User ManualTable of ContentsT30IB..1T30BB..1T36IB..1T36BB..1T36BT..1T36IT..1Fridge-freezer1Frigorífico / congelador1Réfrigérateur / Congélateur combiné1en Table of Contents 32es Índice 232fr Table des matières 452en Table of Contentsen Operating instructions3Information concerning disposal 53Installing the appliance 53Ventilation 53Connecting the appliance 53Getting to know your appliance 73Switching the appliance on 103Set the language 103Setting the temperature unit 103Setting the temperature 103Special functions 113Alarm function 123Refrigerator compartment 123Super cooling 123“cool-fresh” drawer 133Freezer compartment 133Freezing and storing food 133Freezing fresh food 133Super freezing 143Thawing frozen food 143Ice maker 143Water filter 153Specification and performance data sheet for water filter cartridge 163Cleaning the appliance 173Odours 173Exchange the odour filter 173Light (LED) 183Tips for saving energy 183Operating noises 183Eliminating minor faults yourself 193Customer service 213Warranty 213Safety and warning information4Definition4Before you switch ON the appliance4Technical safety4Important information when using the appliance4Children in the household4General regulations4Information concerning disposal5* Disposal of packaging5* Disposal of your old appliance5, WARNING:5Redundant appliances51. Pull out the mains plug.52. Cut off the power cord and discard with the mains plug.53. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!54. Do not allow children to play with the appliance once it has spent it´s useful life. Danger of suffocation!5Installing the appliance5, WARNING:5Do not install this appliance:5Transporting5Installation location5Ventilation5Connecting the appliance5Water connection5, CAUTION:5Connect the appliance to a drinking water line.5Electrical connection6, WARNING:6Avoid the risk of an electric shock!6, WARNING:6Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove grounding phase. Do not use any adapters. Do not use any extension cables.6, WARNING:6Non-compliance with these instructions may result in death, fire or an electric shock. Improper connection of the protective conductor may result in an electric shock. If you are in doubt whether the appliance has been grounded properly, have the app...6, WARNING:6Never connect the appliance to electronic energy saver plugs.6Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g...6Getting to know your appliance7These operating instructions refer to several models.7The diagrams may differ.72 door model73 door model8Controls9Note:9Symbols in the display field9Switching the appliance on10Operating tips10, CAUTION:10To prevent damage to the appliance or the furniture fronts, fold the rail when closing the door.10Set the language101. Press setup button.102. Press the ¾ or ¿ setting button, until the set language is displayed.103. Press the @ or A setting button, until the desired language is displayed.104. Press the setup button, in order to store the settings. The set temperature is displayed again in the fascia.10Setting the temperature unit101. Press setup button.10The first menu (temperature unit) is displayed.102. Press the @ or A setting button in order to switch between degrees Fahrenheit (°F) and degrees Celsius (°C).103. Press the setup button, in order to store the settings.10The set temperature is displayed again in the fascia.10Setting the temperature10Refrigerator compartment101. Activate the setup mode with the selection button ¿.102. Set the temperature with the @ (warmer) or A (cooler) selection buttons.10Freezer compartment101. Activate the setup mode with the selection button ¾. The symbol ¸ is displayed.102. Set the temperature with the @ (warmer) or A (cooler) selection buttons.10Special functions11Setup mode11Switching on11Making settings111. Switch on setup mode.112. Press the selection button ¾ or ¿.11The next menu is displayed and its current setting (mostly ON or OFF).113. Press the setting button @ or A.11The setting is stored, if the next menu is selected using ¾ or ¿.11Switching off11Note:11Menus in the setup mode11Vacation mode11Switching on11Switching off11Sabbath mode11Switching on111. Press and hold down the “super” button on refrigerator compartment.112. Press Vacation button.113. Press “super” button and hold down for a further 3 seconds.11The VACATION symbol flashes on the display panel and SABBATH is displayed.11Switching off11Energy saving mode12Switching on121. Press setup button.122. Press the selection button ¿, until ECO MODE and the current setting (OFF) is displayed.123. Press the setting button @, in order to reset the setting.124. Press the setup button, in order to store the setting.12ECOis displayed in the fascia.12Switching off121. Press setup button.122. Press the selection button ¿, until ECO MODE and the current setting (ON) is displayed.123. Press the setting button A, in order to reset the setting.124. Press the setup button, in order to store the setting.12Alarm function12Note:12Refrigerator compartment12, WARNING:12Do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion!12When purchasing food, please note:12Arranging food in the appliance12Super cooling12Switching on12Switching off12“cool-fresh” drawer13Freezer compartment13, WARNING:13Do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion!13, CAUTION:13Do not refreeze thawing or thawed food. Before freezing the food, first boil or fry it. Never keep frozen food longer than the maximum storage duration.13Using the freezer compartment13Note:13Freezing and storing food13Purchasing frozen food13Freezing fresh food13Note:13Packing frozen food131. Place food in packaging.132. Remove air.133. Seal the wrapping.134. Label packaging with contents and date of freezing.13Suitable packaging:13Unsuitable packaging:13Items suitable for sealing packaged food:13Shelf life of frozen food13Super freezing14Switching on14Switching off14Thawing frozen food14Note:14Ice maker14, CAUTION:14Do not place bottles or food in the cube container in order to cool them quickly. The ice maker may block and be damaged.14Switching on14Note:141. Make sure that ice maker container is its place and locked into position.142. Press ice maker button .14The symbol ICE is lit on the display panel.141. Make sure that ice maker container is its place and locked into position.142. Press ice maker button .14The symbol ICE is lit on the display panel.14Switching off14Note:14Water filter15, WARNING:15Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.15, CAUTION:15Note:15Exchanging the filter cartridge151. Turn the filter cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise.152. Pull out the filter cartridge.153. Take a new filter cartridge from the packet and remove the protective cap.154. Take the filter cap off of the used filter cartridge.155. Place the filter cap on the fresh filter cartridge.156. With the filter cap in a horizontal position, feed the filter cartridge into the opening on the appliance base as far as it will go.157. Turn the filter cartridge 90–180° in a clockwise direction.158. Pour water out of the used filter cartridge. The filter cartridge can be disposed of in the household rubbish.15Note:15Specification and performance data sheet for water filter cartridge16Cleaning the appliance17, WARNING:17Never clean the appliance with a steam cleaner!17, CAUTION:17Proceed as follows:171. Before cleaning: Switch the appliance off.172. Pull out the mains plug or switch off the fuse.173. Take out the frozen food and store in a cool location. Place the ice pack (if enclosed) on the food.174. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light.175. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.176. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.177. Put the frozen food back in the freezer compartment.17Interior fittings17Cleaning the ice cube container17, CAUTION:17A full ice cube container is heavy.171. Remove the ice cube container.172. Pull out the container, empty and clean with lukewarm water.173. Thoroughly dry the container to prevent new ice cubes from sticking.174. Insert the ice cube container.17Ice cube production continues.17Odours171. Switch the appliance off.172. Take all food out of the appliance.173. Clean the interior. See chapter “Cleaning the appliance”.174. Clean all packages.175. Seal strong smelling food in order to avoid odours from forming.176. Switch the appliance on again.177. Store food in the appliance.178. Check whether the formation of odours is still occuring after 24 hours.179. Exchange the odour filter. See chapter “Exchange the odour filter”.17Exchange the odour filter171. Opening the filter holder.172. Remove the used odour filter and replace with a new odour filter.173. Opening the filter holder.17Light (LED)18Tips for saving energy18Operating noises18Quite normal noises18Droning18Bubbling, humming or gurgling noises18Clicking18Preventing noises18The appliance is not level18The appliance is not free-standing18Containers or storage areas wobble or stick18Bottles or receptacles are touching each other18Eliminating minor faults yourself19Before you call customer service:19Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.19Customer service will charge you for advice –even if the appliance is still under guarantee!19Appliance19Ice maker20Customer service21Warranty21es Índicees Instrucciones de uso23Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados 2523Instalación del aparato 2523Ventilación 2523Conectar el aparato a la red eléctrica 2623Familiarizándose con la unidad 2723Conectar el aparato 3023Ajuste del idioma 3023Ajustar la magnitud de la temperatura 3023Ajustar la temperatura 3023Funciones especiales 3123Función «alarm» 3223Compartimento frigorífico 3223Superfrío 3323Cajón para conservación fresca 3323Compartimento de congelación 3323Congelar y guardar alimentos 3323Congelar alimentos frescos 3423Supercongelación 3523Descongelar los alimentos 3523Fabricador de hielo 3523Filtro de agua 3623Hoja con las especificaciones y datos técnicos del filtro de cartucho del agua 3723Limpieza del aparato 3823Olores 3823Sustituir el filtro desodorizante 3923Iluminación interior (LED) 3923Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica 3923Ruidos de funcionamiento del aparato 3923Pequeñas averías de fácil solución 4023Servicio de Asistencia Técnica 4223Garantía 4323Consejos y advertencias de seguridad24Definición24Antes de emplear el aparato nuevo24Seguridad técnica24Al usar el aparato24En caso de haber niños en el hogar25Observaciones de carácter general25Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados25* Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos25* Desguace de los aparatos usados25, AVISO:25Antes de deshacerse de su aparato usado251. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.252. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.253. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste.254. No permita que los niños jueguen con los aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!25Instalación del aparato25, AVISO:25No emplazar este equipo:25Transporte25Lugar de emplazamiento25Ventilación25Conectar el aparato a la red eléctrica26Conexión del aparato a la red de agua26, ATENCION:26Acoplar el aparato a una tubería de alimentación de agua potable.26Conexión a la red eléctrica26, AVISO:26¡Evite el peligro de una descarga eléctrica!26, AVISO:26Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No utilizar adaptadores. No utilizar cables de prolongación.26, AVISO:26Un fallo en la ejecución de estas determinaciones, pueden ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas. En caso de una conexión incorrecta del conductor de protección, pueden producirse descargas eléctricas. Haga controlar el equipo ...26, AVISO:26El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético.26Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimien...26Familiarizándose con la unidad27Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.27Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.27Modelo de 2 puertas27Modelo de 3 puertas28Elementos de mando29Nota:29Símbolos en la pantalla de visualización29Conectar el aparato30Advertencias relativas al funcionamiento del aparato30, ATENCION:30Al cerrar la puerta, replegar ligeramente el larguero a fin de evitar daños en el aparato o el frontal de los muebles.30Ajuste del idioma301. Pulsar la tecla «setup».302. Pulsar las teclas selectoras ¾ ó ¿, hasta que aparezca el idioma programado.303. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A hasta que aparezca en la pantalla de visualización el idioma deseado.304. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada.30Ajustar la magnitud de la temperatura301. Pulsar la tecla «setup».30Se muestra el primer menú (Magnitud de la temperatura).302. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A para conmutar entre grados Fahrenheit (°F) y grados centígrados (°C).303. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.30En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura ajustada.30Ajustar la temperatura30Compartimento frigorífico301. Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¿.302. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las teclas @ (más calor) ó A (más frío).30Compartimento de congelación301. Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¾. En la pantalla de visualización aparece la leyenda ¸.302. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las teclas @ (más calor) ó A (más frío).30Funciones especiales31Modo «Configuración»31Activar la función31Efectuar los ajustes deseados311. Activar el «Modo Configuración».312. Pulsar las teclas selectoras ¾ o ¿.31En la pantalla de visualización se muestra el siguiente menú y su ajuste actual (casi siempre ON ó OFF).313. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A.31Los ajustes efectuados quedan almacenados tan pronto como se seleccione el menú a través de las ¾ ó ¿.31Desconexión y paro de la unidad31Nota:31Menús del modo «Configuración»31Modo «Vacaciones»31Activar la función31Desconexión y paro de la unidad31Modo «Sabbath»31Conexión311. Pulsar la tecla «super» para el compartimento frigorífico.312. Pulsar la tecla «Vacaciones».313. Mantener pulsada la tecla «super» durante otros tres segundos.31En la pantalla de visualización parpadea el símbolo VACATION y se muestra SABBATH.31Desconexión y paro de la unidad32Modalidad de ahorro energético32Activar la función321. Pulsar la tecla «setup».322. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (OFF).323. Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los ajustes.324. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.32En la pantalla de visualización aparece la leyenda ECO.32Desconexión y paro de la unidad321. Pulsar la tecla «setup».322. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (ON).323. Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los ajustes.324. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.32Función «alarm»32Nota:32Compartimento frigorífico32, AVISO:32No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión!32Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos:32Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato32Superfrío33Activar la función33Desconexión y paro de la unidad33Cajón para conservación fresca33Compartimento de congelación33, AVISO:33No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión!33, ATENCION:33Los alimentos que se hayan descongelado o hayan empezado a descongelarse no se pueden volver a congelar de inmediato. Hervir o asar los alimentos antes de congelarlos. Nunca conservar los alimentos congelados por un tiempo de almacenamiento mayor al ...33El compartimento de congelación es adecuado33Nota:33Congelar y guardar alimentos33Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados33Congelar alimentos frescos34Nota:34Envasado de los alimentos341. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto.342. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.343. Cerrarlo herméticamente.344. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación.34Materiales indicados para el envasado de los alimentos:34Materiales no apropiados para el envasado de los alimentos:34Materiales apropiados para el cierre de los envases:34Calendario de congelación34Supercongelación35Conexión35Desconexión35Descongelar los alimentos35Nota:35Fabricador de hielo35, ATENCION:35¡No colocar botellas ni alimentos en el depósito de los cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo podría quedar bloqueado y sufrir daños.35Activar la función35Nota:351. Cerciorarse de que el depósito de los cubitos de hielos se encuentra en su lugar y ha encajado correctamente.352. Pulsar la tecla Dispensador de cubitos .35En la pantalla de visualización se ilumina el símbolo ICE.351. Cerciorarse de que el depósito de los cubitos de hielos se encuentra en su lugar y ha encajado correctamente.352. Pulsar la tecla Dispensador de cubitos .35En la pantalla de visualización se ilumina el símbolo ICE.35Desconexión y paro de la unidad35Nota:35Filtro de agua36, AVISO:36En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa o desconocida, el aparato deberá desinfectarse adecuadamente antes y después de realizar el filtrado del agua.36, ATENCION:36Nota:36Sustituir el filtro de cartucho361. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj).362. Extraer el filtro de cartucho.363. Extraer el filtro nuevo de su embalaje; retirar la caperuza protectora del filtro.364. Retirar la caperuza protectora del filtro de cartucho agotado.365. Montar la caperuza protectora en el filtro nuevo.366. Introducir el filtro de cartucho con caperuza horizontalmente en la abertura correspondiente en el zócalo del aparato, hasta el tope.367. Girar el filtro de cartucho en un ángulo de 90°–180° hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj).368. Verter el agua contenida en el filtro de cartucho usado en el desagüe. El cartucho usado se puede evacuar con la basura doméstica.36Nota:36Hoja con las especificaciones y datos técnicos del filtro de cartucho del agua37Limpieza del aparato38, AVISO:38¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor!38, ATENCION:38Modo de proceder:381. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.382. ¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible!383. Retirar los alimentos del aparato y colocarlos en un lugar frío. Colocar los cajones de congelación en un lugar lo más frío posible.384. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación.385. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara, secándola bien a continuación.386. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento.387. Colocar los alimentos congelados en el compartimento de congelación.38Equipamiento38Limpiar el depósito para los cubitos de hielo38, ATENCION:38¡El depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable!381. Retirar el depósito de los cubitos de hielo.382. Vaciar el depósito y enjuagarlo con agua templada.383. Secar bien con un paño el depósito, a fin de evitar que los cubitos de hielo nuevos puedan quedar adheridos.384. Colocar el depósito de cubitos de hielo.38La producción de cubitos de hielo continúa.38Olores381. Desconectar el aparato.382. Retirar todos los alimentos del aparato.383. Limpiar el interior del aparato. Véase el capítulo «Limpieza del aparato».384. Limpiar los envases de todos los alimentos empaquetados o envasados almacenados en el aparato.385. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación de olores en el aparato.386. Volver a conectar el aparato.387. Colocar y ordenar los alimentos.388. Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir olor en el aparato.389. Sustituir el filtro desodorizante. Véase el capítulo «Sustituir el filtro desodorizante».38Sustituir el filtro desodorizante391. Abrir el soporte del filtro.392. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.393. Cerrar el soporte del filtro.39Iluminación interior (LED)39Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica39Ruidos de funcionamiento del aparato39Ruidos de funcionamiento normales del aparato39Ruidos en forma de murmullos sordos39Ruidos en forma de gorgoteo39Ruidos en forma de clic39Ruidos que se pueden evitar fácilmente39El aparato está colocado en posición desnivelada39El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos39Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados39Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo39Pequeñas averías de fácil solución40Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:40Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias.40Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.40Aparato40Fabricador de hielo41Servicio de Asistencia Técnica42Garantía43fr Table des matièresfr Notice d’utilisation45Conseils pour la mise au rebut 4745Installation de l’appareil 4745Aération 4745Branchement de l’appareil 4845Présentation de l’appareil 4945Enclenchement de l’appareil 5245Réglage de la langue 5245Régler l’unité de température 5245Réglage de la température 5245Fonctions spéciales 5345Fonction alarme 5445Le compartiment réfrigérateur 5445Super-réfrigération 5545Tiroir fraîcheur 5545Le compartiment congélateur 5545Congélation et rangement 5545Congélation de produits frais 5645Supercongélation 5645Décongélation des produits 5745Distributeur de glaçons 5745Filtre à eau 5845Fiche de données (spécification et performance) pour cartouche de filtre à eau 5945Nettoyage de l’appareil 6045Odeurs 6045Changer le filtre à odeurs 6145Éclairage (LED) 6145Economies d’énergie 6145Bruits de fonctionnement 6145Remédier soi même aux petites pannes 6245Service après-vente 6445Garantie 6545Consignes de sécurité et avertissements46Définition46Avant de mettre l’appareil en service46Sécurité technique46Pendant l’utilisation46Les enfants et l’appareil47Dispositions générales47Conseils pour la mise au rebut47* Mise au rebut de l’emballage47*Mise au rebut de l’ancien appareil47, AVERTISSEMENT :47Avant de mettre au rebut l’appareil qui ne sert plus :471. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.472. Sectionnez le cordon d’alimentation puis enlevez-le avec la fiche mâle.473. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !474. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’asphyxie !47Installation de l’appareil47, AVERTISSEMENT :47N’installez pas cet appareil :47Transport47Lieu d’installation47Aération47Branchement de l’appareil48Branchement de l’eau48, ATTENTION :48Raccordez l’appareil à une conduite d’eau potable !48Connexion électrique48, AVERTISSEMENT :48Évitez le risque de choc électrique !48, AVERTISSEMENT :48Connectez avec une prise femelle tripolaire reliée à la terre. N’enlevez jamais la phase de terre. N’utilisez aucun adaptateur. N’utilisez aucun prolongateur.48, AVERTISSEMENT :48Une erreur dans l’exécution de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. La connexion incorrecte du fil de terre peut entraîner un choc électrique. Si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil a été cor...48, AVERTISSEMENT :48Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie.48Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au secteur public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les s...48Présentation de l’appareil49La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.49Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.49Modèle à 2 portes49Modèle à 3 portes50Éléments de commande51Remarque :51Les symboles sur le bandeau d’affichage51Enclenchement de l’appareil52Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil52, ATTENTION :52Pour éviter d’endommager l’appareil ou des façades de meubles, rabattez le bandeau comme illustré au moment de fermer la porte.52Réglage de la langue521. Appuyez sur la touche de configuration.522. Appuyez sur la touche ¾ ou ¿ jusqu’à ce que la langue réglée s’affiche.523. Appuyez sur la touche @ ou A jusqu’à ce que la langue voulue s’affiche.524. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche.52Régler l’unité de température521. Appuyez sur la touche de configuration.52Le premier menu (unité de température) s’affiche.522. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A pour commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les degrés Celsius (°C).523. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer les réglages.52Dans le champ d’affichage, la température réglée à nouveau s’affiche.52Réglage de la température52Compartiment réfrigérateur521. Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide de la touche de sélection ¿.522. Réglez la température comme vous le souhaitez à l’aide des touches de réglage @ (température plus élevée) ou A (température moins élevée).52Compartiment congélateur521. Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide de la touche de sélection ¾. Le symbole ¸ s’affiche.522. Réglez la température comme vous le souhaitez à l’aide des touches de réglage @ (température plus élevée) ou A (température moins élevée).52Fonctions spéciales53Mode Configuration53Allumage53Effectuer des réglages531. Activez le mode Configuration (Setup).532. Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿.53Le menu suivant et son réglage actuel (ON ou OFF la plupart du temps) s’affichent.533. Appuyez sur la touche de réglage @ oder A.53Le réglage s’enregistre lorsque vous choisissez le menu suivant via la touche de sélection ¾ ou ¿.53Coupure de l’appareil53Remarque :53Menus en mode Configuration53Mode Vacances53Allumage53Coupure de l’appareil53Mode Sabbat54Allumage541. Appuyez sur la touche super du compartiment réfrigérateur et maintenez-la appuyée.542. Appuyez sur la touche de mode Vacances.543. Appuyez sur la touche super et maintenez-la appuyée 3 secondes d'affilée.54Le symbole VACATION apparaît clignotant et la mention SABBATH s’affiche.54Coupure de l’appareil54Mode Économie d’énergie54Allumage541. Appuyez sur la touche de configuration.542. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que la mention ECO MODE et le réglage actuel (OFF) s’affiche.543. Appuyez sur la touche de réglage @ pour commuter le réglage.544. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer le réglage.54La mention ECO s’affiche.54Coupure de l’appareil541. Appuyez sur la touche de configuration.542. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que la mention ECO MODE et le réglage actuel (ON) s’affiche.543. Appuyez sur la touche de réglage A pour commuter le réglage.544. Appuyez sur la touche de configuration pour enregistrer le réglage.54Fonction alarme54Remarque :54Le compartiment réfrigérateur54, AVERTISSEMENT :54Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion !54Attention lors de l’achat de produits alimentaires :54Consignes à respecter lors du rangement de produits alimentaires54Super-réfrigération55Allumage55Coupure de l’appareil55Tiroir fraîcheur55Le compartiment congélateur55, AVERTISSEMENT :55Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion !55, ATTENTION :55Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Avant de congeler des produits alimentaires, faites les cuire ou rôtir. Ne conservez jamais des produits congelés au-delà de la durée de stockage ma...55Utilisation du compartiment congélateur55Remarque :55Congélation et rangement55Achats de produits surgelés55Congélation de produits frais56Remarque :56Emballer les surgelés561. Placez les aliments dans l’emballage.562. Presser pour chasser l’air.563. Obturez l’emballage hermétiquement.564. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.56Emballages adaptés :56Emballages inadaptés :56Moyens d’obturation adaptés :56Durée de conservation des produits surgelés56Supercongélation56Allumage56Coupure56Décongélation des produits57Remarque :57Distributeur de glaçons57, ATTENTION :57Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faires refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer et de s’endommager.57Allumage57Remarque :571. Assurez-vous que le bac du distributeur de glaçons se trouve à sa place et qu’il a encranté.572. Appuyez sur la touche du distributeur de glaçons .57Le symbole du cadenas ICE est allumé.571. Assurez-vous que le bac du distributeur de glaçons se trouve à sa place et qu’il a encranté.572. Appuyez sur la touche du distributeur de glaçons .57Le symbole du cadenas ICE est allumé.57Coupure de l’appareil57Remarque :57Filtre à eau58, AVERTISSEMENT :58Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage.58, ATTENTION :58Remarque :58Changement de cartouche filtrante581. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une montre.582. Extrayez la cartouche filtrante.583. Sortez la cartouche filtrante de son emballage et enlevez le cache de protection.584. Retirez la coiffe de la cartouche filtrante usagée.585. Posez la coiffe sur la cartouche filtrante neuve.586. Introduisez la cartouche filtrante avec son cache en position horizontale, jusqu’à la butée, dans l’orifice situé contre le socle de l’appareil.587. Vissez la cartouche filtrante à 90°–180° dans le sens des aiguilles d’une montre.588. Faites couler l’eau présente dans la cartouche filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mette à la poubelle des déchets domestiques.58Remarque :58Fiche de données (spécification et performance) pour cartouche de filtre à eau59Nettoyage de l’appareil60, AVERTISSEMENT :60Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur !60, ATTENTION :60Procédure :601. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.602. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !603. Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits.604. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.605. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.606. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.607. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.60Equipement60Nettoyer le bac à glaçons60, ATTENTION :60Un bac rempli de glaçons est lourd !601. Extrayez le bac à glaçons.602. Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à l’eau tiède.603. Essuyez bien le bac avec un essuie-tout sec pour que les nouveaux glaçons ne viennent pas coller contre la surface mouillée.604. Mis en place du bac à glaçons.60La production de glaçons continue.60Odeurs601. Éteignez l’appareil.602. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.603. Nettoyez le compartiment intérieur. Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».604. Nettoyer tous les emballages.605. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.606. Remettez l’appareil en marche.607. Rangez les produits alimentaires.608. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.609. Changez le filtre à odeurs. Voir le chapitre « Changer le filtre à odeurs ».60Changer le filtre à odeurs611. Ouvrez le porte-filtre.612. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place.613. Fermez le porte-filtre.61Éclairage (LED)61Economies d’énergie61Bruits de fonctionnement61Bruits parfaitement normaux61Bourdonnement sourd61Clapotis, sifflement léger ou gargouillis61Cliquetis61Éviter la génération de bruits61L’appareil ne repose pas d’aplomb61L’appareil touche quelque chose61Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent61Des bouteilles ou récipients se touchent61Remédier soi même aux petites pannes62Avant d’appeler le service après-vente (SAV) :62Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent.62Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.62Appareil62Distributeur de glaçons63Service après-vente64Garantie65Size: 4.15 MBPages: 67Languages: Français, English, EspañolOpen manual
Installation InstructionTable of ContentsINSTALLATION INSTRUCTIONS4Important Safety Instructions5Installation options6Individual appliance6Individual appliances with partition6Individual appliance at the end of the kitchen6Installation7Installation room7Stable installation7Installation enclosure7Furniture7Floor7Aligning the appliance7Connecting the power8Grounding instruction8Additional grounding procedure8Connecting the water8Installation dimensions9Required accessories and tools10Supplied accessories10Optional accessories10Other required accessories10Other10Tools10enclosure11Removing the packaging11Transport of the appliance12Installation preparation12Special installation12Attaching the anti-tip-brackets13anti-tip-device14Attaching an edge protection14Remove the frame15into the installation enclosure16in the installation enclosure18top of the installation enclosure19of the installation enclosure19Attaching the toe kick panel20Aligning the base panel20panel to the drawer21Attaching the strips21Adjusting the door spring21Special installation22Preparing to connect the water22Adjusting the door opening angle22INSTRUCTIONS D’INSTALLATION23IMPORTANTES24Options d'installation25Appareils individuelle25Appareils individuels avec séparation25des cuisines intégrées25Installation26Local d'installation26Installation stable26Cavité d'installation26Meubles26Sol26Alignement de l'appareil26Raccordement à l'alimentation électrique27Instructions de raccordement à la terre27Procédure additionnelle de mise à la terre27Raccordement de l'eau27Dimensions d'installation28Accessoires et outillage requis29Accessoires fournis29Accessoires en option29Autres accessoires requis29Autres29Outils29Instructions d'installation30d'installation30Enlèvement de l'emballage30Transport de l'appareil31Préparation du montage31Installation spéciale31anti-renversement32anti-renversement alternatif33Fixation du protège-bords33Retirer le cadre34d'installation35dans la cavité d'installation37le sommet de la cavité38contre les côtés de la cavité38Fixation du bandeau de socle39du compartiment congélateur40Fixation des couvercles40INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN41Installation spéciale41de l'eau41Raccordement de l'eau à l'appareil41de porte41DE SEGURIDAD43Opciones de instalación44Unidad individual44con separación44de las unidades de cocina44Instalación45Ambiente de emplazamiento45Instalación estable45Cavidad de instalación45Muebles45Base45Alineación del electrodoméstico45Conexión a la red de alimentación46Instrucciones de conexión a tierra46Procedimiento de puesta a tierra adicional46Conexión del agua46Medidas de instalación47Accesorios y herramientas necesarias48de entrega48Accesorios opcionales48Otros accesorios necesarios48Otros48Herramientas48Instrucciones de instalación49la instalación49Desembalaje49Transporte del electrodoméstic49Preparativos para el montaje50Instalación especial50antivuelco51antivuelco adicional52Protección de las esquinas52Quitar el cuadro53en la cavidad de instalación54Alineación del electrodoméstico56a la parte superior de la cavidad57los laterales de la cavidad57compartimiento de congelación59Montaje de las cubiertas59Cambio del muelle de la puerta59Instalación especial60Preparación para conectar el agua60doméstico60de la puerta60Size: 3.4 MBPages: 61Languages: English, Français, EspañolOpen manual