начнет быстро мигать 
синим светом.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве 
и выполните поиск устройств.
В списке устройств выберите «Philips BTB2370«, при 
необходимости введите пароль «0000». 
 
»
После успешного сопряжения и подключения 
индикатор Bluetooth загорится ровным синим 
светом, а система подаст двойной звуковой 
сигнал.
Запустите воспроизведение аудиофайла на 
подключенном устройстве.
Если не удалось найти «Philips BTB2370« 
или установить сопряжение с системой, для входа в 
режим сопряжения Bluetooth нажмите и удерживайте 
SOURCE/PAIRING (или   /PAIRING на пульте ДУ) в 
течение трех секунд, пока не раздастся звуковой сигнал.
PL
 
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie 
odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
 / 
Wybór albumu lub folderu.
 / 
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub 
następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć wyszukiwanie 
do tyłu/do przodu w obrębie utworu.
Wielokrotne odtwarzanie jednego lub wszystkich 
utworów.
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (nie 
dotyczy zaprogramowanych utworów).
PT
 
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
 / 
Seleccionar um álbum ou pasta.
 / 
Premir para avançar para a faixa anterior ou 
seguinte.
Manter premido para procurar para trás/para a 
frente dentro de uma faixa.
Reproduzir uma faixa ou todas as faixas 
repetidamente.
Reproduzir faixas aleatoriamente (não aplicável às 
faixas programadas).
RO
 
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
 / 
Selectaţi un album sau un folder.
 / 
Apăsaţi pentru a trece la piesa anterioară sau 
următoare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta înapoi/înainte 
într-o piesă.
Redaţi o piesă sau toate piesele în mod repetat.
Redă piesele în mod aleator. (Nu este aplicabil pentru 
melodiile programate.)
RU
 
Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
 / 
Выберите альбом или папку.
 / 
Нажмите для перехода к предыдущей или 
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте для перехода назад или 
вперед в пределах дорожки.
Повторное воспроизведение отдельной дорожки 
или всех дорожек.
Воспроизведение дорожек в случайном порядке. 
(Недоступно для запрограммированных 
дорожек.)
NL
 Herhaal stap 2 en 3 om het uur en de minuten in 
te stellen, en te bepalen of de klok moet worden 
gesynchroniseerd met een RDS-radiozender of 
een DAB-zender die een tijdsignaal uitzendt.
NO
 Gjenta trinn 2–3 for å stille inn time og minutt, 
og velg om du vil synkronisere klokken med en 
RDS-radio eller en DAB-stasjon som overfører 
tidssignaler.
PL
 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i 
minuty oraz zdecydować o synchronizacji zegara 
ze stacją radiową RDS lub DAB nadającą sygnał 
czasu.
PT
 Repita os passos 2 e 3 para acertar as horas e os 
minutos e para definir se pretende sincronizar o 
relógio com uma rádio RDS ou com uma estação 
DAB que emita sinais de hora.
RO
 Repetă paşii 2-3 pentru a seta ora, minutul şi dacă 
doreşti sincronizarea ceasului cu un radio RDS sau 
un post DAB ce transmite semnale de timp.
RU
 Для выбора значения часа, минут и установки 
синхронизации часов с радиостанцией RDS 
или DAB, которая передает сигнал времени, 
повторите шаги 2–3.
SK
 Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny 
a minúty a synchronizáciu hodín s rozhlasovou 
stanicou RDS alebo DAB, ktoré vysielajú časové 
signály.
SV
 Upprepa steg 2–3 för att ställa in timme och 
minut, eller om du vill synkronisera klockan med 
en RDS-radio eller en DAB-kanal som överför 
tidssignaler.
TR
 Saati, dakikayı ayarlamak ve saati zaman sinyalleri 
ileten bir RDS radyo veya DAB istasyonu ile 
senkronize edip etmeyeceğinizi belirlemek için 2. 
ve 3. adımları tekrarlayın.
UK
 Повторіть кроки 2-3 для налаштування години, 
хвилини і можливості синхронізації годинника 
з радіостанцією з RDS або DAB, що передає 
сигнали часу.
KK
 Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін 
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NO
 Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken, 
kan du gå til www.philips.com/support.
NL
 De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden 
op www.philips.com/support.
PL
 Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony 
internetowej www.philips.com/support.
PT
 Para transferir o manual do utilizador completo, visite 
www.philips.com/support.
RO
 Pentru a descărca întregul manual de utilizare, vizitaţi 
www.philips.com/support.
RU
 Полную версию руководства пользователя можно 
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
 Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať 
úplný návod na používanie.
SV
 Den fullständiga användarhandboken finns på  
www.philips.com/support.
TR
 Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için  
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
UK
 Щоб завантажити повний посібник користувача, 
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
NL
•  Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
•  Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en het 
volume van het alarm in te stellen.
NO
•  Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
•  Gjenta trinn 2–3 for å stille inn time og minutt, 
og juster volumet på alarmen.
PL
•  Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
•  Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę, 
minuty i głośność budzika.
PT
•  Assegure-se de que acertou o relógio 
correctamente.
•  Repita os passos 2 e 3 para definir as horas e os 
minutos e para ajustar o volume do alarme.
RO
•  Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
•  Repetă paşii 2-3 pentru a seta ora, minutul şi 
pentru a regla volumul alarmei.
RU
•  Убедитесь в правильности установки часов.
•  Повторите шаги 2–3 для установки значений 
часа и минут, настройте громкость сигнала 
будильника.
SK
•  Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
•  Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny 
a minúty a nastavte úroveň hlasitosti budíka.
SV
•  Se till att du har ställt klockan rätt.
•  Upprepa steg 2–3 för att ställa in timme och 
minut samt justera volymen för larmet.
TR
•  Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.
•  Saati, dakikayı ve alarmın ses seviyesini ayarlamak 
için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.
UK
•  Годинник повинен показувати правильний час.
•  Повторіть кроки 2-3 для встановлення години, 
хвилини і налаштування гучності будильника.
TR
 
BT kaynağını seçmek için   /PAIRING düğmesine basın.
 
»
[BT] (Bluetooth) görüntülenir. ve Bluetooth 
göstergesi hızlıca mavi renkte yanıp söner.
Bluetooth cihazınızda, Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve 
cihaz arayın.
Cihaz listesinde, “Philips BTB2370“ cihazını seçin ve şifre 
gerekirse “0000” yazın. 
 
»
Eşleştirme ve bağlantı başarıyla tamamladıktan 
sonra, Bluetooth göstergesi sürekli mavi renkte 
yanar ve ürün iki kez sesli uyarı verir.
Bağlı cihazınızda müzik çalın.
“Philips BTB2370‘’ cihazını arayamazsanız veya bu ürünle 
eşleştiremezseniz SOURCE/PAIRING (veya uzaktan kumanda 
üzerinde   /PAIRING) düğmesine, Bluetooth eşleştirme 
moduna girmek için bir sesli uyarı duyana kadar üç saniye 
boyunca basın.
UK
 
Натисніть   /PAIRING, щоб вибрати джерело BT.
 
»
З’явиться напис [BT] (Bluetooth). Індикатор 
Bluetooth почне швидко блимати блакитним 
світлом.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і 
виконайте пошук пристроїв.
У списку пристроїв виберіть пункт «Philips BTB2370«; 
якщо потрібно ввести пароль, введіть «0000». 
 
»
Після з’єднання у пару та під’єднання індикатор 
Bluetooth засвітиться блакитним світлом без 
блимання, а пристрій видасть два звукові 
сигнали.
Почніть відтворення аудіо на під’єднаному пристрої.
Якщо Вам не вдасться знайти «Philips BTB2370« 
або створити пару з цим пристроєм, натисніть та 
утримуйте SOURCE/PAIRING (або   /PAIRING на пульті 
дистанційного керування) протягом трьох секунд, поки не 
пролунає звуковий сигнал для переходу в режим з’єднання 
в пару Bluetooth.
SK
 
Spustenie, pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
 / 
Vyberte album alebo priečinok.
 / 
Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu alebo 
nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie 
smerom dozadu/dopredu v rámci skladby.
Opakované prehrávanie skladby alebo všetkých 
skladieb.
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí. (nie je 
dostupné pre naprogramované skladby.)
SV
 
Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.
Stoppa uppspelning.
 / 
Välj ett album eller en mapp.
 / 
Tryck för att hoppa till föregående eller nästa spår.
Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.
Spela upp ett spår eller alla spår flera gånger.
Spela upp spår slumpmässigt. (Gäller inte för de 
programmerade spåren.)
TR
 
Oynatmayı başlatır, duraklatır veya devam ettirir.
Oynatmayı durdurur.
 / 
Bir albüm veya klasör seçer.
 / 
Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.
Bir parça içinde geri/ileri arama yapmak için basılı 
tutun.
Bir parçayı veya tüm parçaları tekrarlayarak çalar.
Parçaları rastgele çalar. (Programlanan parçalar için 
geçerli değildir.)
UK
 
Запуск, призупинення або відновлення 
відтворення.
Зупинка відтворення.
 / 
Вибір альбому або папки.
 / 
Натискайте для переходу до попередньої або 
наступної доріжки.
Натискайте й утримуйте для пошуку назад/
вперед в межах доріжки.
Повторюване відтворення доріжки або всіх 
доріжок.
Довільне відтворення доріжок (недоступно 
для запрограмованих доріжок).
SK
 
Stlačením tlačidla   /PAIRING vyberte zdroj BT.
 
»
Zobrazí sa hlásenie [BT] (Bluetooth). a indikátor 
pripojenia Bluetooth rýchlo bliká namodro.
V zariadení s rozhraním Bluetooth aktivujte funkciu 
Bluetooth a vyhľadajte dostupné zariadenia.
V zozname zariadení vyberte položku „Philips 
BTB2370“ a ak sa vyžaduje zadanie hesla, zadajte „0000“. 
 
»
Po úspešnom spárovaní a pripojení začne indikátor 
pripojenia Bluetooth svietiť nepretržite namodro a 
produkt dvakrát zapípa.
Prehrávanie zvuku v pripojenom zariadení.
Ak sa vám nepodarí vyhľadať položku „Philips 
BTB2370“ alebo párovanie s týmto výrobkom nie je 
možné, stlačte a tri sekundy podržte stlačené tlačidlo 
SOURCE/PAIRING (alebo tlačidlo   /PAIRINGna diaľkovom 
ovládaní), až kým nezaznie pípnutie, čím prejdete do režimu 
párovania cez rozhranie Bluetooth.
SV
 
Tryck på   /PAIRING för att välja BT-källan.
 
»
[BT] (Bluetooth) visas. och Bluetooth-indikatorn 
blinkar snabt blått.
Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter 
enheter.
Välj Philips BTB2370 i enhetslistan, ange ” 0000” om ett 
lösenord krävs. 
 
»
När ihopparningen och anslutningen har slutförts 
lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken 
och produkten piper två gånger.
Spela upp ljud på den anslutna enheten.
 Om det inte går att söka efter ”PHILIPS BTB2370” 
eller om du inte kan para ihop den här produkten håller du 
SOURCE/PAIRING (eller   / PAIRING på fjärrkontrollen) 
intryckt i tre sekunder tills du hör ett pipljud så öppnas läget 
för Bluetooth-ihopparning.