Andis Company CC-1 Leaflet

Page of 2
    personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se 
trouvent à proximité.
  2.  Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce 
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le 
fabricant.
  3.  Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de 
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, 
s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé 
dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation pour examen et 
réparation.
  4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
  5.  Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de 
l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge 
dans la prise du rasoir.
  6.  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des 
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on 
administre de l’oxygène.
  7.  Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de 
coupe cassés ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.
  8.  Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise 
secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes 
sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AppAREI l à USAgE pROfESSIONNEl
MODE D’EMplOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est 
traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons 
services. Avant de démarrer la tondeuse, s'assurer que la pile a été chargée à fond. 
Retirer le protège-lame. Pour mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur 
sur position Marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt. 
CHARgEUR
lIRE CE QUI SUIT AVANT DE CHARgER lA TONDEUSE 
Sortir la tondeuse Andis de la boîte et la brancher sur une 
prise 120 V ou 230 V, selon l’indication figurant sous 
l'adaptateur secteur ou sur la boîte. Pour que la batterie se 
charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur Arrêt (OFF). 
Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur la 
tondeuse (voir Diagramme A). Le voyant s’allume. la 
tondeuse n’est pas chargée à l’usine. pour un rendement 
optimal, la charger pendant 12 heures (une nuit) avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée branchée sur l’adaptateur. 
Celui-ci gardera la tondeuse chargée à fond, et le voyant restera allumé. La pile au 
nickel-métal-hydrure de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois, nous 
recommandons de débrancher l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant 
sept jours ou plus.
NOTA: Les piles à hydrure métallique de nickel ont un «effet de mémoire» moindre que 
les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire est dû à une utilisation fréquente et 
brève de la tondeuse, suivie de recharges de la pile. Cette dernière ne se décharge 
jamais complètement et, par conséquent, «oublie» combien d’énergie elle peut stocker. 
Afin de maximiser le rendement de la pile à hydrure métallique de nickel, exécuter les 
étapes suivantes :
1.  Lubrifier la lame. Mettre la tondeuse en marche et la laisser fonctionner jusqu’à ce 
que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre l’arrêt 
complet de la lame.
2.  Arrêter la tondeuse. En recharger la pile pendant une nuit.
3.  Répéter les opérations 1) et 2) ci-dessus tous les 60 jours.
TABlEAU DE COUpE
 
 
 
 
 
 
longueur de coupe approx.
 
Description 
Sens de la coupe 
fine 
 
grossière
 
 
 
Lame Andis standard 
Avec le grain 
1/16 po (1.6mm)  a 
3/16 po (5mm) 
 
 
Contre le grain 
1/32 po (0.8mm)  a  
1/8 po (3mm)
  Guide de coupe 1/16 po 
Avec le grain 
3/16 po (5mm) 
5/16 po (8mm)
 
 
Contre le grain 
3/32 po (2.5mm)  a 
5/32 po (4mm)
  Guide de coupe 1/8 po 
Avec le grain 
1/4 po (5mm) 
3/8 po (9.5mm)
 
 
Contre le grain 
1/8 po (3mm) 
1/4 po (5mm)
  Guide de coupe 1/4 po 
Avec le grain 
3/8 po (9.5mm)  a 
1/2 po (13mm)
 
 
Contre le grain 
1/4 po (5mm) 
3/8 po (9.5mm)
  Guide de coupe 3/8 po 
Avec le grain 
1/2 po (13mm) 
5/8 po (16mm)
 
 
Contre le grain 
3/8 po (9.5mm)  a 
1/2 po (13mm)
  Guide de coupe 1/2 po 
Avec le grain 
5/8 po (16mm) 
7/8 po (22mm) 
 
 
Contre le grain 
1/2 po (13mm) 
5/8 po (16mm)
  Guide de coupe 3/4 po 
Avec le grain 
7/8 po (22mm) 
a  1-1/8 po (28.5mm) 
 
 
Contre le grain 
3/4 po (19mm) 
1 po (25.5mm)
 
Guide de coupe 1 po 
Avec le grain 
1-1/8 po (28.5mm)  a  1-3/8 po (35mm) 
 
 
Contre le grain 
1 po (25.5mm) 
a  1-1/4 po (32mm)
Form #22798 Rev. A 
© 2009 Andis Company, USA 
Printed in China
Andis Company
1800 Renaissance Blvd.  Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441   Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com   w w w. a n d i s . c o m
f R E N C H
Model CC-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
MISES EN gARDE IMpORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre 
certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. lire toutes les 
instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.
DANgER :
 pour réduire le risque d’électrocution :
  1.    Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans 
l’eau. Le débrancher immédiatement.
  2.   Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
  3.    Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait 
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil 
dans l’eau ou dans un autre liquide.
  4.   Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise 
électrique juste après l’utilisation.
  5.  Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. 
AVERTISSEMENT :
 pour réduire les risques de 
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
  1.  Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des 
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product.  
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of  
Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de  
primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a 
los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première 
classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits 
Andis depuis la fondation de la société en 1922.
KEEp THIS fOR YOUR RECORDS
gUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSER VEz CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
gUÍA DE RECORTE
 
  
 
 
 
 
 
  
 
longitud aproximada de corte
 
Descripción 
Dirección de corte 
fino 
 
grueso
 
 
 
Hoja Andis estánda 
Hacia el grano del cabello  1/16" (1.6mm)  a 
3/16" (5mm) 
 
 
Contra el grano del cabello  1/32" (0.8mm)  a  
1/8" (3mm)
  Hoja accesoria de 1/16" 
Hacia el grano del cabello 
3/16" (5mm) 
5/16" (8mm)
 
 
Contra el grano del cabello  3/32" (2.5mm)  a 
5/32" (4mm)
  Hoja accesoria de 1/8" 
Hacia el grano del cabello 
1/4" (5mm) 
3/8" (9.5mm)
 
 
Contra el grano del cabello 
1/8" (3mm) 
1/4" (5mm)
  Hoja accesoria de 1/4" 
Hacia el grano del cabello 
3/8" (9.5mm) 
1/2" (13mm)
 
 
Contra el grano del cabello 
1/4" (5mm) 
3/8" (9.5mm)
  Hoja accesoria de 3/8" 
Hacia el grano del cabello 
1/2" (13mm) 
5/8" (16mm)
 
 
Contra el grano del cabello  3/8" (9.5mm) 
1/2" (13mm)
  Hoja accesoria de 1/2" 
Hacia el grano del cabello 
5/8" (16mm) 
7/8" (22mm) 
 
 
Contra el grano del cabello 
1/2" (13mm) 
5/8" (16mm)
  Hoja accesoria de 3/4" 
Hacia el grano del cabello 
7/8" (22mm) 
a  1-1/8" (28.5mm) 
 
 
Contra el grano del cabello 
3/4" (19mm) 
1" (25.5mm)
 
Hoja accesoria de 1" 
Hacia el grano del cabello  1-1/8" (28.5mm)  a  1-3/8" (35mm) 
 
 
Contra el grano del cabello 
1" (25.5mm) 
a  1-1/4" (32mm)
EN CAS D’ÉCHEC DE lA RECHARgE :
1.  Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui 
fonctionne).
2.  S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. Tordre 
légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est 
correct. Si l’appareil refuse toujours de se charger, l’envoyer à Andis ou à un centre 
de service agréé par Andis dont le nom figure dans ce manuel pour réparation ou 
remplacement.
ATTENTION : Cette tondeuse est équipé d’une pile rechargeable et 
recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois 
provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile 
en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample 
information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes 
d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des 
déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.
MISE AU REBUT CORRECTE DES pIlES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le 
plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l'environnement s'ils sont mis au 
rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l'appareil et mettre au rebut de 
manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte 
de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour 
les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié 
à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus 
proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au : 
1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).
ENTRETIEN DES lAMES DE lA TONDEUSE ANDIS 
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après 
chaque utilisation. Si les lames de la tondeuse laissent des 
stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles 
manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la 
position indiquée dans l’illustration B afin que l’huile 
n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile 
pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames 
(Illustration C). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon 
doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas 
d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier 
correctement les lames. Toujours remplacer les lames 
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. 
Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une 
petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour 
nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans 
un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse 
Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les 
lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire 
pour enlever les poils et les saletés accumulées entre les 
lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, 
puis reprendre la coupe.
SERVICE DE RÉpARATION EN USINE
Quand les lames de la tondeuse Andis sont émoussées, nous recommandons d’acheter 
un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de réparation 
agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-ci 
soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de 
réparation agréé par Andis.
REMplACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE lAMES 
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise électrique. 
Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas. Pour 
cette opération, il est préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane. 
Dévisser les vis qui retiennent les lames (Illustration D). Retirer les lames. Pour 
remettre les lames, mettre premièrement la petite lame supérieure en position 
(Illustration E). Aligner les trous de vis de la lame inférieure avec les deux trous du 
support de lame, puis poser les vis. Ne pas serrer les vis à fond. Retourner la tondeuse 
et aligner la lame inférieure de façon à ce que les dents des deux lames soient 
parallèles, les dents de la lame inférieure étant légèrement plus 
hautes que celles de la lame supérieure. Si les lames ne sont pas 
correctement positionnées, la tondeuse risque de pincer la peau 
pendant la coupe des cheveux.
fIXATION DES gUIDES DE COUpE 
Les guides de coupe s’installent facilement. Il suffit de les 
enclencher en position. Pour obtenir une coupe plus longue, 
installer un des guides de coupe fabriqués pour la tondeuse 
Andis. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des 
lames dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les 
guides s’installent et s’enlèvent facilement. Ces guides dirigent 
les cheveux vers les lames et permettent de contrôler 
précisément la longueur des cheveux. La longueur de coupe 
est indiquée sur le guide de coupe : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 
3/8 po et 1/2 po. Se reporter au tableau pour trouver les 
longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé. 
L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la texture des 
cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.  
RÉglAgE DES lAMES
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle 
facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase 
et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la 
manette de réglage. Quand la manette est en position 
relevée, les lames coupent plus ras.
Illustration C
Illustration B
Illustration D
Illustration E
MANUfACTURER’S 12 MONTH lIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year 
from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall 
also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material 
or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost 
to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel 
post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station 
or  to  Andis,  1800  Renaissance  Blvd.,  Sturtevant,  WI  53177  USA.  In  Canada,  please 
call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the 
problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening 
of  blades  are  not  subject  to  this  warranty.  Andis  will  not  be  responsible  for  cost  of 
repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental 
or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some 
states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so 
the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________  Model _____________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or  
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)  
or 1-800-335-4093 (Canada)
gARANTÍA lIMITADA DEl fABRICANTE DE 12 MESES
Este  producto  Andis  está  garantizado  contra  material  o  mano  de  obra  defectuosos 
durante  un  año  a  partir  de  la  fecha  de  compra.  Todas  las  garantías  implícitas 
provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. 
Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano 
de  obra  durante  el  período  de  garantía  será  reemplazado  o  reparado  sin  costo  al 
consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto 
con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de 
Andis  o  a:  Andis,  1800  Renaissance  Blvd.,  Sturtevant,  WI  53177  EEUU.  En  Canadá, 
llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también 
una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces 
se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será 
responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o 
compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de 
accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes 
o  incidentales,  de  forma  que  dicha  limitación  o  exclusión  podría  no  aplicarse  a  su 
caso.
Fecha de compra ___________________  Modelo ____________________________
para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su 
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro 
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 
(Canadá)
gARANTIE lIMITÉE DE 12 MOIS
Andis  garantit  cet  appareil  au  premier  acquéreur  contre  tout  défaut  de  fabrication 
ou  de  matériau  pour  une  durée  de  12  mois  à  partir  de  la  date  d’achat.  TToute  autre 
garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout 
produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau 
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de 
pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, 
accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis 
ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez 
appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature 
du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, 
les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être 
tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute 
autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout 
genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces 
peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les 
exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________  Modèle ____________________________  
pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com  
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)  
ou 1-800-335-4093 (Canada)
AJUSTE DE lA HOJA DE lA RECORTADORA
Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis es 
fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que 
necesita es mover la palanca de ajuste con el dedo pulgar.  
En la posición vertical, las hojas se fijan para los cortes más 
finos, o cortos.
peine de Combinación 
Se usa para combinar las zonas 
de un largo de pelo a otro. 
Illustration A
Guide à mêler 
Conçu pour mêler les différentes  
longueurs d’une section.