Akasa Lokstor X31 AK-TL3SEB-BK Prospecto

Los códigos de productos
AK-TL3SEB-BK
Descargar
Página de 1
•  USB Disconnection
•  USB Connection
Operation
a. LED indicator  b. easy latch door  c. security lock
d. cooling vent  e. DC input  f. USB 3.0 port
g. eSATA port  
a. Voyant LED   b. porte à verrou facile  c. verrou de sécurité
d. évent de refroidissement  e. entrée CC  f. Port USB3.0
g. Port eSATA  
a. LED Anzeige   b. Leicht verschließbare Klappe   c. Sicherheitsschloss
d. Lüftungsschlitz  e. DC Eingang  f. USB 3.0-Anschluss
g. eSATA-Anschluss 
a. LED indicador   b. tampa protetora com trava  c. trava de segurança
d. sistema de ventilação   e. entrada DC  f. Porta USB 3.0
g. Porta eSATA
a. indicador LED  b. pestillo de puerta cómodo   c. cierre de seguridad
d. ventilador de refrigeración  e. entrada DC  f. Puerto USB 3.0
g. Puerto eSATA
a. 
LED インジケータ  b. イージーラッチドア  c. 安全ロック
d. 
冷却孔  e. DC 入力  f. USB 3.0ポート
g. eSATA 
ポート
a.  LED指示器  b. 易開鎖扣門  c. =安全鎖
d. 散熱通風口  e. 直流輸入  f. USB 3.0 端口
g. eSATA 端口 
Front
Connect
Rear
Contents
HDD Installation
HDD Uninstallation instruction
Pre-Installation
Akasa Company Notices
The information contained in this document is subject to change without notice. All 
rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is 
prohibited without prior written permission of Akasa, except as allowed under 
copyright laws. Akasa shall not be liable for technical or editorial errors or omissions 
contained herein.
Copyright 2012 Akasa Asia Corporation.
Acknowledgements 
Microsoft, Windows, Windows 2000 / XP / VISTA / 7, are registered trademarks of 
Microsoft Corporation. Mac and Apple are the registered trademarks of Apple 
Computer, Inc. Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems Incorporation. 
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes 
only and may be trademarks of their respective owners. Akasa disclaims any and all 
rights in those marks.
FCC Compliance Statement 
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference
2. This device must accept any interference received, including 
    interference that may cause undesired operation.
Safety
Packaging complies with
EU directive 94/62/EC
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled workstation is not 
available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed surface before handling the HDD. Changes 
or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s 
authority to operate the equipment.
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to damage to 
products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence, unauthorized repair, 
modification, incorrect installation, incorrect voltage supply, air/water pollution, any accident or natural 
disasters. The warranty extends only on Akasa enclosure and does not cover a defective HDD, 
motherboard etc. as a result of a defective enclosure or power adapter. Keep your original sales receipt 
in a safe place. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du PC. Si aucune station de 
travail protégée contre les décharges électrostatiques n’est disponible, portez un bracelet antistatique 
ou touchez une surface reliée à la masse avant de manipuler le disque dur. Des changements ou des 
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par les parties responsables de la conformité de 
l’appareil peuvent entraîner l’annulation de l’autorité de l’ utilisateur pour l’ utilisation de cet appareil.
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation normale et ne s’ 
appliquent pas aux dommages du produits résultants d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, 
négligence, réparation non autorisée, modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation, 
pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles.
La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte mère 
défectueuse, etc. provenant d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse.
Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr. Rien dans le présent document ne peut 
être interprété comme constituant une garantie supplémentaire.
D
VORSICHT
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch gesicherter Arbeitsplatz 
nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, 
oder berühren Sie zuerst einen geerdeten Gegenstand. Veränderungen oder Modifikationen ohne 
ausdrücklicher Befugnis der Partei, die für die Übereinstimmung der Normen verantwortlich ist, kann 
das Nutzungsrecht des Gerätes unwirksam machen.
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung ergeben und nicht auf 
Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche 
Montage, falsche Stromzufuhr, Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche 
Katastrophe entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für ein 
defektes Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder Stromadapters. 
Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen 
Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) pode danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada 
específica disponível, Use uma pulseira antiestática, ou toque uma superfície aterrada antes de 
manusear o HDD. Alterações ou modificações realizadas por pessoas inexperientes, podem danificar o 
material.
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e não extendida 
para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos, modificações, instalação 
incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa 
cobre somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado de um enclosure ou 
adaptador de força defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do que foi mencionado, 
deve ser considerado como uma garantia adicional.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está disponible una 
estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera antiestática o toque una superficie que 
haga tierra antes de manipular el Disco Duro. Los cambios o modificaciones no aprobados 
expresamente por la parte responsable del cumplimiento desautoriza al usuario a operar este equipo.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se extiende a fallas en 
el producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, negligencia, 
reparaciones no autorizadas, modificaciones, instalación incorrecta, alimentación de voltaje 
inadecuado, polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural. La garantía se extiende 
sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja 
o adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original de compra en un sitio seguro. Nada 
adicional a este documento podrá ser usado como garantía adicional.
JP
警告
静電放電 (ESD) は PC コンポーネントを破損することがあります。ESD 制御されたワークステ
ーションを利用できない場合は、静電気除去リストストラップを着用するか、あるいは HDD を
取り扱う前にアース面に触れてください。コンプライアンスに責任のある当事者により明白に承
認されていない変更または改造は、装置を取り扱うユーザーの権利を失効させることが
あります。
保証
保証は正常な使用の間に生じた欠陥を対象とし、
非互換性、乱用、誤用、不注意、無許可の修理、改造、不正な設置、不正な電圧供給、空気/水質
汚染、任意の事故あるいは自然災害に起因する製品への損害は含まれません。
保証は Akasa エンクロージャーのみを対象とし、エンクロージャーあるいは電源アダプタの結
果によって生じた HDD、マザーボードなどの欠陥はカバーしません。購入時のレシート原本は
安全な場所に保管しておいてください。ここに述べらていない事柄は、補足保証を構成すると解
釈されないものとします。
CH
警告
靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果一個靜電受控工作站不可用,請在處理硬盤前,請戴上防
靜電手環或觸摸接地表面。改變或修改由一方不明確認可負責的承諾,將會使用戶喪失操作設備的
權利。
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未經授權
的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害等所導致的產
品損害。保修僅限於Akasa外接盒,不包括有瑕疵的硬盤、主板。作為瑕疵外接盒或適配器的
結果。請將您的原始銷售收據保存好。因此,本款規定不應被解釋為構成附加保修。
akasa
USER Manual
GB FR
D
PT ES
JP CH
MS Windows
MAC OS
A
C
E
B
D
F
A. 3.5” SATA enclosure   B. USB 3.0 cable  C. eSATA cable ( AK-TL3SEB-BK)
D. security key  E. power adapter   F. User manual
A. Boîtier SATA 3,5 pouces   B. Câble USB 3.0  C. Câble eSATA ( AK-TL3SEB-BK)
D. clé de sécurité  E. adaptateur d'alimentation   F. manuel de l’utilisateur
A. 3.5”-SATA-Gehäuse   B. USB 3.0-Kabel  C. eSATA Kabel ( AK-TL3SEB-BK)
D. Sicherheitsschlüssel  E. Netzadapter   F. Bedienungsanleitung
A. Gaveta SATA 3.5”   B. cabo USB 3.0   C. cabo eSATA ( AK-TL3SEB-BK)
D. Chave de segurança  E. Adaptador de força   F. manual do usuário
A. Carcasa SATA de 3.5”   B. cable USB 3.0  C. cable eSATA ( AK-TL3SEB-BK)
D. clave de seguridad  E. adaptador de corriente   F. manual del usuario
A. 
3.5インチSATA 
エンクロージャ  B. USB 3.0 ケーブル  C. eSATA ケーブル ( AK-TL3SEB-BK)
D. 
安全キー  E. 電源アダプタ   F. 使用説明書
A. 3.5”SATA 硬盤外接盒   B. USB3.0數據線  C. eSATA 數據線 ( AK-TL3SEB-BK)
D. 安全密鑰  E. 電源適配器   F. 使用說明書
Once the driver is installed the external HDD will be will be available to use. To access the drive double-click on its icon. 
NOTE: If the hard drive inside the enclosure is brand new it needs to be formatted before it becomes accessible.
Une fois que le pilote est installé, le disque dur externe est prêt à l'emploi. Pour accéder au disque dur, double-cliquez sur son icône. 
REMARQUE: Si le disque dur à l’intérieur du boîtier est tout neuf, il a besoin d’être formaté avant qu’il ne soit accessible
Sobald der Treiber installiert ist, kann die Festplatte verwendet werden. Um auf die externe Festplatte zuzugreifen, klicken Sie doppelt auf das dazugehörige Icon. 
HINWEIS: Wenn die Festplatte im Gehäuse ganz neu ist, muss sie zunächst formatiert werden
Logo que os drivers estejam instalados o HD externo estará pronto para ser usado. Para acessar o HD clique duas vezes neste ícone. 
NOTA: Se o HD instalado na gaveta for novo é necessário Que o mesmo seja formatado, para se tornar acessível.
Una vez instalado el controlador, el disco duro externo estará listo para su uso. Para acceder a la unidad, haga doble clic en su icono. 
NOTA: SI el disco duro dentro de la caja es nuevo, necesitara ser formateado antes de que pueda estar accesible. 
いったんドライバがインストールされると、外付け HDD が使用できるようになります。ドライブにアクセスするには、そのアイコンをダブルクリックして
ください。
注 : エンクロージャー内部のハードドライブが新品の場合、アクセスできるようにするには、ドライブをフォーマットする必要があります。
一旦安裝了驅動程序,外接盒即可使用。欲開啟此硬盤,請雙擊裝置圖標。
注意:如果外接盒內的硬盤驅動器是全新的,在使用前需要進行格式化。
GB
FR
D
PT
ES
JP
CH
GB
FR
D
PT
ES
JP
CH
GB
D
PT
ES
JP
WARNING!
Close all windows and quit all running applications that are stored 
on the external drive before unplugging the USB cable. NOT 
DOING SO MAY RESULT IN LOSS OF DATA!
AVERTISSEMENT!
Fermez toutes les fenêtres et quittez toutes les applications en
cours stockées sur le disque externe avec de débrancher le câble
USB. NE PAS SUIVRE CETTE PRECAUTIONS ENTRAINERA UNE
PERTE DES DONNEES!
WARNUNG!
Bevor Sie das USB-Kabel abtrennen, müssen alle Fenster und
laufenden Programme, die auf dem externen Laufwerk
gespeichert sind, geschlossen werden. ANDERENFALLS KÖNNEN
DATEN VERLOREN GEHEN!
AVISO!
Antes de desligar o cabo USB, feche todas as janelas e saia de todas 
as aplicações que estão armazenadas no drive externo. 
NÃO SEGUINDO ESTE PROCEDIMENTO, PODE OCORRER 
PERDA DE DADOS!
¡ADVERTENCIA!
Cierre todas las ventanas y salga de las aplicaciones en ejecución
que se encuentren en la unidad externa antes de desenchufar el
cable USB. ¡SI NO LO HACE PODRÍA PERDER LOS DATOS! 
警告!
USB ケーブルを切断する前にウィンドウをすべて閉じ、
外付けドライブに格納される実行中のアプリケーションをすべて
終了させてください。
そうしないとデータが失われることがあります!
警告!
拔掉USB數據線之前,請關閉所有窗口,並退出所有正在運行的存
儲在外部驅動器的應用程序。否則,將可能導致數據的丟失。
MS Windows
1. Klicken Sie in der Taskleiste doppelt auf auf das Symbol
    [Abtrennen-Pfeil] oder [Hardware auswerfen].
    Das rechts abgebildete Dialogfeld erscheint.
2. Markieren Sie in diesem Dialogfeld das
    [USB-Massenspeichergerät], klicken Sie auf [Stopp], wählen
    Sie das gewünschte externe USB2.0-Laufwerk aus, das ab
    getrennt werden soll, und klicken Sie im nächsten Fenster noch
    einmal auf [Stopp].
3. Warten Sie ein paar Sekunden, bis die Systemmeldung „Die
    Hardware kann nun entfernt werden“
 erscheint
4. Sie könen nun das USB-Datenkabel sicher von dem Anschluss
    den Computers/ oder externe Gehäuse entfernen.
1. Clique duas vezes no ícone [Desligar ou Remover hardware] 
    na barra de tarefas. Uma caixa de diálogo aparecerá do lado
    direito.
2. Selecione o [Dispositivo de Armazenamento em Massa 
    USB] 
na caixa de diálogo, clique em [Parar], escolha o
    drive Externo USB 2.0 que você deseja desconectar, em seguida
    clique em [Parar] novamente na próxima tela.
3. Aguarde alguns segundos, o sistema irá advertir “Você pode
    remover o dispositivo com segurança”
.
4. Agora você pode remover o cabo de dados da porta USB do
   seu Micro / Gaveta de HD.
1. Haga doble clic en el icono [Quitar hardware con
    seguridad]
 en la bandeja del sistema. Aparecerá un cuadro de
    diálogo a la derecha.
2. Resalte el [Dispositivo de almacenamiento masivo USB] en
    el cuadro de diálogo, haga clic en [Detener], elija la unidad
    externa USB2.0 que deseadesconectar, luego haga clic en
    [Detener] de nuevo en la pantalla siguiente.
3. Espere unos segundos, el sistema mostrar‡ ÒPuede quitar
    este dispositivo con seguridadÓ
.
4. Ahora puede desenchufar el cable de datos USB con seguridad
    del puerto USB del ordenador o carcasa.
1. システムトレイで [Unplug arrow icon or Eject 
    Hardware ( 取り外し矢印アイコンまたはハードウェア取り
    出し)] アイコ ンをダブルクリックします。右のようにダイア
    ログボックスが表示されます
2. ダイアログボックスで [USB Mass Storage Device 
    (USB 大容量ストレージデバイス)] をハイライト表示させ、
    [Stop (停止)] をクリックして取り外したい 
    USB2.0 外付けドライブを選んでから、次の画面で 
    [Stop (停止)] をもう一度クリックします。
3. 数秒経つと、システムに「You may safely remove this 
    device (デバイスは安全に取り外すことができます)」
    が表示されます。
4. ここで、コンピュータの USB ポートから USB ケーブルを
    取り外すことができます
1. Arraste o ícone Drive Externo para "Lixeira"
2. MAC OS irá remover o drive externo do Ambiente de Trabalho.
3. Você pode desconectar com segurança o cabo USB da porta
    USB do MAC.
1. Arrastre el icono de la Unidad externa a la "Papelera".
2. MAC OS desmontará la unidad externa del Escritorio.
3. Ahora puede desenchufar con seguridad el cable USB del
    puerto USB del MAC.
1. 外付けドライブのアイコンを 「Trash (ごみ箱に移動)」へ
   ドラッグします。
2. MAC OS では、デスクトップから外付けドライブを
    取り外します。
3. ここで、MAC の USB ポートから USB ケーブルを
    安全に取り外すことができます。
1. 將外部驅動器的圖標拖到垃圾箱。
2. 蘋果電腦操作系統將從桌面卸除外部驅動程序。
3. 此時您可以從蘋果電腦的USB端口安全拔出USB數據線
1. Double-click on the [Unplug arrow icon or Eject Hardware] 
    icon in the system tray. Dialog box appears as on the right.
2. Highlight the [USB Mass Storage Device] in the dialog box, 
    click on [Stop], choose the USB2.0 External Drive that you 
    want to disconnect, then click on [Stop] again on next screen.
3. Wait for few seconds, the system prompts
    “You may safely remove this device”.
4. You can now unplug the USB cable from the USB port of the 
    computer.
FR
1. Double-click on the [Unplug arrow icon or Eject Hardware] 
    icon in the system tray. Dialog box appears as on the right.
2. Highlight the [USB Mass Storage Device] in the dialog box, 
    click on [Stop], choose the USB2.0 External Drive that you 
    want to disconnect, then click on [Stop] again on next screen.
3. Wait for few seconds, the system prompts
    “You may safely remove this device”.
4. You can now unplug the USB cable from the USB port of the 
    computer.
1. Drag the External Drive’s icon into "Trash"
2. MAC OS will dismount the external drive from the Desktop
3. You can now safely unplug the USB cable from the USB port 
    of the MAC.
1. Déplacez l'icône du disque externedans la "Corbeille"
2. MAC OS fera disparaître le disque externe du Bureau.
3. Vous pouvez maintenant débrancher en toute sécurité le câble
    USB du port du MAC.
1. Ziehen Sie das Symbol des externen Laufwerks in den
    "Mülleimer"
2. MAC OS entfernt die externe Festplatte vom Schreibtisch.
3. Sie können nun sicher das USB-Kabel vom USB-Anschluss des
    MAC abtrennen.
MAC OS
2012/06/V1
user manual
AK-TL3SU3-BK
AK-TL3SEB-BK
a
b
c
d
e
f
e
f
g
d
d
GB
FR
D
PT
ES
JP
CH
GB
FR
D
PT
ES
JP
CH
LOCK
A: Lock
B: Unlock
Notebook
CH
1. 雙擊系統托盤中的[拔出箭頭圖標]或[彈出硬件圖標]。如右邊所
    顯示的對話框。
2. 注意所顯示話框中的[USB大容量存儲設備],單擊[停止],如果
    您想斷開連接,請選擇USB2.0外部驅動器,然後在下一個屏幕
    上單擊[停止]。
3. 等待幾秒鐘,系統會提示“您可以安全刪除此設備”。
4. 此時您可以從電腦的USB端口拔出USB數據線。
aluminium 3.5" SATA HDD enclosure
LOKSTOR X31
GB
PT
ES
JP
CH
FR
D
•  USB mode
•  eSATA mode
( AK-TL3SEB-BK)
A2 size 單色印刷  80磅模造紙
594mm
420mm
NOTE: NEVER connect both (USB and eSATA) cables at the same time.
GB
REMARQUE : NE JAMAIS raccorder les deux câbles (USB et eSATA) en 
                     même temps.
FR
ANMERKUNG: Schließen Sie NIEMALS beide Kabel (USB und eSATA) 
                       gleichzeitig an.
D
NOTA: NUNCA conecte ambos cables (USB y eSATA) al mismo tiempo.
ES
注 : 両ケーブル (USB および eSATA) は、決して同時に接続しないでください。
JP
注意:不要同時連接USB和eSATA數據線。
CH
NOTA: NUNCA ligue os dois cabos (USB e eSATA) ao mesmo tempo. 
PT
Product Code: AK-TL3SEB-BK / AK-TL3SU3-BK
AK-TL3SEB-BK
AK-TL3SEB-BK
eSATA cable
AC outlet
AC outlet
AK-TL3SU3-BK
USB 3.0 cable
USB-B connector
USB-A connector
USB 3.0 cable
USB-B connector
USB-A connector
AC outlet
PC