Black & Decker TO1322SBD Manual

Descargar
Página de 2
2012-11-1_1919   E/S/F
Model/Modelo/ Modèle: TO1322SBD, TO1332SBD, TO1332BD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
  1.  Easy-view glass door
† 2.  Temperature selector knob (Part# 
TO1313-01)
† 3.  Toast/timer selector knob with stay on 
setting  
(Part# TO1313-02)
  4.  Power indicator light
† 5.  Crumb tray (Part# TO1313-04)
† 6.  Bake pan/drip tray  
(Part# TO1313-05)
† 7.  Slide rack/broil rack  
(Part# TO1313-06)
  8.  Extra deep curved interior
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
4-SLICE TOASTER OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
  1.  Puerta de vidrio transparente
† 2.  Control de temperatura  
(Pieza no.TO1313-01)
† 3.  Selector de tostado/reloj automático 
(TOAST / TIMER) (Pieza no.TO1313-02)
  4.  Luz indicadora de funcionamiento
† 5.  Crumb tray (Pieza no. TO1313-04)
† 6.  Bandeja para migas removible 
(Pieza no. TO1313-05)
† 7.  Parrilla corrediza/para asar 
(Pieza no. TO1313-06)
  8.  Interior extra profundo
Note: † indica piezas reemplazables / 
removibles por el consumidor
  1.  Porte en verre transparante
† 2.  Sélecteur de température pour la cuisson  
(pièce n° TO1313-01)
† 3.  Sélecteur de la fonction GRILLAGE/
MINUTERIE  
(pièce n° TO1313-02)
  4.  Témoin de fonctionnement
† 5.  Plateau à miettes  
(pièce n° TO1313-04)
† 6.  Plat de cuisson / Plateau d’égouttage 
(pièce n° TO1313-05)
† 7.  Grilles coulissante / Grille de lèchefrite  
(pièce n° TO1313-06)
  8.  Intérieur courbé 
Note: Le symbole † indique une pièce 
amovible/remplaçable par l’utilisateur
GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS  
T22-5000083
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,  
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & 
Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People’s Republic of China 
Fabricado e Impreso en la República Popular de China  
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Mexíco 01-800-714-2503
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de 
instrucciones. 
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración 
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra 
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el 
establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de 
compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más 
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el 
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso 
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se 
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A)  Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B)  No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac 
de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de 
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus 
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
 
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité 
fondamentales, notamment les suivantes 
•  Lire toutes les directives.
•  Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
•  Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans 
l’eau ou tout autre liquide.
•  Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
•  Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant 
d’y placer ou d’en retirer des composantes.
•  Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été 
endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter 
l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page 
couverture du présent guide.
•  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures.
•  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
•  Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en 
contact avec une surface chaude.
•  Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un 
four chaud.
•  Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de l’huile brûlante ou autre 
liquide chaud.
•  Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position « off » (arrêt) et retirer la fiche 
de la prise.
•  Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
•  Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des ustensiles, car ils 
pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
•  Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux inflammables, comme 
des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci 
pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
•  Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du tampon et 
toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc électrique.
•  Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres qu’en métal ou en verre.
•  Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, dans le four 
lorsqu’il n’est pas en fonction.
•  Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type.
•  Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque autre partie du four. 
Cela causerait une surchauffe du four.
•  Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont 
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience 
ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne 
responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
•  Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser 
les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise 
polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après 
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer 
avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du 
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne 
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces 
de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service 
autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques 
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
  1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à 
celle de l’appareil, et que;
  2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  de rallonge mis à la terre 
à trois broches, et;
  3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où 
des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel 
qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il 
est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher 
l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à con-
server l’intérieur du four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de 
toute autre matière combustible.
Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il 
touche une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il 
fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le 
four ni sur le dessus du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous 
du four : papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable.
POUR COMMENCER
•  Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.
•  Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
•  Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE 
du présent guide.
•  Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil 
et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
•  Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
•  Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de 
cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
•  Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et 
une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
•  Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option   STAY ON (FONCTIONNEMENT CONTINU) 
pour que le four fonctionne.
IMPORTANT: Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces 
des éléments chauffants supérieurs.
IMPORTANT: Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / 
plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position   TOAST (GRILLAGE).
2. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.
3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.
4. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position 10 et tourner ensuite dans le sens contraire 
jusqu’au degré de grillage désiré.
5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage.
6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de 
fonctionnement s’éteignent.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain aux endroits indiqués.
REMARQUE : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le gril-
lage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.
CUISSON
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours préchauffer le four au 
moins 10 minutes à la température désirée.
1. Régler le sélecteur de température à la temperature désirée.
2. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps 
de cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (Sélectionner l’option   STAY ON 
(fonctionnement continu) pour faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le 
temps de cuisson.)
3. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de cuisson.
4. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.
5. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four. 
Fermer la porte du four.
REMARQUE : Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique. 
6. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le 
four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le 
four à la fin du cycle de cuisson.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE
REMARQUE: Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
1. Régler le sélecteur de température à la position   BROIL (RÔTISSAGE).
2. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un plateau d’égouttage, 
insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer les aliments directement sur la grille/lèchefrite. 
Fermer la porte du four.
3. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au temps 
de rôtissage désiré, y compris le temps de préchauffage de 5 minutes ou la fonction   STAY 
ON »
REMARQUE : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :
•  Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
•  Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite. 
•  Placer les aliments directement sur la grille coulissante/lèchefrite.
4. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la minuterie/sélecteur du 
degré de grillage à la position   « OFF ».  Le témoin de fonctionnement s’éteint.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la 
plaque de cuisson pour retirer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
MODE DE RÉCHAUD
1. Régler le sélecteur de FONCTION à   KEEP WARM (RÉCHAUD).
2. Régler la minuterie au-delà de la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jusqu’au 
temps de réchaud. (Sélectionner l’option   STAY ON (fonctionnement continu) pour déterminer 
au besoin le temps de temps de réchaud.)
REMARQUE : Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiatement après la cuis-
son. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves; pour empêcher les aliments de sécher, 
les couvrir de papier d’aluminium.
3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent.
4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie/sélecteur du degré de grillage à la position  
 OFF à la fin du cycle de cuisson.
5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier 
l’entretien à du personnel qualifié.  
NETTOYAGE
Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et 
froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon et de l’eau 
savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver dans 
de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un 
tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de l’eau tiède 
savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au 
minimum les égratignures.
Plateau à miettes
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un  linge humide. 
Surfaces extérieures
Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher. 
Récipients de cuisson
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en 
céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus 
du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs. 
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question 
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne 
pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans 
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans  
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se 
limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•  Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
•  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-
9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
•  On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•  Des dommages dus à une utilisation commerciale.
•  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
•  Des produits qui ont été modifiés.
•  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
•  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
•  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
•  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas 
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
Quelles lois régissent la garantie?
•  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut 
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN 
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES 
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR 
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU 
INTÉRIEURES DU FOUR. 
Código de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
 
1150 W  120 V~ 
60 Hz 
Comercializado por: 
Rayovac de México SA de C.V 
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. 
Col. Lechería, Tultitlán.   
Estado de México. C.P. 54940  
México 
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050 
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:  
RAYOVAC Argentina s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3 
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No.  30-
70706168-1
Importado por / Imported by:  
Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera 
Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de 
México. C.P. 54940
México Tel: (55) 5831-7070 Del interior marque sin 
costo 01 (800) 714 2503
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se 
haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde 
el producto fué comprado.
Argentina 
Servicio Técnico 
Monroe 3351 
CABA Argentina 
Tel: 0800 – 444 - 7296 
servicios@rayovac.com.ar
Chile 
SERVICIO DE MAQUINAS Y 
HERRAMIENTAS LTDA. 
Portugal Nº 644 
Santiago – Chile 
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 
Email: servicio@spectrumbrands.cl 
Call center: 800-171-051
Colombia 
Rayovac Varta S.A 
Carrera 17 Número 89-40 
Línea gratuita nacional  
018000510012
Costa Rica 
Aplicaciones Electromecanicas, 
S.A. 
Calle 26 Bis y Ave. 3 
San Jose, Costa Rica 
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador 
Servicio Master 
Dirección: Capitán Rafael  
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 
Tel  (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador 
Calle San Antonio Abad 2936 
San Salvador, El Salvador 
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala 
MacPartes SA 
3ª Calle 414 Zona 9 
Frente a Tecun 
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras 
ServiTotal 
Contigua a Telecentro 
Tegucigalpa, Honduras, 
Tel. (504) 235-6271
México 
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
Col. Centro, Cuauhtemoc, 
México, D.F. 
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua 
ServiTotal 
De semáforo de portezuelo 
500 metros al sur. 
Managua, Nicaragua, 
Tel. (505) 248-7001
Panamá 
Servicios Técnicos CAPRI 
Tumbamuerto Boulevard 
El Dorado Panamá 
500 metros al sur. 
Tel. 3020-480-800 sin costo 
(507) 2360-236 / 159
Perú 
Servicio Central Fast Service 
Av. Angamos Este 2431 
San Borja, Lima Perú 
Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico 
Buckeye Service 
Jesús P. Piñero #1013 
Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana 
Prolongación Av. Rómulo 
Betancourt 
Zona Industrial de Herrera 
Santo Domingo, República 
Dominicana 
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela 
Inversiones BDR CA 
Av. Casanova C.C. 
City Market Nivel Plaza Local 153 
Diagonal Hotel Melia, Caracas. 
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 
servicio@applicamail.com