Gossen Metrawatt Metrahit 27I Insulation measuring device, Metrahit 27I Guía De Información

Los códigos de productos
Metrahit 27I
Descargar
Página de 1
Beiblatt / Supplement / Suppléments
3-349-670-02
1/12.11
Erstellt in Deutschland • Änderungen vorbehalten / Edited in Germany • Subject to change without notice 
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications
GMC-I Messtechnik GmbH 
Südwestpark 15 
90449 Nürnberg •
 
Germany
Telefon+49 911 8602-111
Telefax +49 911 8602-777
E-Mail info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
METRA
HIT
27I
Digital Multimeter, Milliohmmeter & Megohmmeter
Multimètre numérique, milliohmmètre et megohmmètre
 Sonderfall: kapazitive Prüfobjekte
 Special Case: Capacitive Devices Under Test
 Cas spécial: Objets à tester capacitifs 
 
Messen Sie an einem kapazitiven Prüfobjekt, 
z. B. an einem Kabel, so kann sich dieses, je nach 
gewählter Nennspannung, bis auf ca. 
600 V aufladen. 
Das Berühren des Prüflings nach dem Messen 
kann in diesem Fall lebensgefährlich sein! 
Nach Beenden der Isomessung (Loslassen der 
Taste FUNC) wird die Anzeige für ca. 2 s 
zurückgesetzt (
000 V). Anschließend wird eine 
eventuell noch vorhandene Restspannung ange-
zeigt, die durch Kapazitäten bedingt sein kann. 
Solange die Entladung dieses kapazitiven Prüf-
objekts über den Innenwiderstand (2 M
) des 
Megohmmeters erfolgt, muss der Kontakt zum 
Prüfobjekt weiterhin bestehen bleiben. Das 
Absinken der Spannung können Sie direkt in der 
Fremd- bzw. Restspannungsanzeige verfolgen. 
Trennen Sie den Anschluss erst, wenn die Spannung 
< 25 V  ist!
 If measurement is being performed on a 
capacitive device under test, for example a cable, 
it may be charged to approximately 
600 V, 
depending upon the selected nominal voltage. 
Touching the device under test after measure-
ment has been performed may be life endanger-
ing in this case! 
After insulation measurement has been 
completed (release FUNC key), the display is 
reset for approx. 2 s (
000 V). After that, any 
remaining residual voltage is displayed which 
may result from capacitance. As long as this 
capacitive device under test is discharged 
via the internal resistor (2 M
) of the meg-
ohmmeter, contact to the device under test 
must be maintained. The falling voltage value 
can be observed at the interference or resid-
ual voltage display. 
Do not disconnect the device under test until the 
voltage value has dropped to below 25 V!
 Si vous effectuez une mesure sur un objet 
capacitif, comme p. ex. un câble, celui-ci peut 
emmagasiner, selon la tension nominale choisie, 
une charge atteignant environ 
600 V. 
Dans ce cas, tout contact avec l'objet après la 
mesure peut constituer un danger mortel !
A l'issue de la mesure d'isolement (relâchez 
la touche FUNC), l'affichage est réinitialisé 
pour une durée d'environ 2 sec (
000 V). Ci-
après, la tension résiduelle éventuellement 
générée par la capacité est affichée. Aussi 
longtemps que la décharge de cet objet à 
tester capacitif s'effectue par la résistance 
interne (2 M
) du megohmmètre, le contact 
avec l'objet doit cependant être maintenu. 
Vous pouvez suivre la chute de tension 
directement sur l'afficheur de tension étran-
gère ou résiduelle.
Ne débranchez la connexion que lorsque la ten-
sion est < 25 V !
D
GB
F
m
S+
S–
M
R
ISO
U (50 ... 500 V)
D
GB
F