LG L5213-BP Manual De Propietario
a
Using the
template as a guide,
make a hole through
the ceiling.
template as a guide,
make a hole through
the ceiling.
<TÜRKÇE>
Verilen şablonu kılavuz olarak kullanarak, tavanda bir
delik açın.
delik açın.
<DEUTSCH>
Markieren Sie mit Hilfe der Vorlage eine Öffnung in der
Decke.
Decke.
<NEDERLANDS>
Maak met behulp van de sjabloon een gat in het plafond.
<SIOVENČINA>
Pomocou šablóny ako vodítka urobte otvor do stropu.
<PORTUGUÊS>
Usando o molde como um guia, faça um furo no teto.
<תירבע>
.הרקתב רוח חדק ,תינבתב שומיש ךות
b
Install the camera
mounting bracket
to the ceiling.
mounting bracket
to the ceiling.
<TÜRKÇE>
Kamera bağlantı parçasını tavana takın.
<DEUTSCH>
Montieren Sie die Montagehalterung der Kamera an der
Decke.
Decke.
<NEDERLANDS>
Monteer de camerabeugel aan het plafond.
<SIOVENČINA>
Namontujte montážnu prírubu kamery na strop.
<PORTUGUÊS>
Instale o suporte de montagem da câmera no teto.
<תירבע>
.הרקתל המלצמה רוביח תרגסמ תא רבח
c
Connect the cables to
the cable jacks of the
camera body.
the cable jacks of the
camera body.
<TÜRKÇE>
Kamera kablolarını kamera üzerinde bulunan soketlere
yerleştirin.
yerleştirin.
<DEUTSCH>
Schließen Sie die Kabel an die Anschlüsse am
Kameragehäuse an.
Kameragehäuse an.
<NEDERLANDS>
Bevestig de kabels in de kabelingangen van het camera-
huis.
huis.
<SIOVENČINA>
Zapojte káble do káblových konektorov na telese kamery.
<PORTUGUÊS>
Conecte os cabos na tomada de cabos do corpo da
câmera.
câmera.
<תירבע>
.המלצמה ףוגב םימיאתמה םיעקשל םילבכה תא רבח
d
Assemble the camera
and mounting bracket as
illustrated step a and
b.
and mounting bracket as
illustrated step a and
b.
<TÜRKÇE>
Kamerayı ve bağlantı parçasını adım a ve b’de
gösterildiği gibi monte edin.
gösterildiği gibi monte edin.
<DEUTSCH>
Befestigen Sie die Kamera wie in Schritt a und b der
Abbildung gezeigt an der Montagehalterung.
Abbildung gezeigt an der Montagehalterung.
<NEDERLANDS>
Bevestig de camera aan de montagebeugel zoals in stap
a en stap b aangegeven.
a en stap b aangegeven.
<SIOVENČINA>
Kameru a montážnu prírubu zmontujte tak ako je zobra-
zené v kroku a a b.
zené v kroku a a b.
<PORTUGUÊS>
Monte a câmera e o suporte de montagem conforme
mostrado nos passoa a e b.
mostrado nos passoa a e b.
<תירבע>
םיבלשב ראותמש יפכ רוביחה תרגסמ תאו המלצמה תא בכרה
.b-ו a
a
Connect a portable monitor to the
video jack.
video jack.
<TÜRKÇE>
Video soketine taşınabilir bir monitör bağlayın.
<DEUTSCH>
Schließen Sie einen tragbaren Monitor an die
Videobuchse an.
Videobuchse an.
<NEDERLANDS>
Sluit een draagbare monitor op de video-uitgang aan.
<SIOVENČINA>
Pripojte prenosný monitor na video konektor.
<PORTUGUÊS>
Conecte o monitor portátil na tomada de vídeo.
<תירבע>
.ואדיווה עקשל דיינ גצ רבח
b
Adjust the Pan/Tilt position of the cam-
era.
era.
<TÜRKÇE>
Kameranın kaydırma ve eğim ayarlarını yapın.
<DEUTSCH>
Stellen Sie die Schwenkung/Neigung der Kamera ein.
<NEDERLANDS>
Stel de horizontale en verticale stand (Pan/Tilt) van de
camera in.
camera in.
<SIOVENČINA>
Nastavte na kamere miesto sledovania/sklon.
<PORTUGUÊS>
Ajuste as posições de Pan/Inclinar da câmera.
<תירבע>
.המלצמה לש (pan/tilt) יכנא/יקפואה בוביסה תיווז תא ןווכ
c
Adjust the azimuth angle.
<TÜRKÇE>
Azimut açısını ayarlayın.
<DEUTSCH>
Stellen Sie den Richtungswinkel der Kamera ein.
<NEDERLANDS>
Stel de azimuthoek in.
<SIOVENČINA>
Nastavte uhol azimutu.
<PORTUGUÊS>
Ajuste o ângulo de fundo.
<תירבע>
.טומיזאה תיווז תא ןווכ
d
Adjust the zoom and focus.
NEAR
FAR
WIDE
TELE
<TÜRKÇE>
Yakınlaştırma/Uzaklaştırma ve odaklama ayarlarını yapın.
<DEUTSCH>
Stellen Sie Zoom und Fokus der Kamera ein.
<NEDERLANDS>
Stel de zoomstand en de scherpstelling van de camera in.
<SIOVENČINA>
Nastavte zoom a zaostrenie.
<PORTUGUÊS>
Ajuste o zoom e o foco.
<תירבע>
.דוקימה תאו םוזה תא ןווכ
Camera Adjustment
Installation Guide