User ManualTable of ContentsSymbols on the machine:2Symbols for Canada model:2Symbols in the operator’s manual:2You will find the following labels on your chain saw:3Contents4Safety precautions for chain saw users6Kickback safety precautions6Other safety precautions6Before using a new chain saw7Important7Always use common sense8Personal protective equipment8Machine¢s safety equipment8Chain brake and front hand guard8Will my hand always activate the chain brake during a kickback?10Will my inertia activated chain brake always activate during kickback in the event of a kickback?10Will my chain brake always protect me from injury in the event of a kickback?10Throttle lockout10Chain catcher10Right hand guard10Vibration damping system10Stop switch11Muffler11Cutting equipment11General rules11Cutting equipment designed to reduce kickback12Maintenance of saw chain and guide bar12Tensioning the chain13Lubricating cutting equipment14Fitting the bar and chain16Fuel17Gasoline17Gasoline requirements17Oil requirements17Mixing18Chain oil18Fueling19Fuel safety19Transport and storage19Long-term storage19Starting and stopping20Cold engine20Warm engine20Starting20Stopping21Before use:22General working instructions22Basic safety rules22General rules23Basic cutting technique24Tree felling technique25Freeing a tree that has fallen badly28How to avoid kickback29What is kickback?29General30Carburetor adjustment30Function30Basic settings and running in30Fine adjustment30Conditions30Low speed jet L30Adjusting the idle speed30High speed jet H31Correctly adjusted carburetor31Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment31Chain brake and front hand guard31Throttle lockout32Chain catcher32Right hand guard33Vibration damping system33Stop switch33Muffler33Starter33Changing a broken or worn starter cord33Tensioning the recoil spring34Changing a broken recoil spring34Fitting the starter34Air filter34Spark plug35Lubricating the bar tip sprocket35Needle bearing lubrication35Adjustment of the oil pump35Cooling system36”Dust Free” centrifugal cleaning36Winter use36Fitting the winterising kit36Temperature 0°C (32°F) or colder:36Maintenance schedule37Technical data38Recommended original and replacement bar and chain combinations for USA39Recommended cutting equipment for Canada39Kickback information39Bar and chain combinations39Limited warranty40Symboles sur la machine:41Symboles dans le manuel:41L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse:42Sommaire43Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses45Précautions à prendre pour se protéger des rebonds45Autres consignes de sécurité45Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve46Important!47Utilisez toujours votre bon sens47Équipement de protection personnelle47Équipement de sécurité de la machine48Frein de chaîne avec arceau protecteur48Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?49L’inertie du frein de chaîne est-elle toujours activée en cas de rebond?49Le frein de chaîne me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond?49Blocage de l’accélération50Capteur de chaîne50Protection de la main droite50Système anti-vibrations50Bouton d’arrêt50Silencieux51Équipement de coupe51Règles élémentaires51Équipement de coupe anti-rebond52Entretien de la chaîne et du guide-chaîne53Tension de la chaîne54Lubrification de l’équipement de coupe54Montage du guide-chaîne et de la chaîne57Carburant58Essence58Types de carburants requis58Types d‘huiles requises58Mélange59Huile pour chaîne59Remplissage de carburant60Sécurité carburant60Transport et rangement60Remisage prolongé60Démarrage et arrêt61Moteur froid61Moteur chaud61Démarrage61Arrêt62Avant chaque utilisation:63Méthodes de travail63Règles élémentaires de sécurité63Règles élémentaires64Technique de base pour la coupe65Techniques d’abattage67Solution à un abattage raté69Mesures anti-rebond70Qu’est-ce qu’un rebond?70Généralités71Réglage du carburateur71Fonctionnement71Réglage de base et rodage71Réglage fin71Conditions71Pointeau L de bas régime71Réglage du ralenti71Pointeau H de haut régime72Carburateur correctement réglé72Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse72Frein de chaîne avec arceau protecteur72Blocage de l’accélération73Capteur de chaîne73Protection de la main droite74Système anti-vibrations74Bouton d’arrêt74Silencieux74Lanceur74Remplacement d’une corde de lanceur rompue ou usée74Mise sous tension du ressort75Remplacement d’un ressort de rappel rompu75Montage du lanceur75Filtre à air75Bougie76Graissage du pignon d’entraînement du guide76Graissage du roulement à aiguilles76Réglage de la pompe à huile76Système de refroidissement77Épuration centrifuge ”Pas de poussière”77Utilisation hivernale77Montage du kit d’hiver77Température inférieure ou égale à 0°C:77Schéma d’entretien78Caractéristiques techniques79Équipement de coupe recommandé pour Canada80Information de rebond80Combinaisons guide-chaîne et chaîne80Garantie limitée81Símbolos en la máquina:82Símbolos en el manual de instrucciones:82Etiquetas que se encuentran en la motosierra:83Índice84Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras86Precauciones de seguridad en reculadas86Otras precauciones de seguridad86Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva87Importante87Emplee siempre el sentido común87Equipo de protección personal88Equipo de seguridad de la máquina88Freno de cadena con protección contra reculadas88¿Activará siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada?90¿Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada?90¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra daños si se produce una reculada?90Fiador del acelerador90Captor de cadena90Protección de la mano derecha90Sistema amortiguador de vibraciones91Botón de parada91Silenciador91Equipo de corte92Reglas básicas92Equipo de corte reductor de reculadas92Mantenimiento de la cadena de sierra y de la espada93Tensado de la cadena94Lubricación del equipo de corte95Montaje de la espada y la cadena97Carburante98Gasolina98Requerimientos de la gasolina98Requerimientos del aceite98Mezcla99Aceite para cadena99Repostaje100Seguridad en el uso del combustible100Transporte y almacenamiento100Almacenamiento prolongado100Arranque y parada101Motor frío101Motor caliente101Arranque101Parada102Antes de utilizar la máquina:103Instrucciones generales de trabajo103Reglas básicas de seguridad103Reglas básicas104Técnica básica de corte105Técnica de tala107Tratamiento de una tala fallida109Medidas preventivas de las reculadas110¿Qué es la reculada?110Generalidades111Ajuste del carburador111Funcionamiento111Reglaje básico y rodaje111Reglaje preciso111Cambio del tipo de combustible111Requisitos111Surtidor de bajo régimen L111Regulación de la marcha en ralentí112Surtidor de pleno régimen H112Carburador correctamente regulado112Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra112Freno de cadena con protección contra reculadas112Fiador del acelerador113Captor de cadena114Protección de la mano derecha114Sistema amortiguador de vibraciones114Botón de parada114Silenciador114Mecanismo de arranque115Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado115Tensado del muelle de retorno115Cambio de un muelle de retorno roto115Montaje del mecanismo de arranque115Filtro de aire116Bujía116Engrase del cabezal de rueda de la espada116Lubricación del cojinete de agujas117Ajuste de la bomba de aceite117Sistema refrigerante117Depuración centrífuga ”Sin Polvo”117Utilización en invierno118Montaje del juego de invierno118Temperaturas de 0°C o más frías:118Programa de mantenimiento119Datos técnicos120Combinaciones aprobadas de espada y cadena originales y de repuesto121Información de reculadas121Combinaciones de espada y cadena121Garantía limitada122EPA III125Size: 15.9 MBPages: 152Languages: English, Français, EspañolOpen manual