Philips BTM5000/12 Data Sheet

Page of 2
www.philips.com/welcome
Always there to help you
BTM5000
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Short User Manual
Kurzanleitung
Manual de usuario corto
Lyhyt käyttöopas
Bref mode d'emploi
Kort brugervejledning
Manuale dell'utente breve
⻭ⶴ#⡉⼃#⣑⅝⣉
EN
DA
DE
FI
ES
FR
IT
KO
Korte gebruikershandleiding
NL
All registered and unregistered trademarks are property of 
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM5000_12_Short User Manual_V1.0
BTM5000
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
SOURCE
STANDBY
3 sec
STANDBY
ECO POWER
EN Numeric buttons 0-9
Select a track directly.
DA Numeriske knapper 0-9
Vælg et nummer direkte.
DE Zifferntasten 0-9
Direkte Auswahl  eines Titels
ES Botones numéricos 0-9
Para seleccionar directamente 
una pista.
FI Numeropainikkeet 0–9
Raidan valitseminen suoraan.
FR Touches numériques (0-9)
Permet de sélectionner 
directement une piste.
IT I tasti numerici (0-9)
Consente di scegliere un 
brano direttamente.
KO 숫자 버튼 0-9
트랙을 직접 선택합니다.
NL Cijfertoetsen 0-9
Hiermee selecteert u 
rechtstreeks een track.
EN To clear Bluetooth pairing history:Press and hold   .
DA Sådan ryddes Bluetooth-parringshistorik: Tryk på   , og hold den nede.
DE Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen: Halten Sie   gedrückt.
ES Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth: Mantenga pulsado   .
FI Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria: Pidä   -painiketta painettuna.
FR Pour effacer l’historique de couplage Bluetooth : Maintenez   enfoncé.
IT Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth: Tenere premuto   .
KO Bluetooth 페어링 내역 지우기:   을 누른 채 잠시 기다립니다.
NL Als u de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis wilt wissen: Houd   ingedrukt.
EN Mute or restore volume.
DA Deaktiver/aktiver lyden.
DE Stummschalten oder erneutes Einschalten des Tons.
ES Silencia o restaura el nivel de sonido.
FI Mykistä tai palauta ääni.
FR Permet de couper et de rétablir le son.
IT Consente di disattivare o ripristinare il volume.
KO 볼륨을 음소거하거나 복원합니다.
NL Hiermee schakelt u het geluid uit of in.
EN Increase or decrease volume.
DA Øg eller reducer lydstyrken.
DE Erhöhen oder Verringern der Lautstärke
ES Aumenta o disminuye el volumen.
FI Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
FR Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
IT Consente di aumentare o ridurre il volume.
KO 볼륨을 높이거나 낮춥니다.
NL Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
EN For MP3/WMA tracks, select an album or folder.
DA MP3/WMA-spor: Vælg et album eller en mappe.
DE Für MP3/WMA-Titel drücken, um ein Album oder einen 
Ordner auszuwählen
ES Para pistas MP3/WMA, selecciona un álbum o una carpeta.
FI MP3/WMA-kappaleet: valitse albumi tai kansio.
FR Pour les pistes MP3/WMA, sélectionnez un album 
ou un dossier.
IT Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o 
una cartella.
KO MP3/WMA 트랙인 경우 앨범 또는 폴더를 
선택합니다.
NL Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of 
map.
EN Stop play or erase the program.
DA Stop afspilningen, eller slet programmet.
DE Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms
ES Detiene la reproducción o borra el programa.
FI Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen tyhjentäminen.
FR Permet d’arrêter la lecture ou de supprimer le programme.
IT Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un 
programma.
KO 재생을 중지하거나 프로그램을 지웁니다.
NL Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma 
wissen.
EN Program the play sequence of tracks. 
DA Programmer afspilningsrækkefølgen af numre.
DE Programmieren der Abfolge der Titelwiedergabe
ES Programa la secuencia de reproducción de las pistas.
FI Raitojen toistojärjestyksen ohjelmoiminen.
FR Permet de programmer l’ordre de lecture des pistes.
IT Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani
KO 트랙의 재생 순서를 프로그래밍합니다.
NL De afspeelvolgorde van tracks programmeren.
EN Start or pause play.
DA Start, eller sæt afspilning på pause.
DE Starten oder Anhalten der Wiedergabe
ES Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
FI Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
FR Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
IT Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
KO 재생을 시작하거나 일시 중지합니다.
NL Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
EN Confirm a selection.
DA Bekræft et valg.
DE Bestätigen einer Auswahl
ES Confirmar una selección.
FI Valinnan vahvistaminen.
FR Permet de confirmer une sélection.
IT Consente di confermare una selezione.
KO 선택 내용을 확인합니다.
NL Hiermee bevestigt u een selectie.
EN Select a repeat play mode or shuffle play.
DA Vælg en gentag afspilning-tilstand eller vilkårlig afspilning.
DE Auswählen eines Wiedergabewiederholungsmodus oder der zufälligen 
Wiedergabe
ES Selecciona un modo de repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
FI Valitse uudelleentoistotila tai satunnaistoisto.
FR Permet de sélectionner un mode de répétition ou la lecture aléatoire.
IT Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione 
casuale.
KO 반복 재생 모드 또는 무작위 재생을 선택합니다.
NL Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.
EN Select a sound effect: [WARM] (Warm), [BRIGHT] (Bright), [POWERFUL] 
(Powerful), [CLEAR] (Clear) and [BALANCED] (Balanced).
DA Vælg en lydeffekt: [WARM] (Varm), [BRIGHT] (Lys), [POWERFUL] (Kraftfuld), 
[CLEAR] (Klar) og [BALANCED] (Afbalanceret).
DE Wählen Sie einen Soundeffekt aus: [WARM] (Warm), [BRIGHT] (Hell), 
[POWERFUL] (Kräftig), [CLEAR] (Klar) und [BALANCED] (Ausgeglichen).
ES Selecciona un efecto de sonido: [WARM] (Cálido), [BRIGHT] (Brillante), 
[POWERFUL] (Potente), [CLEAR] (Claro) y [BALANCED] (Equilibrado).
FI Valitse äänitehoste: [WARM] (lämmin), [BRIGHT] (kirkas), [POWERFUL] 
(voimakas), [CLEAR] (selkeä) tai [BALANCED] (tasapainoinen).
FR Permet de sélectionner un effet sonore : [WARM] (chaud), [BRIGHT] 
(lumineux), [POWERFUL] (puissant), [CLEAR] (clair) et [BALANCED] 
(équilibré).
IT Selezionare un effetto sonoro: [WARM] (Caldo), [BRIGHT] (Luminoso), 
[POWERFUL] (Potente), [CLEAR] (Nitido) e [BALANCED] (Bilanciato).
KO 음향 효과 선택: [WARM] (따뜻함), [BRIGHT] (밝음), [POWERFUL] (
강력함), [CLEAR] (맑음) 및 [BALANCED] (밸런스)
NL Kies een geluidseffect: [WARM], [BRIGHT], [POWERFUL], [CLEAR] en 
[BALANCED].
EN 1, Press SLEEP/TIMER repeatedly to select the sleep timer period.
2, When [SLEEP OFF] is displayed, the sleep timer is deactivated.
DA 1, Tryk gentagne gange på SLEEP/TIMER for at vælge tidsrummet for sleep-timer.
2, Når [SLEEP OFF] vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE 1, Drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
2, Wenn [SLEEP OFF] angezeigt wird, ist der Sleep-Timer deaktiviert.
ES 1, Pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar el periodo del temporizador de desconexión.
2, Cuando se muestra [SLEEP OFF], el temporizador de desconexión está desactivado.
FI 1, Valitse uniajastimen jakso paina SLEEP/TIMER-painiketta toistuvasti.
2, Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee [SLEEP OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR 1, Appuyez sur SLEEP/TIMER à plusieurs reprises pour sélectionner la période d’arrêt programmé.
2, Lorsque [SLEEP OFF] s’affiche, l’arrêt programmé est désactivé.
IT 1, Premere ripetutamente SLEEP/TIMER per selezionare la durata dello spegnimento automatico.
2, Quando viene visualizzato [SLEEP OFF], il timer di spegnimento automatico viene disattivato.
KO 1, SLEEP/TIMER를 여러 번 눌러 취침 타이머 시간을 선택합니다.
2, [SLEEP OFF]가 표시되면 취침 타이머는 비활성화됩니다.
NL 1, Druk herhaaldelijk op SLEEP/TIMER om de sleeptimer te kiezen.
2, Wanneer [SLEEP OFF] wordt getoond, is de sleeptimer gedeactiveerd.
EN 1, Press to skip to a track;
2, Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume play.
DA 1, Tryk for at springe til et nummer;
2, Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og slip for at genoptage afspilningen.
DE 1, Drücken zum Überspringen eines Titels;
2, Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die 
Wiedergabe fortzusetzen.
ES 1, Púlselo para omitir una pista;
2, Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo 
para reanudar la reproducción.
FI 1, Ohita musiikkikappale painamalla
2, Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
FR 1, Appuyez sur ces touches pour accéder à une piste.
2, Maintenez les touches d’avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale.
IT 1, Premere per passare a un brano;
2, Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
KO 1, 트랙을 건너 뛰려면 누릅니다.
2, 재생 중에 트랙을 빨리 감기 또는 빨리 되감기할 때 누르고, 다시 재생하려면 버튼을 놓습니다.
NL 1, Druk op deze knop om een track over te slaan;
2, Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten.
EN 1, Press   repeatedly to select Bluetooth source.
2, Enable Bluetooth and search for Bluetooth devices that can be paired.
3, Select “BTM5000” to start pairing and connection.
   * For some devices, you may need to input ”0000” as the pairing password.
4, After successful connection, the Bluetooth indicator lights up and [CONNECT] displays  
on the screen.
5, Play music on your Bluetooth-enabled device.
ES 1, Pulse   varias veces hasta seleccionar la fuente Bluetooth.
2, Active la función Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar.
3, Seleccione "BTM5000" para iniciar el emparejamiento y la conexión.
   * Para algunos dispositivos, puede que deba introducir ”0000” como contraseña de  
      emparejamiento.
4, Cuando la conexión se realice correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará y se 
mostrará [CONNECT] en la pantalla.
5, Reproduzca música en el dispositivo Bluetooth.
IT 1, Premere più volte   per selezionare la sorgente Bluetooth.
2, Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono 
essere associati.
3, Selezionare "BTM5000" per avviare l'associazione e il collegamento.
   * Su alcuni dispositivi, è necessario inserire il codice ”0000” come  
      password di associazione.
4, Una volta stabilito il collegamento, la spia Bluetooth si accende e 
[CONNECT] viene visualizzato sullo schermo.
5, Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
DA 1, Tryk  på   gentagne gange for at vælge Bluetooth som kilde.
2, Aktiver Bluetooth, og søg efter Bluetooth-enheder, der kan parres.
3, Vælg "BTM5000" for at starte parring og oprette forbindelse.
   * På nogle enheder skal du muligvis indtaste ”0000” som adgangskode til parring.
4, Når forbindelsen er oprettet, lyser Bluetooth-indikatoren, og [CONNECT] vises på skærmen.
5, Afspil musik på din Bluetooth-aktiverede enhed.
FI 1, Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti   -painiketta.
2, Ota Bluetooth käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita pariliitosta varten.
3, Valitse BTM5000, kun haluat muodostaa yhteyden ja pariliitoksen.
   * Joissain laitteissa on annettava pariliitoksen salasana 0000.
4, Kun yhteys on muodostettu, Bluetooth-merkkivalo syttyy ja näytössä 
näkyy [CONNECT] (Yhdistä).
5, Toista musiikkia Bluetooth-laitteella.
KO 1,   을 여러 번 눌러 Bluetooth 소스를 선택합니다.
2, Bluetooth를 활성화하고 페어링할 Bluetooth 장치를 검색합니다.
3, 페어링 및 연결을 시작하려면 “BTM5000”을 선택합니다.
   * 일부 장치에서 페어링 암호를 요구할 경우 ”0000”을 입력합니다.
4, 연결하면 Bluetooth 표시등이 켜지고 화면에 [CONNECT]가 
표시됩니다.
5, Bluetooth 지원 장치에서 음악을 재생합니다.
DE 1, Drücken Sie wiederholt die Taste   , um Bluetooth als Quelle auszuwählen.
2, Aktivieren Sie Bluetooth, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten zur Kopplung.
3, Wählen Sie "BTM5000" aus, um die Kopplung zu starten und eine Verbindung herzustellen.
   * Bei einigen Geräten müssen Sie möglicherweise ”0000” als Passwort für die Kopplung eingeben.
4, Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige auf, und [CONNECT] wird 
auf dem Bildschirm. angezeigt.
5, Geben Sie Musik auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät wieder.
FR 1, Appuyez plusieurs fois sur   pour sélectionner la source Bluetooth.
2, Activez Bluetooth et recherchez des périphériques Bluetooth qui 
peuvent être associés.
3, Sélectionnez « BTM5000 » pour lancer le couplage et la connexion.
   * Sur certains périphériques, vous devrez peut-être saisir « 0000 »    
      comme mot de passe de couplage.
4, Une fois la connexion établie, le voyant Bluetooth s'allume et 
[CONNECT] apparaît sur l'afficheur.
5, Lancez la lecture de musique sur votre périphérique Bluetooth.
NL 1, Druk herhaaldelijk op   om Bluetooth als bron te selecteren.
2, Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen 
worden gekoppeld.
3, Kies 'BTM5000' om te beginnen met koppelen en een verbinding tot 
stand te brengen.
   * Voor bepaalde apparaten moet u mogelijk ”0000” invoeren als  
      wachtwoord om te koppelen.
4, Nadat een verbinding tot stand is gebracht, gaat het Bluetooth-lampje 
branden en wordt [CONNECT] weergegeven op het scherm.
5, Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.