Philips SBT50/00 Quick Setup Guide

Page of 2
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
EN Short User Manual
CS  Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL  Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES  Manual de usuario corto
FI  Lyhyt käyttöopas
FR  Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT  Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited.  All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered 
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used 
by WOOX Innovations Limited under license from 
Koninklijke Philips N.V.
BT50_00 _Short User Manual_V1.0
 
BT50
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
EN
 
Note: 1) Before use, fully charge the built-in battery.  
2) After use, slide the switch to OFF to turn off the speaker.
LED indicator behavior
 
Under charging
Fully charged
“OFF” mode
Flashing white
Off
“Audio-in” 
mode
Flashing white
Solid white
“Bluetooth” 
mode
Flashing blue or solid
blue (depending on
Bluetooth connection
status)
Flashing blue or solid
blue (depending
on Bluetooth 
connection status)
CS
 
Poznámka: 1) Před použitím přístroje plně nabijte
vestavěnou baterii. 2) Po použití přístroje přepnutím
posuvníku do polohy OFF vypněte reproduktor.
Chování kontrolky LED
Probíhá nabíjení
Plně nabitá baterie
Režim „OFF“
Blikající bílá
Zhasnutá
Režim
„AUDIO IN“
Blikající bílá
Svítící bílá
Režim
„Bluetooth“
Blikající nebo svítící
modrá (v závislosti
na stavu připojení
Bluetooth)
Blikající nebo svítící
modrá (v závislosti
na stavu připojení
Bluetooth)
Philips BT50
EN
 
Play from Bluetooth-enabled devices 
Slide the switch to  .
 
»
The LED indicator flashes blue.
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and
search for Bluetooth devices. Then select [Philips 
BT50] to start pairing and connection. If necessary,
enter default password “0000”.
 
»
After successful connection, the speaker beeps
twice, and the LED indicator turns solid blue.
If you cannot find [Philips BT50] on your 
device, press and hold PAIRING for more than 
three seconds until you hear triple beeps.
 Play audio on the Bluetooth device.
Note:
Keep away from any other electronic device that may
cause interference.
Before connecting another Bluetooth device, press
and hold PAIRING for more than three seconds to
disconnect the current device first.
.
CS
 
Přehrávání ze zařízení podporujících technologii 
Bluetooth
Posuňte přepínač do polohy  .
 
»
Kontrolka LED bliká modře.
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth
a vyhledejte zařízení Bluetooth. Poté výběrem
položky [Philips BT50] v zařízení spusťte párování
a připojení. V případě potřeby zadejte výchozí heslo
„0000“.
 
»
Po úspěšném připojení reproduktor dvakrát
pípne a kontrolka Bluetooth se rozsvítí modře.
Pokud ve svém zařízení možnost [Philips 
BT50] nemůžete nalézt, stiskněte a podržte
tlačítko PAIRING na déle než tři sekundy,
dokud neuslyšíte tři pípnutí.
Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.
Poznámka: 
Udržujte mimo dosah elektronických zařízení, která
mohou způsobovat rušení.
Před připojením jiného zařízení Bluetooth stiskněte a
podržte tlačítko PAIRING na déle než tři sekundy, aby
došlo k odpojení aktuálně připojeného zařízení.
DA
 
Afspil fra Bluetooth-aktiverede enheder
Skub kontakten til  .
 
»
LED-indikatoren blinker blåt.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og
søge efter Bluetooth-enheder. Vælg derefter [Philips 
BT50] på din enhed for at starte parring og oprette
forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste
standardadgangskoden ”0000”.
 
»
Når der er oprettet forbindelse, bipper højttaleren
to gange, og Bluetooth-indikatoren lyser konstant
blåt.
Hvis du ikke kan finde [Philips BT50] på din enhed,
skal du holde PAIRING nede i mere end tre
sekunder, indtil du hører tre bip.
Afspil lyd på Bluetooth-enheden.
Bemærk: 
Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan
forårsage interferens.
Før du tilslutter en anden Bluetooth-enhed, skal du holde
PAIRING nede i mere end tre sekunder for at afbryde
den aktuelle enhed først.
DE
 
Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen
Schieben Sie den Schalter auf  .
 
»
Die LED-Anzeige blinkt blau.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
Wählen Sie anschließend [Philips BT50] auf Ihrem Gerät
aus, um die Kopplung und Verbindung zu starten. Geben
Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000“ ein.
 
»
Nach erfolgreicher Verbindung gibt der
Lautsprecher zwei Signaltöne aus, und die LED-
Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Wenn Sie [Philips BT50] auf Ihrem Gerät nicht
finden, halten Sie die Taste PAIRING mehr als drei
Sekunden lang gedrückt, bis Sie drei Signaltöne
hören.
Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.
Hinweis: 
Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten,
die Störungen verursachen könnten.
Bevor Sie eine Verbindung mit einem anderen
Bluetooth-Gerät herstellen, halten Sie PAIRING mehr als 
3 Sekunden lang gedrückt, um zunächst die Verbindung
zum aktuellen Gerät zu trennen.
EL
 
Αναπαραγωγή από συσκευές με δυνατότητα Bluetooth
Σύρετε το διακόπτη στη θέση  .
 
»
Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth. Στη
συνέχεια επιλέξτε [Philips BT50] στη συσκευή σας
για να ξεκινήσει η σύζευξη και η σύνδεση. Εάν
χρειάζεται, εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό
πρόσβασης «0000».
 
»
Μετά την επιτυχή σύνδεση, το ηχείο παράγει
δύο ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία
Bluetooth ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Αν δεν μπορείτε να βρείτε το [Philips BT50] 
στη συσκευή σας, πατήστε το PAIRING για
περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακουστεί ένα τριπλό ηχητικό σήμα.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή
Bluetooth.
Σημείωση: 
Να διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να προκαλέσει
παρεμβολές.
Πριν συνδέσετε μια άλλη συσκευή Bluetooth, πατήστε
το PAIRING για περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα,
ώστε να αποσυνδέσετε πρώτα την τρέχουσα
συνδεδεμένη συσκευή.
ES
 
Reproducción desde dispositivos con Bluetooth
Deslice el botón hasta la posición  .
 
»
El indicador LED parpadea en azul.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth
y busque dispositivos Bluetooth. Seleccione [Philips 
BT50] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento
y establecer la conexión. Si es necesario, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
 
»
Una vez realizada correctamente la conexión, el
altavoz emite dos pitidos y el indicador Bluetooth se
ilumina en azul de forma permanente.
Si no encuentra [Philips BT50] en el dispositivo,
mantenga pulsado PAIRING durante más de tres
segundos hasta que escuche tres pitidos.
Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
KO 요약 사용 설명서
NL Korte gebruikershandleiding
PL  Krótka instrukcja obsługi
PT  Manual do utilizador resumido
RU Краткое руководство
пользователя
SK  Stručný návod na používanie
SV  Kortfattad användarhandbok
UK Короткий посібник
користувача
Nota: 
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo
electrónico que pueda causar interferencias.
Antes de establecer la conexión con otro dispositivo con
Bluetooth, mantenga pulsado PAIRING durante más de
tres segundos para desconectar el dispositivo actual.
FI
 
Toistaminen Bluetooth-laitteista
Siirrä kytkin   -asentoon.
 
»
LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi
Bluetooth-laitteita. Aloita pariliitoksen ja yhteyden
muodostaminen valitsemalla laitteessasi [Philips BT50].
Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana ”0000”.
 
»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin
antaa kaksi äänimerkkiä ja Bluetooth-merkkivalo
palaa sinisenä.
Jos laitteesta ei löydy vaihtoehtoa [Philips BT50], 
pidä PAIRING-painiketta painettuna yli 3 sekunnin
ajan, kunnes laitteesta kuuluu kolme merkkiääntä.
Toista ääntä Bluetooth-laitteella.
Huomautus: 
Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä,
jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
Katkaise yhteys ensimmäiseen laitteeseen ennen toisen
Bluetooth-laitteen liittämistä pitämällä PAIRING-painiketta
painettuna yli 3 sekunnin ajan.
FR
 
Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth
Faites glisser le sélecteur sur  .
 
»
Le voyant clignote en bleu.
Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez
une recherche de périphériques Bluetooth. Ensuite,
sélectionnez [Philips BT50] sur votre périphérique
pour démarrer le couplage et établir la connexion. Si
nécessaire, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
 
»
Une fois la connexion établie, l’enceinte émet
deux signaux sonores et le voyant Bluetooth reste
allumé en bleu.
Si vous ne parvenez pas à trouver [Philips BT50] 
sur votre périphérique, maintenez PAIRING 
enfoncé pendant plus de trois secondes jusqu’à ce
que vous entendiez trois signaux sonores.
Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
Remarque : 
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
Avant de connecter un autre périphérique Bluetooth,
maintenez PAIRINGenfoncé pendant plus de
trois secondes pour commencer par déconnecter le
périphérique actuel.
HU
 
Lejátszás Bluetooth-kompatibilis készülékekről
Csúsztassa a kapcsolót   állásba.
 
»
A LED-jelzőfény kéken villog.
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen
Bluetooth-eszközöket. A párosítás és csatlakoztatás
megkezdéséhez válassza ki az eszközön a [Philips BT50] 
elemet. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett
„0000” jelszót.
 
»
A sikeres csatlakoztatást követően a hangsugárzó
kétszer csipogó hangot ad, és a Bluetooth-jelzőfény
elkezd folyamatosan kéken világítani.
Ha nem találja meg a [Philips BT50] elemet 
készülékén, nyomja le és tartsa lenyomva a
PAIRING gombot több mint 3 másodpercig, amíg a
készülék hármas sípoló hangot nem ad ki.
Audiotartalmak lejátszása a Bluetooth eszközön.
Megjegyzés: 
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más
elektronikus eszközöktől.
Mielőtt másik Bluetooth-eszközt csatlakoztatna, nyomja
le és tartsa lenyomva a PAIRING gombot több mint
három másodpercig a gombot először csatlakoztassa le az
aktuális eszközt.
IT
 
Riproduzione da dispositivi abilitati Bluetooth
Impostare l’interruttore su  .
 
»
La spia a LED lampeggia in blu.
Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne
altri. Selezionare [Philips BT50] sul dispositivo per
avviare l’associazione e il collegamento. Se necessario,
inserire la password predefinita “0000”.
 
»
Dopo aver stabilito la connessione, l’altoparlante
emette due volte un segnale acustico e la spia
Bluetooth diventa blu fissa.
Se il dispositivo non riesce a rilevare [Philips BT50], 
tenere premuto PAIRING per oltre tre secondi
finché non vengono emessi tre segnali acustici.
Riprodurre l’audio sul proprio dispositivo Bluetooth.
Nota: 
Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano
causare interferenze.
Prima di collegare un altro dispositivo Bluetooth, tenere
premuto PAIRING per oltre tre secondi per scollegare il
dispositivo corrente.
KK
  Bluetooth қолдайтын құрылғылардан ойнату
Қосқышты   күйіне сырғытыңыз.
 
»
ЖШД көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын
қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
Содан кейін, жұптастыруды және қосуды бастау үшін
құрылғыда [Philips BT50] тармағын таңдаңыз. Қажет
болса, «0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.
 
»
Сәтті қосудан кейін динамик екі рет сигнал
шығарады және Bluetooth көрсеткіші тұтас көк
түспен жанады.
Егер құрылғыңызда [Philips BT50] құрылғысын
таба алмасаңыз, үш дыбыстық сигналды
естігенше PAIRING түймесін үш секундтан
көбірек басып тұрыңыз.
Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.
Ескертпе: 
кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электрондық
құрылғыдан алыс ұстаңыз.
Басқа Bluetooth құрылғысын қосу алдында алдымен
ағымдағы құрылғыны ажырату үшін PAIRING түймесін
үш секундтан көбірек басып тұрыңыз.
KO
 Bluetooth 지원 장치에서 재생
스위치를
   로 밉니다.
 
»
LED 표시등이 파란색으로 깜박입니다.
Bluetooth 장치에서 Bluetooth를 활성화하고 장치를 
검색합니다
. 장치에서 [Philips BT50]을 선택하여 
페어링
 및 연결을 시작합니다. 필요한 경우 기본 
비밀
 번호 “0000”을 입력합니다.
 
» 연결이
 완료되면 스피커에서 신호음이 두 
 울리고 Bluetooth 표시등이 파란색으로 
계속
 켜지게 됩니다.
장치에서
 [Philips BT50]을 찾을 수 없는 경우 3
번의
 신호음이 울릴 때까지 PAIRING을 3초 
이상
 길게 누릅니다.
Bluetooth 장치에서 오디오를 재생합니다.
참고
간섭을
 일으킬 수 있는 다른 전자 장치 근처에 두지 
마십시오
.
다른
 Bluetooth 장치를 연결하기 전에 PAIRING을 
3초 이상 길게 눌러 현재 장치의 연결을 먼저 
해제하십시오
.
NL
 Afspelen vanaf Bluetooth-apparaten
Schuif de schakelaar naar  .
 
»
Het LED-lampje knippert blauw.
Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar
Bluetooth-apparaten. Selecteer vervolgens [Philips 
BT50] op uw apparaat om het koppelen te starten en
een verbinding tot stand te brengen. Voer zo nodig het
standaardwachtwoord “0000” in.
 
»
Als de verbinding tot stand is gebracht, geeft
de luidspreker twee pieptonen en brandt het
Bluetooth-lampje onafgebroken blauw.
Als u [Philips BT50] niet kunt vinden op uw
apparaat, houd dan PAIRING meer dan 3
seconden ingedrukt totdat u 3 piepjes hoort.
Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.
Opmerking: 
houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische
apparatuur die voor storing kan zorgen.
Voordat u verbinding maakt met een ander Bluetooth-
apparaat houdt u PAIRING langer dan drie seconden
ingedrukt om eerst het huidige apparaat te verwijderen.
PL
 Odtwarzanie z urządzeń z obsługą Bluetooth
Przesuń przełącznik do pozycji  .
 
»
Wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko.
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i
wyszukaj urządzenia Bluetooth. Następnie w urządzeniu
wybierz pozycję [Philips BT50], aby rozpocząć
parowanie i nawiązać połączenie. W razie potrzeby
wprowadź hasło domyślne „0000”.
 
»
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia głośnik
wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik
Bluetooth zacznie świecić na niebiesko w sposób
ciągły.
Jeśli nie możesz znaleźć pozycji [Philips BT50] w
urządzeniu, naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING 
przez ponad trzy sekundy, aż usłyszysz potrójny
sygnał dźwiękowy.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.
Uwaga: 
produkt należy trzymać z dala od innych urządzeń
elektronicznych, które mogłyby powodować zakłócenia.
Przed podłączeniem innego urządzenia Bluetooth naciśnij
i przytrzymaj przez ponad trzy sekundy przycisk PAIRING, 
aby najpierw odłączyć bieżące urządzenie.
PT
 Reproduzir de dispositivos com Bluetooth
Desloque o botão para  .
 
»
O indicador LED fica intermitente a azul.
No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth
e procure dispositivos Bluetooth. Seleccione [Philips 
BT50] no seu dispositivo para iniciar o emparelhamento
e a ligação. Se necessário, introduza a palavra-passe
predefinida “0000”.
 
»
Depois da ligação bem sucedida, o altifalante
emite dois sinais sonoros e o indicador Bluetooth
mantém-se continuamente aceso a azul.
Se não conseguir encontrar a indicação [Philips 
BT50] no seu dispositivo, mantenha PAIRING 
premido durante mais de três segundos até ouvir
três sinais sonoros.
Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
Nota: 
mantenha afastados todos os outros dispositivos
electrónicos que possam causar interferências.
Antes de ligar outro dispositivo Bluetooth, mantenha
PAIRING premido durante mais de três segundos para
desligue primeiro o dispositivo actual.
RU
 Воспроизведение с устройств с поддержкой Bluetooth
Установите переключатель в положение  .
 
»
LED-индикатор начнет мигать синим светом.
Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
выполните поиск устройств. Затем выберите [Philips 
BT50] на устройстве, чтобы начать сопряжение и
подключение. При необходимости введите пароль
по умолчанию «0000».
 
»
После успешного подключения АС подаст
два звуковых сигнала, а индикатор Bluetooth
загорится ровным синим светом.
Если на устройстве отсутствует индикация
[Philips BT50], нажмите и удерживайте PAIRING 
более трех секунд, пока не прозвучат три
звуковых сигнала.
Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-
устройстве.
Примечание. 
Устройство следует располагать на достаточном
расстоянии от любых других электронных устройств,
которые могут являться источниками помех.
Перед подключением другого Bluetooth-устройства
нажмите и удерживайте PAIRING дольше трех секунд
для отключения текущего подключенного устройства.
SK
 Prehrávanie zo zariadení s aktivovaným rozhraním Bluetooth
Posuňte prepínač do polohy  .
 
»
Indikátor LED bliká namodro.
V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth
a vyhľadajte zariadenia s rozhraním Bluetooth. Výberom
položky [Philips BT50] v zariadení spustite párovanie
a pripojenie. V prípade potreby zadajte prednastavený
kód „0000“.
 
»
Po úspešnom pripojení reproduktor dvakrát pípne
a indikátor Bluetooth sa rozsvieti namodro.
Ak sa vám v zariadení nepodarí nájsť položku
[Philips BT50], stlačte a podržte tlačidlo PAIRING 
dlhšie ako tri sekundy, až kým nebudete počuť
trojité pípnutie.
Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení
Bluetooth.
Poznámka: 
Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných
elektronických zariadení, ktoré by mohli spôsobovať
rušenie.
Pred pripojením ďalšieho zariadenia s rozhraním
Bluetooth stlačte a dlhšie ako tri sekundy podržte
tlačidlo PAIRING, aby ste najprv odpojili aktuálne
zariadenie.
SV
 Spela upp från Bluetooth-aktiverade enheter
För reglaget till  .
 
»
LED-indikatorn blinkar blått.
Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och
sök efter Bluetooth-enheter. Välj därefter [Philips 
BT50] på enheten för att påbörja ihopparning
och anslutning. Om det behövs anger du
standardlösenordet ”0000”.
 
»
Efter upprättad anslutning piper högtalaren två
gånger och Bluetooth-indikatorn lyser med ett
fast blått sken.
Om du inte hittar [Philips BT50] på enheten
håller du PAIRING intryckt i minst tre sekunder
tills du hör tre pip.
Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
Obs! 
Håll enheten på avstånd från andra elektroniska
enheter som kan orsaka störning.
Innan du ansluter en annan Bluetooth-enhet kopplar
du först bort den redan anslutna enheten genom att
hålla PAIRING intryckt i minst tre sekunder.
UK
 Відтворення з пристроїв з увімкненою функцією 
Bluetooth
1. Пересуньте перемикач у положення  .
 
»
Світлодіодний індикатор почне блимати
синім світлом.
2. На пристрої Bluetooth увімкніть функцію
Bluetooth і виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
Потім виберіть на пристрої пункт [Philips BT50], 
щоб розпочати з’єднання в пару і під’єднання. У
разі потреби введіть стандартний пароль «0000».
 
»
Після успішного під’єднання гучномовець
подасть два звукові сигнали, а індикатор
Bluetooth почне світитися синім світлом без
блимання.
Якщо Вам не вдасться знайти пункт [Philips 
BT50] на пристрої, натисніть та утримуйте
кнопку PAIRING понад три секунди, поки не
пролунає три звукові сигнали.
Розпочніть відтворення аудіо на пристрої
Bluetooth.
Примітка. 
Тримайте пристрій подалі від інших
електропристроїв, які можуть створювати
перешкоди.
Перед тим як під’єднати інший пристрій Bluetooth,
натисніть та утримуйте кнопку PAIRING понад
три секунди, щоб від’єднати спочатку поточний
пристрій.
DA
 
Bemærk: 1) Før brug skal du oplade det indbyggede batteri helt.
2) Efter brug skal du skubbe skydekontakten til OFF for at 
slukke for højttaleren.
LED-indikatorfunktioner
Under opladning
Fuldt opladet
"OFF"-tilstand
Blinker hvidt
Fra
"AUDIO IN"-tilstand
Blinker hvidt
Konstant hvid
"Bluetooth"-tilstand
Blinker blåt eller
lyser konstant 
blåt (afhængigt
af Bluetooth-
forbindelsens status)
Blinker blåt eller
lyser konstant 
blåt (afhængigt
af Bluetooth-
forbindelsens
status)
DE
 
Hinweis: 1) Laden Sie vor der Verwendung den integrierten
Akku vollständig auf. 2) Schieben Sie nach der Verwendung
den Schiebeschalter auf OFF, um den Lautsprecher
auszuschalten.
LED-Anzeige
Wird aufgeladen
Vollständig 
aufgeladen
Modus "OFF"
Weiß blinkend
Aus
Modus "AUDIO IN"
Weiß blinkend
Weiß leuchtend
Modus "Bluetooth"
Blau blinkend
oder durchgehend
blau leuchtend (je
nach Bluetooth-
Verbindungsstatus)
Blau blinkend
oder durchgehend
blau leuchtend (je
nach Bluetooth-
Verbindungsstatus)
EL
 
Σημείωση: 1) Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την
ενσωματωμένη μπαταρία. 2) Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το
διακόπτη στο OFF για να απενεργοποιήσετε το ηχείο.
Συμπεριφορά ενδεικτικής λυχνίας LED
Σε φόρτιση
Πλήρης φόρτιση
Λειτουργία "OFF" 
(απενεργοποίηση)
Αναβοσβήνει λευκή Σβηστή
Λειτουργία "AUDIO 
IN" (είσοδος ήχου)
Αναβοσβήνει λευκή Ανάβει σταθερά με
λευκό χρώμα
Λειτουργία
"Bluetooth"
Αναβοσβήνει με
μπλε χρώμα ή
είναι σταθερά
αναμμένη με μπλε
χρώμα (ανάλογα
με την κατάσταση
σύνδεσης
Bluetooth)
Αναβοσβήνει με
μπλε χρώμα ή
είναι σταθερά
αναμμένη με μπλε
χρώμα (ανάλογα
με την κατάσταση
σύνδεσης
Bluetooth)
ES
 
Nota: 1) Antes de utilizarlo, cargue completamente la
batería integrada. 2) Después de utilizarlo, cambie el control
deslizante a OFF para apagar el altavoz.
Comportamiento del indicador LED
Cargando
Totalmente cargada
Modo "OFF"
Blanco parpadeante Desactivado
Modo "AUDIO IN"
Blanco parpadeante Blanco permanente
Modo "Bluetooth"
Parpadeo en
azul o azul 
permanente (en
función del estado
de la conexión
Bluetooth)
Parpadeo en azul o
azul permanente (en
función del estado
de la conexión
Bluetooth)
FI
 
Huomautus: 1) lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön
aloittamista. 2) sammuta kaiutin käytön jälkeen siirtämällä
liukusäädin OFF-asentoon.
LED-merkkivalo
Lataus käynnissä
Täynnä
OFF-tilassa
Vilkkuu valkoisena
Pois
AUDIO IN -tilassa
Vilkkuu valkoisena
Palaa valkoisena
Bluetooth-tilassa
Vilkkuu tai palaa
sinisenä (Bluetooth-
yhteyden tilan
mukaan)
Vilkkuu tai palaa
sinisenä (Bluetooth-
yhteyden tilan
mukaan)
FR
 
Remarques : 1) Avant utilisation, chargez entièrement la
batterie intégrée. 2) Après utilisation, réglez le commutateur
sur OFF pour éteindre le haut-parleur.
Comportement du voyant
En charge
Complètement 
chargée
Mode « OFF »
Blanc clignotant
Éteint
Mode « AUDIO IN » Blanc clignotant
Blanc continu
Mode « Bluetooth » Bleu clignotant
ou bleu continu
(selon l'état de
la connexion
Bluetooth)
Bleu clignotant
ou bleu continu
(selon l'état de
la connexion
Bluetooth)
HU
 
Megjegyzés:1) Használat előtt töltse fel teljesen a beépített
akkumulátort. 2) Használat után állítsa a kapcsolót OFF állásba 
a hangszóró kikapcsolásához.
A LED-jelzőfény működése
Töltés alatt
Teljesen feltöltve
„OFF” (kikapcsolt)
mód
Fehéren villog
Ki
„AUDIO IN” 
(audiobemeneti) mód
Fehéren villog
Fehéren világít
„Bluetooth” üzem-
mód
Kéken villog vagy
kéken folyamatosan
világít (a Bluetooth-
csatlakozás állapo-
tától függően)
Kéken villog vagy
kéken folyamatosan
világít (a Bluetooth-
csatlakozás állapotától
függően)
IT
 
Nota: 1) Prima dell’uso, caricare completamente la batteria
integrata. 2) Dopo l’uso, impostare il cursore su OFF per
spegnere l’altoparlante.
Comportamento della spia LED
In carica
Completamente carica
Modalità "OFF" Lampeggia in bianco
Off
Modalità
"AUDIO IN"
Lampeggia in bianco
Bianco fisso
Modalità
"Bluetooth"
Blu lampeggiante o blu
fissa (a seconda dello
stato di connessione
Bluetooth)
Blu lampeggiante o blu
fissa (a seconda dello
stato di connessione
Bluetooth)
KK
  Ескертпе: 1) Пайдаланбас бұрын кірістірілген батареяны
толығымен зарядтаңыз. 2) Пайдаланудан кейін динамикті
өшіру үшін қосқышты OFF (ӨШІРУ) күйіне сырғытыңыз.
ЖШД көрсеткішінің әрекеті
Зарядталып жатыр
Толық зарядталған
«OFF» режимі Ақ болып
жыпылықтайды
Өшіру
«AUDIO IN»
режимі
Ақ болып
жыпылықтайды
Аппақ
«Bluetooth»
режимі
Көк болып
жыпылықтау немесе
тұтас көк (Bluetooth
қосылымының күйіне
байланысты)
Көк болып
жыпылықтау немесе
тұтас көк (Bluetooth
қосылымының күйіне
байланысты)
KO
 참고: 1) 사용하기 전에 내장 배터리를 완전히 
충전하십시오
. 2) 사용한 후에는 스위치를 OFF 로 밀어 
스피커를
 끄십시오.
LED 표시등 동작
충전
 
완전히
 충전됨
"OFF" 모드
흰색
 표시등 깜빡임
꺼짐
"AUDIO IN" 
모드
흰색
 표시등 깜빡임
흰색
 표시등 켜져 
있음
" Bluetooth" 
모드
파란색
 표시등 
깜빡임
 또는 켜진 
상태
 유지(Bluetooth 
연결
 상태에 따라 
다름
)
파란색
 표시등 
깜빡임
 또는 켜진 
상태
 유지(Bluetooth 
연결
 상태에 따라 
다름
)
NL
 Opmerking: 1) Laad de ingebouwde batterij voor gebruik
volledig op. 2) Schuif de schakelaar na gebruik naar OFF om 
de luidspreker uit te schakelen.
Status van LED-lampje
Bezig met opladen
Volledig opgeladen
'OFF'-modus
Knippert wit
Uit
'AUDIO IN'-
modus
Knippert wit
Constant wit
'Bluetooth'-
modus
Knippert blauw
of onafgebroken 
blauw (afhankelijk
van Bluetooth-
verbindingsstatus)
Knippert blauw
of onafgebroken 
blauw (afhankelijk
van Bluetooth-
verbindingsstatus)
PL
 Uwaga! 1) Przed użyciem wykonaj pełne ładowanie
wbudowanego akumulatora. 2) Po użyciu przesuń przełącznik
do pozycji OFF, aby wyłączyć głośnik.
Działanie wskaźnika LED
Ładowanie
Pełne naładowanie
Tryb „OFF”
Miga na biało
Wył.
Tryb 
„AUDIO IN”
Miga na biało
Świeci na biało w sposób
ciągły
Tryb 
„Bluetooth”
Miga lub świeci na
niebiesko (w zależności
od stanu połączenia
Bluetooth)
Miga lub świeci na
niebiesko (w zależności
od stanu połączenia
Bluetooth)
PT
 Nota: 1) Antes da utilização, carregue completamente a
bateria incorporada. 2) Depois de utilizar, desloque o botão
para OFF para desligar o altifalante.
Comportamento do indicador LED
Em carregamento
Carga completa
Modo "OFF"
Intermitente a branco
Desligado
Modo
"AUDIO IN"
Intermitente a branco
Continuamente aceso a
branco
Modo
"Bluetooth"
Intermitente a azul ou
continuamente aceso a
azul (dependendo do
estado de ligação do
Bluetooth)
Intermitente a azul ou
continuamente aceso a
azul (dependendo do
estado de ligação do
Bluetooth)
RU
 Примечание. 1) Перед использованием полностью
зарядите встроенный аккумулятор. 2) После использования
переместите переключатель в положение OFF, чтобы
отключить АС.
Изменение состояния светодиодного индикатора
Заряжается
Полный заряд
Режим OFF 
(Выкл.)
Мигает белым
Выключено
Режим
AUDIO IN
Мигает белым
Горит белым светом
Режим
Bluetooth
Мигает синим или
горит ровным
синим светом (в
зависимости от
состояния Bluetooth-
подключения)
Мигает синим или
горит ровным
синим светом (в
зависимости от
состояния Bluetooth-
подключения)
SK
 Poznámka: 1) Pred použitím zabudovanú batériu úplne
nabite. 2) Po použití posuňte prepínač do polohy OFF, čím
reproduktor vypnete.
Správanie indikátora LED
Prebieha nabíjanie
Úplné nabitie
Režim „OFF“
Bliká nabielo
Vypnutý
Režim
„AUDIO IN“
Bliká nabielo
Svieti nabielo
Režim
„Bluetooth“
Bliká namodro alebo
svieti namodro
(v závislosti
od stavu pripojenia
Bluetooth)
Bliká namodro alebo
svieti namodro
(v závislosti od stavu
pripojenia Bluetooth)
SV
 Obs! 1) Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.
2) Efter användning stänger du av högtalaren genom att
föra reglaget till läget OFF.
LED-indikatorbeteende
Under laddning
Fulladdat
Läget "OFF"
Blinkar vitt
Av
Läget "AUDIO 
IN"
Blinkar vitt
Fast vitt sken
Läget 
"Bluetooth"
Blinkar blått eller
lyser med ett
fast blått sken
(beroende på status
för Bluetooth-
anslutningen)
Blinkar blått eller lyser
med ett fast blått
sken (beroende på
status för Bluetooth-
anslutningen)
UK
 Примітка. 1) Перш ніж користуватися пристроєм,
повністю зарядіть вбудовану батарею. 2) Після
використання пересуньте перемикач у положення OFF, 
щоб вимкнути гучномовець.
Пояснення світлодіодного індикатора
Виконується 
зарядження
Повністю 
заряджено
Режим "OFF"
Блимає білим
світлом
Вимк.
Режим
"AUDIO IN"
Блимає білим
світлом
Світиться білим
світлом
Режим
"Bluetooth"
Блимає або
світиться
блакитним світлом
(залежно від
стану з’єднання
Bluetooth)
Блимає або
світиться блакитним
світлом (залежно
від стану з’єднання
Bluetooth)
EN
Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS
 Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní
informace.
DA
 Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE
 Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
 Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FI
 Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen
tuotteen käyttöä
FR
 Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations
sur la sécurité fournies.
HU
 A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó
összes biztonsági tudnivalót.
IT
 Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша
қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
KO
 제품을 사용하기 전에 제공된 모든 안전 정보를 
숙지하십시오
.
NL
 Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product
gebruikt.
PL
 Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj
wszystkie dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa.
PT
 Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de
segurança que o acompanham.
RU
 Перед использованием устройства необходимо
ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями
по безопасности.
SK
 Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené
bezpečnostné informácie.
SV
 Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande
säkerhetsinformation.
UK
 Перед використанням пристрою прочитайте усю
інформацію з техніки безпеки, що додається.
BT50_00 _Short User Manual_V1.0.indd   1
2014/12/12   11:26:13