Danze D456012 Instruccion De Instalación

Descargar
Página de 4
Remove handle and cartridge (6) to check if ceramic 
disk is damage permanently or dirty. 
Re-install cartridge.
Quite la manija y el cartucho (6) para revisar si el disco 
de cerámica está dañado o sucio.  Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette et la cartouche (6) pour vérifier si le
disque de céramique est sale ou définitivement 
endommagé. Réinstaller la cartouche.
Water will not shut off completely.
 
El agua no se cierra completamente.
L’eau ne cesse pas complètement de couler.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge (6).
La arandela de goma del cartucho (6) está 
sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche (6) 
est sale ou usée. 
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos 
correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter 
les correctifs suivants.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.                     
Adjusting ring (5) or cap (4) have come 
loose. O-ring is dirty or damaged.
El anillo de ajuste (5) o la cubierta (4) se han 
suelto. Empaque circular está sucio o dañado.
La bague de réglage (5) ou le capuchon (4) 
est desserré. Le joint torique est sale ou 
endommagé.
        
Tighten the adjusting ring (5) or cap (4). 
Clean or replace o-ring. 
Aprieté el anillo de ajuste (5) o cubierta (4).  
Limpie o cambie el empaque circular.
Serrer la bague de réglage (5) ou le capuchon 
(4). Nettoyer ou remplacer le joint torique.
Aerator leaks or has an inconsistent 
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua 
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets 
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.     
Aerator is dirty or misfitted. 
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.  
Unscrew the aerator to  check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque 
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en 
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
9. 
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
Mantenimiento
 
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo 
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien 
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon 
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils 
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
(14)
(11)
Remove spray head (14) from hose (11). Turn on water and check for leaks. Replace spray head.
Levante la cabeza cabeza del rociador (14) de la manguera (11). Abra el suministro del agua 
y este goteando.Regrese la cabeza cabeza del rociador.
Enlever la tête de douchette (14) de la conduite de boyau (11). Faire couler l'eau et vérifier 
qu'il n'y a pas de fuites. Remettre la tête de douchette en place.