Philips HD 9325/50 шампань Manual De Usuario

Descargar
Página de 2
Български
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За 
да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, 
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно 
тази важна информация и я запазете за справка в 
бъдеще.
Предупреждение
 - Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият 
кабел, основата или каната са повредени. С оглед пре-
дотвратяване на опасност, при повреда в захранва-
щия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, ото-
ризиран от Philips сервиз или квалифициран техник.
 - Този уред може да се използва от деца на възраст 
над 8 години и от хора с намалени физически 
възприятия или умствени недостатъци или без 
опит и познания, ако са под наблюдение или са 
инструктирани за безопасна употреба на уреда и 
са разбрали евентуалните опасности. Почистване 
и поддръжка на уреда може да се извършва от 
деца на възраст над 8 години и под родителски 
надзор. Пазете уреда и захранващия кабел далече 
от достъп на деца на възраст под 8 години.
 - Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
 - Дръжте захранващия кабел, основата и каната 
далече от горещи повърхности.
 - Не слагайте уреда върху друга повърхност (например 
поднос за сервиране), защото под уреда може да се 
събере вода, което да създаде опасна ситуация.
 - Преди да почистите уреда, изключете го от 
контакта и го оставете да изстине. Не потапяйте 
каната или основата във вода или каквато и да е 
друга течност. Почиствайте уреда само с влажна 
кърпа и слаб почистващ препарат.
Внимание
 - Включвайте уреда само в заземен електрически 
контакт.
 - Използвайте електрическата кана само с 
оригиналната й основа.
 - Електрическата кана е предназначена само за 
загряване или кипване на вода.
 - Никога не пълнете каната над означението за 
максимално ниво. Ако каната е препълнена, от 
улея за изливане може да плисне вряла вода и да 
причини изгаряне.
 - Бъдете внимателни: външните повърхности на 
каната и водата в нея се нагорещяват. Винаги 
вдигайте каната само за дръжката. Пазете се и от 
горещата пара, която излиза от каната.
 - Този уред е предназначен за използване за 
домакински и подобни цели, например във ферми, 
в места за нощуване и закуска, в кухненски зони 
за персонала в магазини, в офиси и други работни 
помещения и от клиенти в хотели, мотели и други 
подобни жилищни помещения.
Защита срещу прегаряне
Тази електрическа кана е снабдена със защита срещу прегаряне и се 
изключва автоматично, ако бъде включена случайно, докато е празна 
или в нея няма достатъчно вода. Изчакайте каната да се охлади за 10 
минути и след това я вдигнете от основата. Ключът за вкл./изкл. е в 
положение “изключено” и каната отново е готова за използване. 
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на 
електромагнитните излъчвания (EMF).
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете  
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. 
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на 
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за 
контакт в международната гаранционна карта). 
Опазване на околната среда
 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте 
заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в 
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този 
начин вие помагате за опазване на околната среда (фиг. 1).
гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете  
www.philips.com/support или прочетете листовката за 
международна гаранция.
В зависимост от твърдостта на водата във вашия район, с течение на 
времето в електрическата кана може да се отложи накип. Накипът 
може да се отрази на работата на каната. Редовно почиствайте каната 
от накип съгласно инструкциите в ръководството за потребителя.
Препоръчителната честота на декалциране е:
 - Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода (твърдост до 18 dH).
 - Веднъж месечно за райони с твърда вода (твърдост над 18 dH).
На стъпка 6 използвайте бял оцет (4% оцетна киселина). Изплакнете 
каната и кипнете вода два пъти (стъпки 10-12), за да отстраните всички 
остатъци от оцет.
 
ČEština
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste 
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj 
výrobek na adrese www.philips.com/welcome
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku 
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
 - Nepoužívejte přístroj, pokud je zástrčka, napájecí kabel, 
základna nebo konvice poškozená. Pokud je poškozený 
napájecí kabel, nechte jej vyměnit společností Philips, 
servisním střediskem autorizovaném společností Philips 
nebo obdobně kvalifikovaným pracovníkem, abyste 
zamezili možnému nebezpečí.
 - Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 
8 let, osoby s fyzickým, smyslovým nebo duševním 
postižením nebo osoby s nedostatkem zkušeností 
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly 
poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí 
všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění 
a údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší 
než 8 let a jsou bez dozoru. Přístroj a jeho kabel 
udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
 - Děti si s přístrojem nesmí hrát.
 - Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna ani konvice 
nepřišly do styku s horkými povrchy.
 - Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např. 
servírovací podnos), protože by se pod přístrojem mohla 
nahromadit voda, a to představuje možné nebezpečí.
 - Odpojte přístroj a nechte jej před čištěním vychladnout. 
Konvici nebo základnu neponořujte do vody nebo 
jakékoli jiné kapaliny. Přístroj čistěte pouze navlhčeným 
hadříkem a neagresivním čisticím prostředkem.
Upozornění
 - Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
 - Konvici používejte výhradně s její originální základnou.
 - Varná konvice je určena výhradně pro ohřev a 
převaření vody.
 - Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. 
Pokud by byla konvice přeplněna, horká voda by 
mohla vystřikovat její hubičkou a opařit vás.
 - Buďte opatrní: Vnější povrch konvice a voda v ní jsou 
horké. Konvici zvedejte pouze za rukojeť. Dejte také 
pozor na horkou páru, která vychází z konvice.
 - Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech a 
podobných prostředích, jako jsou farmy, prostředí pro 
nocleh a snídaně, kuchyňky pro personál v obchodech, 
kancelářích a jiných pracovištích a pro klienty 
v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích.
Ochrana proti vaření bez vody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody: automaticky se 
vypne, pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím 
vody. Nechte konvici přibližně 10 minut vychladnout a poté ji vyjměte 
ze základny. Vypínač se přepne do polohy „vypnuto“ a konvice je znovu 
připravená na použití. 
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se 
elektromagnetických polí (EMP).
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu  
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků 
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti 
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu 
s celosvětovou platností). 
Životní prostředí
 - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, 
ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit 
životní prostředí (Obr. 1).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
V závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se může postupně usazovat ve 
varné konvici vodní kámen. Ten přímo ovlivňuje výkon konvice. Pravidelně 
odstraňujte z konvice vodní kámen podle pokynů v uživatelské příručce.
Doporučujeme následující četnost odstraňování vodního kamene:
 - Jednou za 3 měsíce v oblastech s menší tvrdostí vody (do 18 dH).
 - Jednou za měsíc v oblastech s větší tvrdostí vody (nad 18 dH).
Během kroku 6 použijte ocet (4% kyselina octová). Opláchněte konvici a 
poté ji dvakrát převařte (kroky 10–12), abyste odstranili veškerý ocet.
 
EEsti
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! 
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel 
www.philips.com/welcome
tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt 
läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus
 - Ärge kasutage seadet, kui pistik, toitejuhe või veekeetja 
alus on vigastatud. Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see 
ohu vältimiseks Philipsi, Philipsi volitusega hoolduskeskuse 
või sarnaselt volitatud isikute poolt välja vahetada.
 - Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast 
eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised, 
aistmis või vaimsed võimed või puudulikud 
kogemused ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve 
all või neile on antud juhised seadme ohutuks 
kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid 
ohtusid. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei 
tohi läbi viia lapsed, v.a kui nad on vanemad kui 8 
aastased ja järelevalve all. Hoidke seade ja selle juhe 
alla 8 aastaste laste käeulatusest eemal.
 - Lapsed ei tohi seadmega mängida.
 - Ärge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul minna vastu 
kuumasid pindasid.
 - Ärge asetage seadet kinnisele pinnale (nt 
serveerimiskandikule), sest see võib põhjustada ohtliku 
olukorra seadme alla vee kogunemise tõttu.
 - Tõmmake seade pistikust välja ja laske sellel enne 
puhastamist jahtuda. Ärge kastke veekeetjat või selle 
alust vette vm vedelikku. Puhastage seadet ainult niiske 
lapi ja õrna puhastusvahendiga.
Ettevaatust
 - Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
 - Kasutage veekeetjat ainult koos originaalalusega.
 - Veekeetja on mõeldud ainult vee soojendamiseks ja 
keetmiseks.
 - Ärge kunagi täitke kannu üle lubatud maksimaalse 
taseme tähise! Kui kann on üleliia täis, võib vesi keemise 
ajal tila kaudu välja pritsida ja põletusi tekitada.
 - Olge ettevaatlik: veekeetja välispind ja selles olev vesi 
muutub kuumaks. Tõstke veekeetjat ainult sangast. 
Hoiduge ka veekeetjast tuleva kuuma auru eest.
 - See seade on mõeldud kasutamiseks 
kodumajapidamises ja sarnastes rakendustes nagu 
talu-, öömajad, kontorite jm töökeskkondade köögid 
ning hotellide, motellide jm majutuskeskkondades.
Kuivaltkeemise kaitse
Veekeetja on varustatud kuivaltkeemise kaitsega: see lülitub automaatselt 
välja, kui keetel on kogemata tühjalt sisse lülitatud või kui kannus pole 
piisavalt vett. Laske veekeetjal 10 minutit jahtuda ja tõstke see seejärel aluselt 
maha. Sisse-väljalülitamise lüliti on jälle väljalülitatud asendis ja veekeetjat 
saab taas kasutada. 
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele 
standarditele.
tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte  
www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi 
edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi 
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). 
Keskkond
 - Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise 
olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. 
Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 1).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte  
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Olenevalt vee karedusest teie alas, võib veekeetjasse tekkida ajapikku 
katlakivi. Katlakivi võib mõjutada veekeetja jõudlust. Järgides kasutusjuhendi 
juhiseid, eemaldage regulaarselt veekeetjast katlakivi.
Soovitame järgmist katlakivi eemaldamise sagedust:
 - Kord iga 3 kuu tagant pehme veega piirkondades (kuni 18 dH);
 - Kord iga kuu tagant kareda veega piirkondades (üle 18 dH).
Kasutage valget äädikat (4% äädikhape) punktis 6. Loputage veekeetja ja 
seejärel keetke äädika eemaldamiseks kaks korda (punktid 10-12).
 
HrvatsKi
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili 
podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:  
www.philips.com/welcome
važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove važne 
informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Upozorenje
 - Aparat nemojte upotrebljavati ako je utikač, kabel, 
podnožje ili sam aparat za prokuhavanje oštećen. Ako 
se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka 
Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga 
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno 
opasne situacije.
 - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina 
starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili 
mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju 
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod 
nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja 
aparatom na siguran način te razumiju moguće 
opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje smiju 
izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle 
osobe. Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata 
djece mlađe od 8 godina.
 - Djeca se ne smiju igrati aparatom.
 - Kabel za napajanje, podnožje i aparat držite dalje od 
vrućih površina.
 - Ne postavljajte aparat na površinu omeđenu 
izdignutim rubovima (npr. poslužavnik) jer se u takvim 
slučajevima ispod aparata može nakupiti voda, što 
može dovesti do opasnih situacija.
 - Prije čišćenja aparat iskopčajte i ostavite da se ohladi. 
Aparat za prokuhavanje ili podnožje nemojte uranjati 
u vodu ili neku drugu tekućinu. Aparat čistite isključivo 
vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
Oprez
 - Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
 - Aparat za prokuhavanje koristite isključivo s 
originalnim podnožjem.
 - Aparat za prokuhavanje vode namijenjen je isključivo 
zagrijavanju ili prokuhavanju vode.
 - Aparat za prokuhavanje nemojte nikada puniti iznad 
oznake za maksimalnu razinu. Ako se stavi previše vode, 
ona bi se mogla preliti kada prokuha i izazvati opekotine.
 - Budite pažljivi: vanjske stjenke aparata za prokuhavanje i 
voda u njemu jako se zagrijavaju. Aparat za prokuhavanje 
vode hvatajte isključivo za ručku. Osim toga, pazite se 
vruće pare koja izlazi iz aparata za prokuhavanje.
 - Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i 
sličnim mjestima, kao što su farme, ugostiteljski objekti 
koji nude noćenje i doručak, kuhinje za osoblje u 
trgovinama, uredi i druga radna okruženja, hoteli (od 
strane gostiju), moteli i druge vrste smještaja.
Zaštita od prokuhavanja na suho
Ovaj aparat za prokuhavanje ima zaštitu od prokuhavanja na suho: automatski 
se isključuje ako ga slučajno uključite kada je prazan ili kada u njemu nema 
dovoljno vode. Ostavite aparat za prokuhavanje da se hladi 10 minuta, a zatim 
ga podignite s podnožja. Prekidač za uključivanje/isključivanje postavlja se na 
“isključeno” i aparat za prokuhavanje spreman je za ponovnu uporabu. 
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču 
elektromagnetskih polja (EMF).
naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite  
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke 
Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi 
(podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). 
Zaštita okoliša
 - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim 
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na 
recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 1).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips  
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Ovisno o tvrdoći vode u vašem području, u aparatu za prokuhavanje s 
vremenom se može nakupiti kamenac. Kamenac može utjecati na radne 
značajke aparata za prokuhavanje. Redovito uklanjajte kamenac iz aparata za 
prokuhavanje prateći upute u korisničkom priručniku.
Preporučujemo uklanjanje kamenca sukladno sljedećem rasporedu:
 - Svaka 3 mjeseca u područjima s mekom vodom (do 18 dH).
 - Svaki mjesec u područjima s tvrdom vodom (iznad 18 dH).
U 6. koraku upotrijebite bijeli ocat (4% octene kiseline). Isperite aparat za 
prokuhavanje i zatim dva puta u njemu prokuhajte vodu (koraci 10 – 12) 
kako biste uklonili sav kamenac.
 
MaGyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű 
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. 
Fontos!
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a 
fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Figyelmeztetés
 - Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlako-
zódugó, az alapegység vagy a kanna meghibásodott vagy 
megsérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kocká-
zatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy 
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
 - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent 
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel 
rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan 
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet 
mellett teszik, illetve ha ismerik a készülék biztonságos 
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. 
A tisztítást és a felhasználó által is végezhető 
karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, 
és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett 
végezheti el ezeket. A készüléket és a vezetéket tartsa 
8 éven aluli gyermekek által el nem érhető helyen.
 - Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
 - A kábelt, az alapegységet és a készüléket tartsa meleg 
és forró felületektől távol.
 - Ne helyezze a készüléket körbezárt felületre (pl.: tálaló 
tálcára), mert így víz gyűlhet össze a készülék alatt, 
veszélyes helyzetet okozva.
 - Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a fali 
aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket. Ne merítse 
a kannát vagy az alapegységet vízbe vagy más 
folyadékba. A készüléket kizárólag nedves ruhával és 
kímélő tisztítószerrel tisztítsa.
Figyelmeztetés!
 - Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a 
készüléket.
 - A vízforralót csak az eredeti alappal használja.
 - A kanna kizárólag vízmelegítésre és -forralásra szolgál.
 - Ne töltse a kannát a maximális szintjelzésen 
túl. Ha túlságosan tele van, a forró víz kifuthat a 
kiöntőnyíláson, és leforrázhatja Önt.
 - Vigyázat: a kanna külső fele és a kannában lévő víz 
forró lehet. Csak a fülénél fogva emelje fel. A kannából 
kiáramló forró gőzre is ügyeljen.
 - Ez a készülék háztartási vagy hasonló felhasználási 
helyszínekre ajánlott, mint például: üzletek, irodák és más, 
munkahelyen található személyzeti konyhák; nyaralók; 
hotelek, motelek és más hasonló típusú környezetek; 
„szoba reggelivel” típusú vendéglátói környezetek.
túlfűtés elleni védelem
A vízforraló túlfűtés elleni védelemmel rendelkezik: automatikusan kikapcsol, 
ha véletlenül bekapcsolná, amikor nincs benne víz, vagy a víz mennyisége 
nem elegendő. Hagyja lehűlni a vízforralót 10 percig, majd emelje le a kannát 
az alapegységről. A be- és kikapcsológomb kikapcsolt állásban van, és a 
készülék ismét használható. 
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) 
vonatkozó szabványoknak.
tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a  
www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedő-
jéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot  
(az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). 
Környezetvédelem
 - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, 
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet 
védelméhez (ábra 1).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a  
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló 
világszerte érvényes garancialevelet.
A háztartásában használt víz keménységének függvényében idővel vízkő 
rakódhat le a kanna belsejében. A vízkő befolyásolhatja kanna teljesítményét. 
Rendszeresen vízkőmentesítse a kannát a használati utasításban leírtak szerint.
Javasoljuk, hogy az alábbi időközönként végezze el a vízkőmentesítést:
 - Háromhavonta egyszer, ha lakhelyén lágy a víz (18 dH-ig).
 - Havonta egyszer, ha lakhelyén kemény a víz (18 dH felett).
Használjon (4%-os ecetsav-tartalmú) háztartási ecetet a 6. lépésnél. Öblítse ki 
a kannát, majd forraljon kétszer vizet (10-12. lépés) a maradék ecet eltávolítására.
 
ҚазаҚша
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош 
келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану 
үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. 
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты 
мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап 
қойыңыз.
абайлаңыз
 
- Штепселі, ток сымы, шәйнектің табаны немесе 
өзі зақымдалған болса, құралды қолданбаңыз. Ток 
сымы зақымдалса, қауіпсіз болу үшін оны Philips 
компаниясында, Philips өкілеттігін берген қызмет 
орталығында немесе тиісті кәсіби біліктілігі бар 
мамандар ғана ауыстыру керек.
 
- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар 
беріліп, басқа біреу қадағалаған және құралды 
пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер түсіндірілген 
жағдайда, осы құралды 8 жасқа толған балалар 
және физикалық мүмкіндігі мен ойлау, сезу 
қабілеті шектеулі, білімі мен тәжірибесі аз адамдар 
пайдалана алады. 8 жасқа толмаған балалар 
ересектің қадағалауынсыз тазалау және техникалық 
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. Құрал 
мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың 
қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
 
- Балалар құралмен ойнамауы керек.
 
- Шайнекті, қуат сымын және табанды ыстық 
беттерден аулақ ұстаңыз.
 
- Құралды қоршалған бетке (мысалы, ыдыс науасына) 
қоймаңыз. Су шайнектің астына жиналып, қауіпті 
жағдай туғызуы мүмкін.
 
- Тазарту үшін алдымен құралды ток көзінен 
ажыратып, суытып алу керек. Шәйнекті немесе 
оның табанын суға немесе басқа сұйықтыққа 
батыруға болмайды. Құралды дымқыл шүберекпен 
және жұмсақ тазалау құралымен ғана сүртіңіз.
Ескерту
 
- Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға жалғаңыз.
 
- Шайнекті тек өзінің түпнұсқа табанымен 
қолданыңыз.
 
- Шәйнек тек суды ысытуға және қайнатуға арналған.
 
- Шайнекке суды ең жоғары деңгейінен асырып 
құймаңыз. Егер шайнек қатты толып кетсе, қайнаған 
су шүмегінен тасып, күйік жарасына апаруы мүмкін.
 
- Абайлаңыз: шәйнектің сырты мен оның ішіндегі су 
ысып кетеді. Шәйнекті тұтқасынан ғана ұстаңыз. 
Шәйнектен шығатын ыстық будан да абай болыңыз.
 
- Бұл құрал үй тұрмысында немесе соған ұқсас басқа 
да орындарда қолдануға арналған: фермалардағы 
үйлер; жатын орын мен таңғы ас беретін орындар; 
дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да жұмыс 
орталарындағы ас үйлер; қонақ үйлер, мотельдер және 
басқа да тұрғын орындары (тұтынушылар тарапынан).
Сусыз қайнатудан қорғау функциясы
Бұл шайнек қайнап суалудан қорғау функциясымен жабдықталған: оның 
ішінде су жоқ немесе жеткіліксіз болып тұрған кезде оны байқамай 
қосып қойсаңыз, ол автоматты түрде өшеді. Шайнекті 10 минут 
суытыңыз да, содан кейін шайнекті түйқоймасынан алыңыз. Қосу/өшіру 
қосқышы «off» (өшірулі) күйіне қойылып, шайнек қолдануға қайтадан 
дайын болады. 
Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты 
барлық талаптарға сәйкес келеді.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін,  
www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips 
дилеріне барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау 
орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік 
парақшасынан қараңыз). 
Қоршаған орта
 
- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге 
тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған 
ортаны сақтауға көмектесесіз (Cурет 1).
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/
support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын 
оқыңыз.
Тұратын жердегі судың қаттылығына байланысты, уақыт өте келе 
шәйнектің ішіне қақ тұруы мүмкін. Ол шәйнектің жұмысына әсер етуі 
мүмкін. Пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқаулар бойынша шәйнектің 
қағын тазалап отырыңыз.
Келесі қақтан тазалау жиілігін ұсынамыз:
 
- суы жұмсақ (ең жоғарғы деңгейі — 18 dH) аймақтарда — үш ай сайын;
 
- суы қатты (18 dH деңгейінен жоғары) аймақтарда — айына бір рет.
6-қадамда ақ сірке суын (4% сірке қышқылы) қолданып көріңіз. Шәйнекті 
шайып жіберіп, сірке суын толық шығару үшін екі рет қайнатыңыз 
(10-12-қадам).
 
LiEtUvišKai
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis 
visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/
welcome
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite 
šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti 
ateityje.
Įspėjimas
 - Prietaiso nenaudokite, jei kištukas, maitinimo laidas, 
pagrindas ar pats virdulys yra pažeisti. Jei maitinimo 
laidas pažeistas, jį turi pakeisti „Philips“ įgaliotasis 
techninės priežiūros centras ar kiti tinkamos 
kvalifikacijos asmenys, kad būtų išvengta pavojaus.
 - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei 
asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra 
silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad 
jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi 
siekiant užtikrinti, kad saugiai naudotų prietaisą, bei 
supažindinti su susijusiais pavojais. Valyti ir taisyti prietaiso 
jaunesniems nei 8 metų vaikams be suaugusiųjų 
priežiūros negalima. Laikykite prietaisą ir jo laidą 
jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
 - Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
 - Laidą, pagrindą ir prietaisą laikykite toliau nuo karštų 
paviršių.
 - Nedėkite prietaiso ant pridėto paviršiaus (pvz., 
padėklo), nes vanduo gali pradėti kauptis po prietaisu 
ir sukelti pavojingą situaciją.
 - Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo 
tinklo ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite virdulio ar 
pagrindo į vandenį ar kitokį skystį. Prietaisą valykite 
drėgna šluoste ir švelnia valymo priemone.
Dėmesio
 - Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
 - Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
 - Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba virinti.
 - Niekada nepilkite į virdulį vandens aukščiau 
maksimalaus lygio žymos. Jei virdulys perpildytas, 
verdantis vanduo gali išsilieti per snapelį ir nuplikyti.
 - Būkite atsargūs. Virdulio išorė ir jame esantis vanduo 
kaista. Kelkite virdulį jį paėmę už rankenos. Saugokitės 
karštų garų, kurie eina iš virdulio.
 - Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, 
pvz., sodo nameliuose, viešbučiuose, kuriuose patiekiami 
pusryčiai, personalo virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar 
kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose 
ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje.
apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgaravimo: ji išsijungia automatiškai, jei 
netyčia ją įjungiate, kai virdulyje nėra vandens ar yra mažas jo kiekis. Leiskite 
virduliui vėsti 10 min., tada nuimkite jį nuo pagrindo. Įjungimo / išjungimo 
jungiklis nustatytas į išjungimo padėtį, virduliu galima vėl naudotis. 
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/
service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į 
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę 
informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką). 
aplinka
 - Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis 
buitinėmis atliekomis, priduokite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. 
Taip prisidėsite tausojant aplinką (Pav. 1).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support 
arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
Bėgant laikui virdulyje gali kauptis nuosėdos, kurių kiekis priklauso nuo jūsų 
naudojamo vandens kietumo. Nuosėdos gali turėti įtakos virdulio veikimui. 
Reguliariai šalinkite nuosėdas vadovaudamiesi naudotojo vadove pateikiamais 
nurodymais.
Nuosėdas rekomenduojame šalinti:
 - Vieną kartą per 3 mėnesius, kur yra minkštas vanduo (iki 18 dH).
 - Vieną kartą per mėnesį, kur yra kietas vanduo (daugiau nei 18 dH).
Atlikdami 6 veiksmą naudokite baltąjį actą (4 % acto rūgšties). Išskalaukite 
virdulį ir pavirinkite du kartus (10–12 veiksmai), kad pašalintumėte actą.
 
LatviEšU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips 
piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē  
www.philips.com/welcome
svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo 
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā 
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums!
 - Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, elektrības 
vads, pamatne vai pati tējkanna. Ja elektrības vads ir 
bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra 
darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai 
izvairītos no briesmām.
 - Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un 
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai 
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja 
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu 
ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo 
bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt 
bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek 
uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, 
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
 - Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
 - Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu no 
karstām virsmām.
 - Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem., 
servēšanas paplātes), jo tas var likt ūdenim uzkrāties 
zem ierīces, tādējādi radot bīstamas situācijas.
 - Atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet tai atdzist pirms 
tīrīšanas. Neiegremdējiet tējkannu vai pamatni ūdenī 
vai jebkādā citā šķidrumā. Tīriet ierīci tikai ar mitru 
drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
ievērībai
 - Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas 
kontaktrozetei.
 - Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā 
esošo pamatni.
 - Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai un vārīšanai.
 - Nekad neiepildiet tējkannā ūdeni virs maksimālā 
līmeņa norādes. Ja tējkanna ir pārpildīta, ūdens vāroties 
var izlīt pa snīpi un radīt apdegumus.
 - Uzmanieties: tējkannas ārpuse un tajā esošais ūdens 
kļūst karsts. Vienmēr satveriet tējkannu tikai aiz roktura. 
Uzmanieties arī no karstā tvaika, kas izplūst no tējkannas.
 - Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā 
un līdzīgos apstākļos, piemēram: fermās, viesu mājās, 
darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē; 
klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās 
dzīvojamās vidēs.
aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
Šai tējkannai ir pretizvārīšanās aizsardzība: tā automātiski izslēdzas, ja nejauši 
ieslēdzat tējkannu, kad tajā nav ūdens vai tas nav pietiekamā daudzumā. 
Ļaujiet tējkannai 10 minūtes atdzist un pēc tam noņemiet to no pamatnes. 
Iesl./izsl. slēdzis tiek iestatīts izslēgtā pozīcijā, un tējkanna ir gatava lietošanai. 
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem 
laukiem (EMF).
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni  
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. 
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī 
(kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). 
Vide
 - Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves 
atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā 
veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 1).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni  
www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Atkarībā no ūdens cietības jūsu dzīvesvietā tējkannas iekšpusē var veidoties 
katlakmens nogulsnes. Katlakmens var ietekmēt tējkannas darbību. Regulāri 
atkaļķojiet tējkannu, ievērojot norādījumus lietotāja rokasgrāmatā.
Ieteicams šāds atkaļķošanas biežums:
 - Reizi trijos mēnešos, ja ūdens ir mīksts (līdz 18 dH).
 - Reizi mēnesī, ja ūdens ir ciets (vairāk nekā 18 dH).
6. darbībā izmantojiet balto etiķi (4% etiķskābe). Izskalojiet tējkannu un pēc 
tam divreiz uzvāriet ūdeni (10.-12. darbība), lai iztīrītu visu etiķi.
 
POLsKi
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby 
w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój 
produkt na stronie www.philips.com/welcome
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj 
się dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na 
przyszłość.
Ostrzeżenie
 - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest jego 
wtyczka, przewód sieciowy albo podstawa lub jeśli 
uszkodzone jest samo urządzenie. W przypadku 
uszkodzenia przewodu sieciowego w celu uniknięcia 
zagrożenia należy zlecić jego wymianę firmie Philips, 
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips 
lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
 - Urządzenie może być używane przez dzieci w 
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi 
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub 
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub 
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, 
pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub 
zostaną poinstruowane na temat korzystania z 
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną 
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. 
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być 
przeprowadzane przez dzieci; wyjątek stanowią dzieci 
powyżej 8. roku, które są odpowiednio nadzorowane. 
Urządzenie i przewód należy przechowywać w 
miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
 - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
 - Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam czajnik z 
dala od rozgrzanych powierzchni.
 - Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie stawiaj 
urządzenia na zamkniętej powierzchni (np. na tacy 
serwisowej), gdyż może to spowodować zebranie 
wody pod urządzeniem.
 - Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyjmij 
jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż 
urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika ani jego 
podstawy w wodzie ani innym płynie. Urządzenie 
należy czyścić wyłącznie zwilżoną szmatką i łagodnym 
środkiem czyszczącym.
Uwaga
 - Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego 
gniazdka elektrycznego.
 - Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.
 - Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania 
i gotowania wody.
 - Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika 
maksymalnego poziomu. W przypadku nadmiernego 
napełnienia czajnika wrząca woda może wydostać się 
przez dziobek i spowodować oparzenia.
 - Uwaga: obudowa czajnika oraz znajdująca się w nim 
woda nagrzewają się. Podnoś czajnik, trzymając go za 
uchwyt. Uważaj także na gorącą parę, która wydostaje 
się z czajnika.
 - To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach 
i podobnych miejscach, takich jak domy wiejskie, 
pensjonaty, kuchnie dla pracowników w sklepach, w 
biurach i w innych zakładach pracy, oraz do użytku 
przez gości hoteli, moteli itp.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
Czajnik jest wyposażony w mechanizm zabezpieczający: urządzenie wyłącza 
się automatycznie, jeśli zostało przez przypadek włączone bez wody lub ze 
zbyt małą ilością wody. Poczekaj 10 minut, aż czajnik ostygnie, a następnie 
zdejmij go z podstawy. Wyłącznik będzie ustawiony w pozycji „off”, a czajnik 
będzie ponownie gotowy do użytku. 
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól 
elektromagnetycznych.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę  
www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą 
produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum 
Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). 
Ochrona środowiska
 - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami 
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki 
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia 
pomaga w ochronie środowiska (rys. 1).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę  
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
4222_005_0484_1_Leaflet A6_v1.indd   2
2/25/13   10:37 AM