Philips HR 1459/00 Daily Collection белый Manual De Usuario

Descargar
Página de 6
•  Přístroje mohou používat osoby se sníženými 
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi 
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou 
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném 
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným 
s používáním přístroje.
•  Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
•  Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí 
kabel udržujte mimo dosah dětí.
•  Před zapojením mixéru do síťového napájení 
zasuňte do mixéru šlehací metly.
•  Před zapnutím přístroje ponořte šlehací metly do 
příslušných ingrediencí.
•  Pokud přístroj budete nechávat bez dozoru, budete 
jej sestavovat, rozebírat a čistit, budete měnit 
příslušenství nebo manipulovat se součástmi, které se 
při jeho provozu pohybují, přístroj vypněte a odpojte 
od elektrické sítě.
Pozor
•  Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných 
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny 
společností Philips. Použijete-li takové příslušenství 
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
•  Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
•  Nikdy nepřekračujte množství a doby zpracování 
potravin uvedené v uživatelské příručce.
•  Nezpracovávejte více než jednu dávku bez přerušení. 
Než budete ve zpracování pokračovat, nechte 
přístroj pět minut vychladnout.
Poznámka
•  Hladina hluku = 83 dB [A]
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických 
polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské 
příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Recyklace
  
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat 
a znovu používat.
Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na něj 
vztahuje směrnice EU 2002/96/EC:
 
Nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních 
předpisech týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků. Správnou 
likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní 
prostředí a zdraví lidí.
2 Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li 
využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na 
stránkách www.philips.com/welcome.
Tento mixér Philips s výkonným 300W motorem vám zaručí perfektní výsledky s minimálním 
úsilím při hnětení, mixování nebo šlehání. Navíc rozšířené ovládání s 5 speciálními nastaveními 
rychlosti pro všechny recepty.
3  Přehled (obr. 1)
Ovládání rychlosti
•  0: Vypne páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky.
•  1 2 3 4 5: Zapne páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky a můžete vybrat 
příslušnou rychlost.
Tlačítko Turbo
•  Stisknutím a podržením zvýšíte rychlost pro tužší ingredience.
Uvolňovací tlačítko: Stisknutím tlačítka uvolníte páskové/drátové šlehací metly nebo
hnětací háky.
d  Motorová jednotka
Uložení kabelu
Svorka kabelu
Dvě páskové šlehací metly (liší se v jednotlivých zemích)
Dvě drátové šlehací metly (liší se v jednotlivých zemích)
Dva hnětací háky
4  Použití přístroje
Před prvním použitím
Před prvním použitím přístroje důkladně očistěte části, které přichází do styku s jídlem.
Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
Metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě s prostředkem na umývání nádobí nebo 
v myčce nádobí.
Drátové/páskové šlehací metly a hnětací háky (obr. 2)
Výběrem vhodné rychlosti (1 až 5) zapněte drátové/páskové šlehací metly nebo hnětací 
háky. Abyste při míchání nestříkali kolem, začněte mixovat pomaleji a teprve později 
přepněte na vyšší rychlost. 
•  U tužších ingrediencí stiskněte a podržte během chodu tlačítko Turbo.
Po ukončení práce otočte ovladačem rychlosti do polohy 0 (poloha vypnuto) a 
vytáhněte přístroj ze zásuvky.
Stisknutím uvolňovacího tlačítka uvolněte páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací 
háky. 
5 Recepty
Toskánský chléb
Ingredience:
• 
1 000 g polohrubé mouky
• 
500 ml vody
• 
100 ml oleje
• 
1,5 lžičky soli
• 
1,5 lžičky cukru
• 
11 g kvasnic
• 
1,5 lžičky sušeného rozmarýnu
• 
100 g zelených nebo černých oliv
Postup:
Do mísy vložte mouku, vodu, olej, sůl, cukr a kvasinky.
Pomocí rychlosti Turbo mixujte ingredience po dobu tří minut.
Vložte těsto na jednu hodinu do chladničky.
Olivy nakrájejte na malé kousky.
Vyjměte těsto z chladničky.
Stisknutím a podržením tlačítka Turbo mixujte těsto po dobu 10 sekund.
Chléb pečte na plechu při teplotě 180 °C po dobu přibližně 30 minut.
Poznámka
• 
Tento recept znamená pro mixér extrémní zátěž.  Po přípravě tohoto receptu nechte 
mixér vychladnout na dvě hodiny.
6  Čištění (obr. 4)
Pozor
• 
Přístroj nejprve vypojte ze zásuvky a teprve poté ho očistěte nebo uvolněte 
příslušenství.
Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
Šlehací metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě (<60 °C) s prostředkem na 
umývání nádobí nebo v myčce nádobí.
7  Objednání příslušenství
Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte naše webové stránky www.philips.
com/shop. Pokud máte potíže s obdržením příslušenství k přístroji, obraťte se na středisko 
péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete na webové 
stránce www.philips.com/support.
8  Záruka a servis
Pokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo informace, přejděte na adresu  
www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips 
ve vaší zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve 
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního 
prodejce výrobků Philips.
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see 
edaspidiseks alles.
Hoiatus
•  Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda 
kraani all.
•  Enne seadme elektrivõrku ühendamist veenduge, 
et seadme põhjal märgitud pinge vastab kohaliku 
elektrivõrgu pingele.
•  Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud 
sisendjuhe lasta uue vastu vahetada tootjal, 
tootja volitatud hooldekeskuses või samaväärse 
kvalifikatsiooniga isikul.
•  Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või 
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad 
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või 
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise 
kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte.
•  Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite 
kindlustama laste järelvalve.
•  Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja 
selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
•  Enne mikseri vooluvõrku ühendamist kinnitage 
mikseri külge visplid.
•  Enne seadme sisselülitamist vajutage visplid 
segatavate ainete sisse.
•  Enne seadme järelevalveta jätmist ning seadme 
kokku panemist, lahti võtmist ja puhastamist ning 
tarvikute vahetamist või kasutamise ajal liikuvatele 
osadele lähenemisel lülitage seade välja ja eemaldage 
vooluvõrgust.
Ettevaatust
•  Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud 
tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt 
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel 
kaotab garantii kehtivuse.
•  Seade on mõeldud kasutamiseks vaid 
kodumajapidamises.
•  Ärge ületage kasutusjuhendis toodud toiduainete 
koguseid ega töötlemiskestusi.
•  Ärge töödelge ilma katkestamata enam kui ühte 
kogust aineid. Enne töötlemise jätkamist laske 
seadmel viis minutit jahtuda.
Märkus
•  Müratase = 83 dB [A]
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. 
Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval 
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Ringlussevõtt
 
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on 
võimalik ringlusse võtta ning uuesti kasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele 
Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ:
 
Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast kurssi 
elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. 
Toote õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste 
tervisele.
2 Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks 
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
See Philipsi võimsa 300 W mootoriga mikser tagab minimaalse jõupingutusega täiusliku 
lõpptulemuse sõtkumisel, segamisel või vahustamisel. Ning viie eri kiirusseade abil saate 
kõikide toitude valmistamist paremini ohjata.
3  Ülevaade (joon.1)
Kiiruse regulaator
•  0: lülitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud välja
•  1 2 3 4 5: Lülitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud sisse ja valige sobiv kiirus
b  Turborežiimi nupp
•  Vajutage ja hoidke all kiiruse suurendamiseks raske töötlemistoimingu ajal.
c  Vabastusnupp: vajutage kinnitatud traatvisplite/ribavisplite/tainakonksude 
vabastamiseks.
d  Mootor
e  Juhtmehoidik
f  Juhtmeklamber
g  Kaks ribavisplit (sõltuvalt riigist)
h  Kaks traatvisplit (sõltuvalt riigist)
Kaks tainakonksu
4  Seadme kasutamine
Enne esimest kasutamist
Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad 
hoolikalt puhtaks.
Puhastage mootorit niiske lapiga.
Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega, millesse on lisatud natuke nõudepsuvahendit, 
või nõudepesumasinas.
Traatvisplid / ribavisplid / tainakonksud (joon. 2)
Traat-/ribavisplite või tainakonksude käivitamiseks valige sobiv kiirus ühest viieni. 
Pritsmete vältimiseks alustage segamist madalal kiirusel ja siis lülituge suuremale kiirusele. 
•  Raskemate töötlemistoimingute ajal vajutage Turbo-nuppu ja hoidke seda 
töötlemise ajal all.
Pärast kasutamist keerake kiirusevalija asendisse 0 (väljalülitatud asend) ja seejärel 
eemaldage seade elektrivõrgust.
Vajutage traat-/ribavisplite või tainakonksude vabastamiseks vabastusnuppu. 
5 Retsept
Toscana leib
Koostisained:
• 
1000 g tavalist nisujahu
• 
500 ml vett
• 
100 ml õli
• 
1,5 tl soola
• 
1,5 tl suhkrut
• 
11 g pärmi
• 
1,5 tl kuivatatud rosmariini
• 
100 g rohelisi või musti oliive
Valmistamisõpetus:
Pange jahu, vesi, õli, sool, suhkur ja pärm kaussi.
Segage koostisaineid kolm minutit turbokiirusel.
Pange tainas üheks tunniks külmkappi.
Lõigake oliivid väikesteks tükkideks.
Võtke tainas külmikust välja.
Segage tainast 10 sekundit, vajutades turbonuppu ja hoides seda all.
Küpsetage leiba küpsetusvormis 180 °C juures umbes 30 minutit.
Märkus
• 
Selle retsepti järgi leiva valmistamine koormab väga teie mikserit.  Pärast taina 
valmistamist laske mikseril kaks tundi jahtuda.
6  Puhastamine (joonis 4)
Ettevaatust
• 
Enne, kui asute seadet puhastama või eemaldate selle küljest tarvikuid, eemaldage see 
vooluvõrgust.
Puhastage mootorit niiske lapiga.
Peske vispleid ja tainakonkse sooja veega (< 60 °C), millesse on lisatud natuke 
nõudepesuvahendit, või nõudepesumasinas.
7  Tellige tarvikud
Seadme jaoks tarvikute ostmiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/shop. Kui teil 
esineb oma seadmele tarvikute hankimisel probleeme, võtke palun ühendust kohaliku Philipsi 
klienditeeninduskeskusega. Üksikasjalikud kontaktandmed leiate veebiaadressilt www.philips.
com/support.
8  Garantii ja hooldus
Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, teenindust või informatsiooni, külastage veebisaiti 
www.philips.com/support või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. 
Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, 
pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
1  Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i spremite je za buduće 
potrebe.
Upozorenje
•  Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati 
pod mlazom vode.
•  Prije priključivanja aparata na napajanje provjerite 
odgovara li napon naznačen na donjem dijelu 
aparata naponu lokalne električne mreže.
•  Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti 
proizvođač, serviser proizvođača ili druga osoba 
sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
•  Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim 
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te 
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod 
uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute 
o rukovanju aparatom na siguran način te razumiju 
moguće opasnosti.
•  Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
•  Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel 
držite izvan dosega djece.
•  Prije priključivanja miksera u naponsku mrežu u 
njega umetnite nastavke za miješanje.
•  Prije uključivanja aparata spustite nastavke za 
miješanje u sastojke.
•  Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne mreže 
ako ga ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja, 
rastavljanja i čišćenja te prije zamjene nastavaka ili 
približavanja dijelovima koji okreću tijekom upotrebe.
Oprez
•  Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove 
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips 
nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve 
dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
•  Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u 
kućanstvu.
•  Nemojte premašiti količine i vrijeme obrade 
naznačene u korisničkom priručniku.
•  Nemojte obrađivati više od jedne smjese bez stanke. 
Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi pet 
minuta.
Napomena
•  Razina buke: Lc = 83 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja 
(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku, 
prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za korištenje.
Recikliranje
 
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i 
ponovno korištenje.
Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj obuhvaćen 
direktivom EU-a 2002/96/EC:
 
Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim 
propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Pravilno odlaganje starih 
proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju 
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Ova miješalica tvrtke Philips sa snažnim motorom od 300 W pruža vam savršene krajnje 
rezultate uz minimalan trud prilikom miješanja tijesta, uobičajenog miješanja ili tučenja. 
Na raspolaganju vam je i dodatna kontrola s 5 namjenskih postavki za brzinu kojima ćete 
zadovoljiti sve potrebe recepata.
3  Pregled (slika 1)
Kontrola brzine
•  0: isključivanje žičanih/uskih nastavaka za miješanje / spiralnih nastavaka za tijesto
•  1 2 3 4 5: uključivanje žičanih/uskih nastavaka za miješanje / spiralnih nastavaka za 
tijesto i odabir odgovarajuće brzine
Gumb Turbo 
•  Pritisnite i zadržite kako biste povećali brzinu za zahtjevnije zadatke.
Gumb za izbacivanje: pritisnite kako biste oslobodili umetnute žičane/uske nastavke
za miješanje / spiralne nastavke za tijesto.
Jedinica motora
Pretinac za kabel
Kopča za učvršćivanje kabela
Dva uska nastavka za miješanje (ovisno o državi)
Dva žičana nastavka za miješanje (ovisno o državi)
Dva spiralna nastavka za tijesto
4 Uporaba
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Nastavke za miješanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi s malo sredstva 
za čišćenje ili u stroju za pranje posuđa.
Žičani/uski nastavci za miješanje/spiralni nastavci za tijesto (slika 2)
Odaberite odgovarajuću brzinu, od 1 do 5, kako biste uključili žičane/uske nastavke 
za miješanje ili spiralne nastavke za tijesto. Kako biste izbjegli prskanje, započnite s 
miješanjem uz nisku brzinu, a zatim promijenite brzinu u višu. 
•  Za zahtjevnije zadatke pritisnite i zadržite gumb Turbo tijekom obrade.
Nakon uporabe okrenite gumb za odabir brzine na 0 (isključeno), a zatim iskopčajte aparat.
Pritisnite gumb za izbacivanje kako biste otpustili žičane/uske nastavke za miješanje ili 
spiralne nastavke za tijesto. 
5 Recept
Toskanski kruh
Sastojci:
• 
1000 g višenamjenskog brašna
• 
500 ml vode
• 
100 ml ulja
• 
1,5 čajna žlica soli
• 
1,5 čajna žlica šećera
• 
11 g kvasca
• 
1,5 čajna žlica suhog ružmarina
• 
100 g zelenih ili crnih maslina
Upute:
Brašno, vodu, ulje, sol, šećer i kvasac stavite u zdjelu.
Sastojke miješajte tri minute koristeći brzinu turbo.
Tijesto ostavite u hladnjaku jedan sat.
Izrežite masline na male dijelove.
Izvadite tijesto iz hladnjaka.
Pritisnite i zadržite gumb turbo kako biste tijesto miješali 10 sekundi.
Kruh pecite u posudi za pečenje oko 30 minuta pri 180 °C
Napomena
• 
Ovaj recept izuzetno je zahtjevan za miješalicu.  Miješalicu ostavite da se hladi dva sata 
nakon pripreme recepta.
6  Čišćenje (slika 4)
Oprez
• 
Prije čišćenja aparata ili oslobađanja bilo kojeg dodatka iskopčajte aparat iz napajanja.
Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Nastavke za miješanje i spiralne nastavke za tijesto perite u toploj vodi (<60 °C) s malo 
sredstva za čišćenje ili u stroju za pranje posuđa.
7  Narudžba dodataka
Kako biste kupili dodatni pribor za ovaj aparat, posjetite naše web-mjesto www.philips.com/
shop. Ako imate ikakve poteškoće prilikom nabavljanja dodataka za svoj aparat, obratite se 
centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podatke za kontakt možete pronaći na web-
stranici www.philips.com/support.
8  Jamstvo i servis
Imate li problem ili su vam potrebni servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support 
ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u 
međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite 
se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
1 Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az információs füzet tartalmát, és 
őrizze azt meg későbbi használatra.
Figyelmeztetés
•  Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le 
folyó víz alatt.
•  Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, 
ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett 
feszültségérték azonos-e a helyi feszültséggel.
•  Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok 
elkerülése érdekében a gyártó vagy a gyártó 
szervizképviselője köteles kicserélni.
•  A készülékeket csökkent fizikai, érzékelési vagy 
szellemi képességekkel rendelkező, és készülékek 
működtetésében járatlan személyek is használhatják, 
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve 
ismerik a készülékek biztonságos működtetésének 
módját és az azzal járó veszélyeket.
•  Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a 
készülékkel.
•  A készüléket gyermekek nem használhatják. A 
készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol.
•  A mixer hálózatra csatlakoztatása előtt illessze be a 
habverőket a készülékbe.
•  A készülék bekapcsolása előtt engedje bele a 
habverőket a hozzávalókba.
•  Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali aljzatból, 
ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, összeszerelés, 
szétszerelés, tisztítás és tartozékcsere közben, 
valamint amikor a használat közben mozgó 
részekhez ér.
Figyelem
•  Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips 
által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. 
Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
•  A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
•  Ne lépje túl a használati útmutatóban feltüntetett 
mennyiségeket és használati időt.
•  Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag elkészítéséhez 
használja a készüléket. A munka folytatása előtt 
hagyja lehűlni a készüléket 5 percen át.
Megjegyzés
•  Zajszint = 83 dB [A]
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. 
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai 
állása szerint a készülék biztonságos.
Újrafelhasználás
  
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek 
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a 
2002/96/EK európai irányelvnek.
 
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus 
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. A feleslegessé vált készülék 
helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
2 Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes 
körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com/welcome címen.
Nagy teljesítményű, 300 W-os motorjának köszönhetően ez a Philips mixer a lehető legkisebb 
erőfeszítéssel nyújt tökéletes végeredményt dagasztáskor, mixeléskor és habveréskor. Az 5 
speciális sebességbeállítást magába foglaló további szabályozásnak köszönhetően az összes 
recepthez tökéletes.
3  Áttekintés (1. ábra)
Sebességszabályozó
•  0: Kikapcsolhatja a dróthabverőket/habverőket/dagasztóhorgokat
•  1 2 3 4 5: Bekapcsolhatja a dróthabverőket/habverőket/dagasztóhorgokat, és 
kiválaszthatja a megfelelő sebességet
Turbó gomb 
•  Nyomva tartva növelheti a sebességet nehezebb munkák esetén.
Kiadó gomb : Megnyomásával a készülék kiadja a behelyezett dróthabverőket/
habverőket/dagasztóhorgokat.
Motoregység
Csatlakozókábel tároló
Kábelvezető
Két habverő (országfüggő)
Két dróthabverő (országfüggő)
Két dagasztóhorog
4  A készülék használata
Teendők az első használat előtt
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő 
részeket.
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.
A habverőket és dagasztóhorgokat mosogatószeres meleg vízben vagy 
mosogatógépben tisztítsa.
Dróthabverők/habverők/dagasztóhorgok (2. ábra)
Válassza ki a megfelelő sebességet 1 és 5 között a dróthabverők/habverők/
dagasztóhorgok bekapcsolásához. A kifröccsenés megakadályozásához alacsony 
sebességen indítsa el a keverést, majd fokozatosan növelje a sebességet. 
•  Nehezebb munkák esetén tartsa lenyomva a Turbó gombot feldolgozás közben.
Használat után állítsa a sebességfokozatot 0 (kikapcsolt) pozícióra, és a csatlakozódugót 
húzza ki az aljzatból.
Nyomja le a kiadó gombot a dróthabverők/habverők/dagasztóhorgok kiengedéséhez 
5 Recept
Toszkán kenyér
Hozzávalók:
• 
1 kg univerzális liszt
• 
0,5 l víz
• 
100 ml olaj
• 
1,5 teáskanál só
• 
1,5 teáskanál cukor
• 
11 g élesztő
• 
1,5 teáskanál száraz rozmaring
• 
10 dkg zöld vagy fekete olívabogyó
Útirányok:
Tegye egy tálba a lisztet, vizet, olajat, sót, cukrot és élesztőt.
Keverje a hozzávalókat három percig turbó sebességgel.
Tegye a tésztát a hűtőbe egy órára.
Szeletelje fel az olajbogyókat apró darabokra.
Vegye a tésztát a hűtőből.
A turbó gomb nyomva tartása mellett keverje a tésztát 10 másodpercig.
Süsse a kenyeret sütőformában, 180 °C-os hőmérsékleten körülbelül 30 percig.
Megjegyzés
• 
Ez a recept nehéz munkát jelent a mixer számára.  A recept elkészítése után hagyja 
hűlni a készüléket két órán keresztül.
6  Tisztítás (4. ábra)
Figyelem
• 
A készülék megtisztítása előtt vegye ki belőle a tartozékokat és húzza ki a hálózatból.
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.
A habverőket és dagasztó horgokat mosogatószeres meleg (< 60°C) vízben vagy 
mosogatógépben tisztítsa.
7  Tartozékok rendelése
Ha tartozékokat szeretne vásárolni a készülékhez, látogassa meg weboldalunkat a www.
philips.com/shop címen. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek 
beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Az 
ügyfélszolgálat elérhetősége a következő honlapon található: www.philips.com/support.
8  Jótállás és szerviz
Ha probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van szüksége, látogasson 
el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips vevőszolgálat 
munkatársaihoz. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha 
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi termékforgalmazójához.
Қазақша
1  Маңызды ақпарат
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып, 
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Ескерту
•  Мотор бөлімін суға салуға немесе оны ағын су 
астында шаюға болмайды.
•  Құралды розеткаға жалғамас бұрын, құралдың 
астында көрсетілген кернеудің жергілікті 
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
•  Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу 
үшін, оны өндіруші, оның қызмет агенті немесе 
сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс.