Manual De UsuarioTabla de contenidosBetriebsanleitung 31Operating Instructions 71Instructions d'utilisation 111Handleiding 151Manuale d’istruzioni 191Manual de uso 231Betjeningsvejledning 2712.1 Bestimmungsgemäße Verwendung3Zugelassene Schweißverfahren:32.2 Allgemeine Sicherheitshinweise32.3 Symbole auf dem Gerät4Angaben auf dem Leistungsschild:44.1 Aufstellen4Hot-Start-Funktion4Arc-Force-Funktion4Anti-Stick-Funktion45.1 Elektrodenschweißen41. Schweißstromrückleitung am - Pol anschließen.42. Schweißleitung am + Pol anschließen.43. Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen.44. Hauptschalter einschalten.45. Gewünschten Schweißstrom einstellen. Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit.45.2 WIG-Schweißen41. Schweißstromkabel des WIG- Schweißbrenners anschließen (- Pol).42. Gasversorgung des WIG-Brenners prüfen.43. Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen (+ Pol).54. Hauptschalter einschalten.55. Gewünschten Schweißstrom einstellen.56. Lift-Arc-Zündung einschalten. Zur Kontrolle den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen. Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit.5WIG-Schweißen55.3 Betrieb beenden51. Hauptschalter auf „0“ stellen.52. Verbindung der Schweißstromrückleitung zum Werkstück trennen.53. Netzstecker ziehen.5A WIG-Schweißbrenner SR 17 V für E 130/E 150, wird benötigt für WIG-Schweißen.5B WIG-Schweißbrenner SR 26 V für E 170 Si, wird benötigt für WIG-Schweißen.5C Druckminderer mit 2 Manometern5D Schweißschild5Spröde oder poröse Schweißnaht5Kein Schweißstrom5Keine Funktion des Gerätes5Gerät6E 1306E 1506E 170 Si62.1 Specified conditions of use7Permissible welding processes:72.2 General safety information7A Danger!72.3 Symbols on the machine7Information on the rating plate:84.1 Placing the machine8Hot-start function8Arc-force function8Anti-stick function85.1 Manual arc welding81. Connect the earth cable to the - pole.82. Connect the welding cable to the + pole.83. Attach earth cable at a suitable location of the workpiece.84. Turn master switch ON.85. Set desired welding current. The welding machine is now operational.85.2 TIG welding81. Connect the welding current cable of the TIG torch (- pole).82. Check the gas supply to the TIG torch.83. Attach the earth cable at a suitable location of the workpiece (+ pole).84. Turn master switch ON.85. Set desired welding current.86. Activate Lift-arc ignition. To check, turn the rotary switch clockwise. The welding machine is now operational.8TIG welding85.3 Shutting down91. Set master switch to “0”.92. Disconnect the earth cable from the workpiece.93. Unplug the power cable.9A TIG welding torch SR 17 V for E 130/E 150, required for TIG welding.9B TIG welding torch SR 26 V for E 170Si , required for TIG welding.9C Pressure regulator with 2 pressure gauges9D Welding visor9Brittle or porous weld seam9No welding current9No function of machine9Model10E 13010E 15010E 170 Si102.1 Utilisation conforme aux prescriptions11Procédés de soudage autorisés :112.2 Consignes générales de sécurité11A Danger !112.3 Symboles figurant sur l'appareil12Indications figurant sur la plaque signalétique :124.1 Mise en place12Fonction Hot-Start12Fonction Arc-Force12Fonction Anti-Stick125.1 Soudage à électrodes121. Raccorder le circuit retour du courant de soudage au pôle -.122. Raccorder le câble de soudage au pôle +.123. Fixer le circuit retour du courant de soudage à un endroit adéquat sur la pièce à souder.124. Enclencher l'interrupteur principal.125. Régler le courant de soudage désiré. L'appareil de soudage est maintenant prêt à l'emploi.125.2 Soudage TIG131. Raccorder le câble du courant de soudage du chalumeau TIG (pôle -).132. Contrôler l'alimentation en gaz du chalumeau TIG.133. Fixer le circuit retour du courant de soudage à un endroit adéquat sur la pièce à souder (pôle +).134. Enclencher l'interrupteur principal.135. Régler le courant de soudage désiré.136. Allumer l'amorçage de l'arc. Tourner le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre à titre de contrôle. L'appareil de soudage est maintenant prêt à l'emploi.13Soudage TIG135.3 Mise hors service131. Positionner l'interrupteur principal sur "0".132. Séparer le circuit retour du courant de soudage de la pièce soudée.133. Débrancher la fiche d’alimentation.13A Chalumeau TIG SR 17 V pour E 130/E 150, nécessaire pour le soudage TIG13B Chalumeau TIG SR 26 V pour E 170 Si, nécessaire pour le soudage TIG13C Détendeur à 2 manomètres13D Bouclier13Soudure cassante ou poreuse13Absence de courant de soudage13L'appareil ne fonctionne pas13Appareil14E 13014E 15014E 170 Si142.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem15Toegelaten lasmethoden:152.2 Algemene veiligheidsvoorschriften15A Gevaar!152.3 Symbolen op het apparaat16Gegevens op het vermogensplaatje:164.1 Opstellen163 Opmerking: Het apparaat gebruikt bij het elektrodelassen de hot-start-, arc-force- en anti-stik-functie.16Hot-Start-functie16Arc-Force-functie16Anti-stik-functie165.1 Elektrodelassen161. Verbind de lasstroomretourleiding met de - pool.162. Verbind de lasleiding met de + pool.163. Bevestig de lasstroomretourleiding op een geschikte plaats op het werkstuk.164. Schakel de hoofdschakelaar in.165. Stel de gewenste lasstroom in. Het lasapparaat is nu gebruiksklaar.165.2 TIG-lassen161. Lasstroomkabel van de WIG-lasbrander aansluiten (- Pool).162. Controleer de gastoevoer naar de TIG-brander.163. Lasstroom-retourleiding aan geschikte plaats an het werkstuk bevestigen (+ pool).164. Schakel de hoofdschakelaar in.165. Stel de gewenste lasstroom in.166. Lift-arc-ontsteking inschakelen. Ter controle de draaischakelaar rechtsom draaien. Het lasapparaat is nu gebruiksklaar.17TIG-lassen175.3 Het apparaat uitschakelen171. Stel de hoofdschakelaar in de stand "0".172. Koppel de lasstroomretourleiding van het werkstuk.173. De stekker uit het stopcontact trekken.17A WIG-lasbrander SR 17 V voor E 130/E 150, wordt benodigt voor WIG-lassen.17B WIG-lasbrander SR 26 V voor E 170 Si, wordt benodigd voor WIG-lassen.17C Drukverlager met 2 manometers17D Lasbord17Lasnaad bros of poreus17Geen lasstroom17Het apparaat functioneert niet17Apparaat18E 13018E 15018E 170 Si182.1 Utilizzo appropriato19Metodi di saldatura consentiti:192.2 Istruzioni generali per la sicurezza19A Pericolo!192.3 Simboli sull'apparecchio20Indicazioni sulla targhetta della portata204.1 Installazione20Funzione Hot-Start20Funzione Arc-Force20Funzione Anti-Stick205.1 Saldatura con elettrodi201. Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al polo -.202. Collegare il cavo di saldatura al polo +.203. Fissare il conduttore di ritorno della corrente di saldatura in un punto idoneo del pezzo.214. Attivare l'interruttore principale.215. Impostare la corrente di saldatura desiderata. A questo punto l'apparecchio è pronto per l'uso.215.2 Saldatura TIG211. Collegare il cavo della corrente di saldatura del cannello per saldatura TIG (polo -).212. Controllare l'alimentazione del gas del cannello.213. Fissare il cavo di ritorno della corrente di saldatura in un punto idoneo del pezzo da lavorare (polo +).214. Attivare l'interruttore principale.215. Impostare la corrente di saldatura desiderata.216. Attivare l'accensione lift arc. Per effettuare le regolazioni desiderate, girare il selettore in senso orario. A questo punto l'apparecchio è pronto per l'uso.21Saldatura TIG215.3 Arresto211. Posizionare l'interruttore principale su "0".212. Separare il cavo di ritorno della corrente di saldatura dal pezzo da lavorare.213. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione.21A Cannello per saldatura TIG SR 17 V per E 130/E 150 necessario per la saldatura TIG21B Cannello per saldatura TIG SR 26 V per E 170 Si necessario per la saldatura TIG21C Riduttore di pressione con 2 manometri21D Scudo per saldatura21Giunto saldato fragile o poroso22Corrente di saldatura assente22L'apparecchio non funziona22Apparecchio22E 13022E 15022E 170 Si222.1 Uso según su finalidad23Procedimientos de soldar admisibles:232.2 Instrucciones generales de seguridad23A ¡Peligro!232.3 Símbolos en el aparato24Indicaciones en la placa indicadora de potencia:244.1 Montaje24Función Hot-Start24Función Arc-Force24Función Anti-Stick245.1 Soldadura con electrodos241. Conecte el conductor de retorno de corriente para soldadura al polo -242. Conecte el conducto de soldadura al polo+243. Fije el conductor de retorno de corriente para soldadura en el punto adecuado de la pieza a soldar.254. Conecte el interruptor general.255. Ajuste la corriente de soldadura deseada. La máquina de soldar está lista para ser utilizada.255.2 Soldadura TIG251. Conecte el cable de corriente de soldadura del soplete para soldar TIG (polo - ).252. Compruebe la alimentación de gas del soplete TIG.253. Fije el conductor de retorno de la corriente para soldadura en el punto adecuado de la pieza a soldar (polo+ ).254. Conecte el interruptor general.255. Ajuste la corriente de soldadura deseada.256. Conecte el encendido Lift-Arc. Para controlar, realice un giro del interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj. La máquina de soldar está lista para ser utilizada.25Soldadura TIG255.3 Fin del funcionamiento251. Ponga el interruptor general en posición "0".252. Elimine la conexión entre el conductor de retorno de corriente para soldadura y la pieza a soldar.253. Desenchufe el interruptor de red.25A Soplete para soldar TIG SR 17 V para E 130/E 150, necesario para soldadura TIG.25B Soplete para soldar TIG SR 26 V para E 170 Si, necesario para soldadura TIG.25C Reductor de presión con 2 manómetros25D Escudo de soldadura25Soldadura frágil o porosa26Falta corriente de soldadura26La máquina no funciona26Máquina26E 13026E 15026E 170 Si262.1 Korrekt anvendelse27Godkendte svejsemetoder:272.2 Generelle sikkerhedsanvisninger27B Fare! Elektrisk spænding27A Fare!272.3 Symboler på apparatet27Oplysninger på mærkepladen:284.1 Opstilling28Hot-Start-Funktion28Arc-force-funktion28Anti-Stick-Funktion285.1 Elektrodesvejsning281. Tilslut svejsestrømreturledningen til -polen.282. Tilslut svejseledningen til +polen.283. Svejsestrømsreturledningen fastgøres til et egnet sted på emnet.284. Tilslut hovedafbryderen.285. Indstil ønsket svejsestrøm. Svejseapparatet er nu klart til drift.285.2 TIG-svejsning281. Tilslut TIG-svejsebrænderens kabel (- pol).282. Kontroller TIG-brænderens gasforsyning.283. Svejsestrømsreturledningen fastgøres til et egnet sted på emnet.+ pol284. Tilslut hovedafbryderen.285. Indstil ønsket svejsestrøm.286. Tilslut Lift-arc-tændingen. Drej drejeafbryderen med uret som kontrol. Svejseapparatet er nu klart til drift.28TIG-svejsning285.3 Afslut driften291. Stil hovedafbryderen på „0“.292. Fjern svejsestrømsreturledningens forbindelse til emnet.293. Træk strømkablet fra.29A TIG-svejsebrænder SR 17 V til E 130/E 150, kræves til TIG-svejsning.29B TIG-svejsebrænder SR 26 V til E 170 Si, kræves til TIG-svejsning.29C Trykreduktionsventil med 2 manometre29D Svejseskærm29Sprød eller porøs svejsesøm29Ingen svejsestrøm29Apparatet fungerer ikke29Apparat30E 13030E 15030E 170 Si30A 1) 090 201 8956 2) 090 201 2524 3) 090 201 253231B 1) 090 201 4047 2) 090 201 405531C 1) 090 203 1472 2) 090 200 529331D 1) 090 200 7164 2) 090 205 316631Tamaño: 3 MBPáginas: 32Languages: English, Français, Italiano, Español, DanskManuales abiertas