Andis Company RACA Fascicule

Page de 2
  8.  Das Gerät nicht im Freien, nicht zusammen mit Aerosolprodukten 
(Sprays) und nicht an Orten verwenden, wo Sauerstoff verabreicht 
wird. 
  9.  Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten oder abgebrochenen 
Scherkopf bzw. Kamm verwendet werden, da dies zu Hautverletzungen 
führen kann. 
 10.  Um das Gerät vom Netz zu trennen, den Hauptschalter auf “0” stellen 
und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
11.  ACHTUNG: Während des Gebrauchs das Gerät nicht an einem Ort 
ablegen, wo es (1) von einem Tier beschädigt werden kann oder 
(2) der Witterung ausgesetzt ist.
12.  Die Scherköpfe häufi g ölen, da sie während des Gebrauchs heiß 
werden können, und oft prüfen.  
 
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BEDIENUNGSANLEITUNG 
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Andis-Haarschneiders. 
Der Haarschneider ist ein Präzisionsinstrument, das entsprechend behandelt werden muss, um 
Ihnen lange Jahre gute Dienste zu leisten.
Dieses Gerät darf nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten physischen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden 
Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person 
beaufsichtigt werden bzw. hinsichtlich der Verwendung des Geräts eingewiesen wurden.
•  Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
AC/DC-UNIVERSAL-NETZADAPTER 
Das Gerät ist mit einem AC/DC-Universal-Netzadapter
ausgestattet. Drei im Lieferumfang enthaltene 
auswechselbare Eingangsstecker ermöglichen den Einsatz 
in vielen Ländern weltweit (Abb. A).
Entfernen des Eingangssteckers:
1. Den AC/DC-Netzadapter von der Steckdose trennen.
2.  In der dargestellten Richtung Druck ausüben, bis sich der 
Stecker vom Netzadapter löst (Abb. B).
Anbringen des Eingangssteckers:
1.  Die Stifte und Bügel des AC/DC-Netzadapters mit dem 
Stecker ausrichten (Abb. B), um den Eingangsstecker 
wieder anzubringen.
2.  Den Eingangsstecker sorgfältig in den Netzadapter drücken, 
bis er einrastet.
SCHERKOPFEINSTELLUNGEN
Der Scherkopf des Andis-Haarschneiders ist einfach einzustellen. 
Für Einstellungen von grobem bis zu feinem Haarschnitt muss 
lediglich der Einstellhebel mit dem Daumen in die gewünschte 
Position gebracht werden. In senkrechter Hebelstellung sind die 
Scherköpfe für den feinsten, d. h. den kürzesten Haarschnitt 
eingestellt (Abb. C).
ANBRINGEN DER HAARSCHNEIDER-AUFSTECKKÄMME
(Die Größe der Aufsteckkämme ist je nach Satz verschieden.)
Die Scherköpfe können auch für einen gröberen Schnitt konfi guriert werden. Dazu einen der für den 
Andis-Haarschneider vorgesehenen Aufsteckkämme mit Schnappklinge anbringen. Aufsteckkämme 
lassen sich mühelos anbringen. Hierzu die Zähne des Scherkopfs in den Aufsteckkamm schieben. 
Den Aufsteckkamm nach unten drücken, bis er einrastet. Er kann mittels des Schnappmechanismus 
mühelos angebracht und entfernt werden. Aufsteckkämme führen das Haar den Scherköpfen zu und 
ermöglichen die präzise Kontrolle der Haarlänge. Die Schnittlänge ist je nach Aufsteckkamm 
verschieden: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8" und 1".
 
In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Schnittlängen aufgeführt. Die tatsächliche Schnittlänge 
hängt vom Scherkopfwinkel im Verhältnis zur Haut sowie von der Stärke und Beschaffenheit des 
Haars ab.
VORBEREITUNG
1.  Für gleichmäßigeres und leichteres Schneiden immer mit sauberem Haar beginnen. Das Haar 
mit dem gewünschten Shampoo waschen. Spülen. Wiederholen. Wir empfehlen außerdem die 
Verwendung einer Haarspülung, um wirres Haar zu glätten, geschmeidig und leicht kämmbar zu 
machen.
2.  Zum Trocknen des Haars nur ein Handtuch verwenden, damit es nicht übermäßig getrocknet 
wird. Feuchtes Haar lässt sich leichter schneiden.
WARTUNG DURCH DEN BENUTZER 
Der innere Mechanismus des Haarschneiders wurde werkseitig dauergeschmiert. Außer der in 
dieser Anleitung beschriebenen empfohlenen Wartung sollten Sie keine weiteren Wartungsarbeiten 
durchführen. Zusätzlich erforderliche Wartung sollte nur von der Andis Company oder einer 
autorisierten Kundendienststelle von Andis durchgeführt werden.
AUSWECHSELN (ENTFERNEN) DES SCHERKOPFSATZES
Den Haarschneider vor dem Abnehmen des Scherkopfs von der Steckdose trennen. Den 
Haarschneider umdrehen, sodass die Zähne des Scherkopfs nach unten weisen. Es empfi ehlt sich, 
den Haarschneider zur Durchführung dieses Verfahrens auf eine ebene Fläche zu legen. Die am 
Scherkopf befi ndlichen Schrauben lösen (Abb. D). Den Scherkopf entfernen. Beim Auswechseln den 
Scherkopf so einsetzen, dass das Scherkopf-Joch mit der Nocke und der Spannfeder des 
Haarschneiders ausgerichtet ist (Abb. G). Die Schraubenlöcher des unteren Scherkopfs mit den 
zwei Bohrungen in der Scherkopfhalterung ausrichten und die Schrauben wieder einsetzen. Die 
Schrauben nicht zu fest anziehen.
SCHERKOPFTEMPERATUR 
Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, 
besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, 
tauchen Sie diese in Andis Blade Care Plus oder tragen Sie Andis Cool Care Plus und anschließend 
Öl für Andis-Haarschneider auf. Bei abnehmbarer Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt 
werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten. Bei der Tierpfl ege werden 
vorzugsweise mehrere Scherköpfe derselben Größe verwendet. 
PFLEGE UND WARTUNG DER SCHERKÖPFE DES ANDIS-HAARSCHNEIDERS
(Der abgebildete Haarschneider unterscheidet sich evtl. von Ihrem Haarschneider.) 
Die Scherköpfe müssen vor, während und nach jedem Gebrauch geölt werden. Wenn sie Streifen 
hinterlassen oder sich verlangsamen, ist dies ein sicheres Zeichen dafür, dass sie Öl benötigen. Der 
Trimmer sollte wie in Abbildung E dargestellt gehalten werden, damit kein Öl in den Motor gelangt. 
Einige Tropfen Öl für Andis-Haarschneider vorne und seitlich auf die Scherköpfe (Abb. F) geben. 
Überschüssiges Öl mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Schmiersprays enthalten nicht 
genug Öl für eine gute Schmierung, sind jedoch ein ausgezeichnetes Scherkopf-Kühlmittel. 
Beschädigte oder gekerbte Scherköpfe sofort austauschen, um Verletzungen zu vermeiden. 
Überschüssige Haarpartikel lassen sich mit einer kleinen Bürste oder einer alten Zahnbürste von 
den Scherköpfen entfernen. Es empfi ehlt sich, nur die Scherköpfe zum Reinigen in eine fl ache 
Schale mit Öl für Andis-Haarschneider einzutauchen, während das Gerät eingeschaltet ist. 
Haarpartikel und Schmutzteile, die sich zwischen den Scherköpfen angesammelt haben, werden auf 
diese Weise entfernt. Nach dem Reinigen den Haarschneider ausschalten, die Scherköpfe mit einem 
trockenen Tuch abwischen und mit dem Schneiden fortfahren.
WERKSEITIGER REPARATURSERVICE
Wenn die Scherköpfe des Andis-Haarschneider nach wiederholtem Gebrauch abstumpfen, 
empfehlen wir, von einem Andis-Lieferanten oder einer von Andis autorisierten Kundendienststelle 
einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Aus dieser Kennzeichnung geht hervor, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit 
anderem Hausmüll entsorgt werden sollte. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte 
vorschriftsmäßig, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch 
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige 
Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern. Bitte entsorgen Sie Altgeräte 
über geeignete Rückgabe- und Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur 
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der 
umweltfreundlichen Verwertung zuführen.
Félicitations ! Vous venez d’acheter une tondeuse Andis de premier 
choix. Les produits Andis sont synonymes de qualité depuis 1922. 
MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes les 
instructions et, comme pour tout appareil électrique, l’utiliser en prenant 
systématiquement les mesures de précaution de base. Ce produit ne doit 
pas être utilisé par les enfants.
DANGER: 
Pour réduire le risque de décharge électrique :
  1.  Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas le  
saisir à main nue sans l’avoir préalablement débranché. Ne jamais 
utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
  2.  Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou une  
douche.
  3.  Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit d’où  
il risque de tomber ou d’être projeté dans une baignoire ou un  
lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans le l’eau ou dans un 
autre liquide.
  4.  Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil  
électrique de la prise d’alimentation. Pour débrancher l’appareil, saisir 
et tirer la fi che, et non le cordon.
  5.  Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y  
monter ou d’en démonter des pièces.
AVERTISSEMENT: 
Pour réduire les risques de brûlure, 
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
  1.  Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique branché.
  2.  Cet appareil n’a pas été prévu pour une utilisation par des personnes 
(enfants, notamment) ayant des capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de 
connaissances, sauf sous supervision ou après instruction 
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de 
leur sécurité.
  3.  Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne joueront 
pas avec l’appareil.
  4.  Ne se servir de cet appareil qu’aux fi ns décrites dans le présent  
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par Andis.
  5.  Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise d’alimentation  
sont endommagés, s’il ne fonctionne pas normalement, si on l’a  
fait tomber à terre, endommagé ou laissé tomber dans de l’eau. 
Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien Andis pour qu’il y soit 
examiné et réparé.
  6.  Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
  7.  Ne jamais laisser pénétrer ou introduire quoi que ce soit dans l’un  
quelconque des orifi ces de l’appareil.
  8.  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou le faire fonctionner près  
d’un endroit où l’on pulvérise des produits en aérosol ou l’on  
administre de l’oxygène.
  9.  Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser la tondeuse dont un  
peigne est endommagé ou une tête de coupe brisée.
 10.  Pour débrancher la tondeuse, mettre la commande à "Off" (arrêt) et 
retirer la fi che de la prise d’alimentation.
 11.   AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas la placer ou 
la laisser à un endroit où elle 1) risquerait être endommagée par  
un animal, ou 2) serait exposée aux intempéries.
 12.  Graisser fréquemment les têtes de coupe. L’utilisation de l’appareil 
entraîne un échauffement des têtes de coupe. 
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI 
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser la tondeuse de fi nition Andis. Si cet appareil est traité 
comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. 
Cet appareil n’a pas été prévu pour une utilisation par des personnes (enfants, notamment) ayant 
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de 
connaissances, sauf sous supervision ou après instruction concernant l’utilisation de l’appareil par 
une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.
ADAPTATEUR SECTEUR ~/- UNIVERSEL 
Cet appareil est équipé d'un adaptateur secteur ~/-
universel. Trois fi ches interchangeables sont incluses pour 
une utilisation dans la plupart des pays du monde entier 
(Diagramme A).
Retrait de la fi che d'entrée :
1. Débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur.
2.   Appuyer dans la direction indiquée jusqu'à ce que la fi  che 
se détache de l'adaptateur secteur (Diagramme B).
Remise en place de la fi che d'entrée :
1.  Pour remettre en place la fi che d'entrée, aligner les 
broches et les supports de l'adaptateur secteur sur la 
fi che (Diagramme B).
2.  Appuyer doucement pour insérer la fi che dans l'adaptateur 
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position.
RÉGLAGE DES TÊTES DE COUPE
Le jeu de têtes de coupe de la tondeuse réglable Andis se règle 
facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase et vice 
versa, il suffi t de donner un coup de pouce sur la manette de 
réglage. Quand la manette est en position relevée, les têtes de 
coupe coupent plus ras (Diagramme C).
FIxATION DES GUIDES DE COUPE DE TONDEUSE DE FINITION
(Les tailles de guide de coupe varient selon le kit.)
Pour obtenir une coupe plus grossière, attacher un des guides de coupe faits pour cette tondeuse 
de fi nition Andis. Les guides de coupe se montent facilement. Pour utiliser un guide de coupe, 
glisser les dents des têtes de coupe dans le guide,  puis enclencher le guide en place. Les guides 
s’installent et s’enlèvent facilement. Ces guides dirigent les cheveux ou les poils vers les têtes de 
coupe et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. Chaque guide de coupe 
donne une longueur de coupe différente, indiquée dessus :
 
1/16 po, 1/8 po, 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 
5/8 po, 3/4 po, 7/8 po et 1 po. 
Le tableau ci-dessous présente les longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé. L’angle 
de la tête de coupe par rapport à la peau, ainsi que l’épaisseur et la texture des cheveux ont une 
incidence sur la longueur de coupe.
PRÉLIMINAIRES
1.  Pour une coupe plus facile, toujours démarrer avec une chevelure propre. Laver les cheveux de la 
personne avec un bon shampooing. Rincer. Recommencer. Il est également recommandé 
d’utiliser un après-shampooing pour démêler les nœuds et travailler sur une chevelure souple et 
facile à couper.
2.  Pour sécher les cheveux, utiliser simplement une serviette pour ne pas trop les sécher. Il est plus 
facile de couper des cheveux humides.
ENTRETIEN 
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifi é en permanence à l’usine. Hormis les procédures 
d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confi é à Andis ou à un centre de 
réparation agréé par Andis.
Utilice el cuadro que aparece a continuación para encontrar las longitudes aproximadas de corte. 
Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo, variará la 
longitud del corte.
PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES
1.  Para facilitar y agilizar el corte, siempre comience con el pelo limpio. Lave el pelo con su 
champú favorito. Enjuáguelo. Repita el procedimiento. También le recomendamos utilizar un 
acondicionador para eliminar los nudos y dejar el pelo suave y fácil de manejar.
2.  Al secar el pelo, utilice una toalla de manera de no secarlo excesivamente. Es más fácil trabajar 
con el pelo húmedo.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO 
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado de manera permanente en la 
fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento 
recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servricio autorizado.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar las hojas, primero desenchufe la recortadora del tomacorriente eléctrico. Sujete la 
recortadora boca abajo, de modo que los dientes de la hoja queden orientados hacia abajo. Le 
recomendamos que coloque la recortadora sobre una superfi cie plana para hacer esto. Afl oje los 
tornillos de la hoja (Figura D). Desmonte la hoja. Para reemplazar la hoja, colóquela nuevamente en 
posición mientras alinea el yugo de la hoja superior con la leva y el resorte de tensión de la 
recortadora (Figura G). Alinee los orifi cios para los tornillos en la hoja inferior con los dos orifi cios 
en el soporte de la hoja, y vuelva a colocar los tornillos. No apriete los tornillos excesivamente.
TEMPERATURA DE LA HOJA 
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras Andis, verifi que el calor de la hoja con 
frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si las hojas están demasiado 
calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y 
luego el aceite Andis para recortadoras. Si tiene una unidad con hoja desmontable, puede cambiar 
la hoja para mantener una temperatura confortable; utilizar varias hojas del mismo tamaño es un 
método popular entre los profesionales que acicalan.
CUIDADO y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS
(La recortadora mostrada en las fi guras puede variar de aquella que usted tiene) 
Las hojas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora de 
acabado dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas 
necesitan aceite. La recortadora de acabado debe sujetarse en la posición mostrada en la Figura E 
para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para 
recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Figura F). Limpie el exceso de 
aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad 
insufi ciente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la 
hoja de la recortadora. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede 
limpiar el exceso de pelo de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. 
Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con 
Aceite Andis para recortadoras, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debe eliminarse 
todo exceso de pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, 
apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el fi lo después de un uso repetido, se aconseja 
comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de 
un centro de servicio autorizado. 
ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos 
domésticos a lo largo de la Unión Europea. Para evitar un posible daño al medio 
ambiente o a la salud humana debido a la eliminación descontrolada de residuos, 
recicle el producto responsablemente para promover el reuso sostenible de recursos 
materiales. Si desea devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de 
devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. 
Ellos pueden recibir el producto para un reciclado inocuo al medio ambiente.
THE PRELIMINARIES
1.  To make cutting smoother and easier, always start with a clean head of hair. Wash the hair with 
your favorite shampoo. Rinse. Repeat. We also recommend using a hair conditioner to untangle 
snarls and leave hair soft and easy to manage.
2.  When drying the hair, just use a towel so as not to dry it too thoroughly. Leaving it damp makes 
the hair easier to work with.
USER MAINTENANCE 
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory. Other than 
the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be 
performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, fi rst unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper upside 
down, so that the blade teeth are pointing down. You may want to place the clipper on a fl at 
surface to do this. Unscrew the screws on the blade (Diagram D). Remove the blade. To replace 
the blade, put the blade back into position while aligning the yoke of the upper blade with the cam 
and tension spring of the clipper (Diagram G). Line up the screw holes in the bottom blade with the 
two holes in the blade bracket, and replace screws. Do not over tighten screws.
BLADE TEMPERATURE  
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often, especially on 
close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis Blade Care Plus or apply 
Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a detachable blade unit, you can 
change your blade in order to maintain a comfortable temperature; using multiple blades of the 
same size is popular among groomers. 
CARE AND SERVICING OF yOUR ANDIS CLIPPER BLADES
(Clipper shown in diagrams may vary from the one that you have) 
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks 
or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. The clipper should be held in a position 
shown in Diagram E to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper 
Oil on the front and side of the cutter blades (Diagram F). Wipe excess oil off the blades with a soft 
dry cloth. Spray lubricants contain insuffi cient oil for good lubrication, but are an excellent clipper 
coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair 
from your blades by using a small brush or old toothbrush. To clean the blades we suggest 
immersing the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any 
excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn 
your clipper off, dry the blades with a dry cloth and start clipping or trimming again.
FACTORy REPAIR SERVICE 
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a 
new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service 
Station. 
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household 
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human 
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the 
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the 
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. 
They can take this product for environmental safe recycling.
Congratulations! you just went First Class when you bought this 
Andis clipper. Careful workmanship and quality design have been 
the hallmarks of Andis products since 1922.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be 
followed, including the following: Read all instructions before using the 
Andis Clipper. This product not for use by children.
DANGER:
 To reduce the risk of electric shock:
  1.  Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug  
immediately. Never use clipper near water.
  2. Do not use while bathing or in a shower.
  3.  Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a  
tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
  4.  Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately  
after using. Unplug by holding and pulling on plug, not cord.
  5.  Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling 
parts.
WARNING:
 To reduce the risk of burns, fi re, electric shock, or 
injury to persons:
  1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
  2.  This appliance is not intended for use by persons (including children) 
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of 
experience and knowledge, unless they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance by a person 
responsible for their safety.
  3.  Children should be supervised to ensure that they do not play with 
the appliance.
  4.  Use this appliance only for its intended use as described in this 
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
  5.  Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is 
not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped 
into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service 
Station for examination or repair.
  6. Keep the cord away from heated surfaces.
  7. Never drop or insert any object into any opening.
  8.  Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are 
being used or where oxygen is being administered.
  9.  Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, 
as injury to the skin may occur.
 10. To disconnect turn control to “0” then remove plug from outlet.  
11.  WARNING: During use, do not place or leave appliance where it  
may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
12.  Oil blades frequently. Blades may become hot during use. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS 
Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a 
fi ne precision built instrument deserves and it will give you years of service.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, 
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given 
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER 
The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter.
Three interchangeable input plugs are included for use in 
most countries around the world (Diagram A).
Removing input plug:
1. Unplug AC/DC power adapter from wall outlet.
2.  Apply pressure in direction shown until it releases from 
power adapter (Diagram B).
Replacing input plug:
1.  To replace input plug, align pins and brackets on the AC/
DC power adapter with plug (Diagram B).
2.  Gently push input plug into power adapter until it 
snaps into place.  
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
The clipper blade set is easy to adjust. From coarse to fi ne cuts, all 
that’s needed is a fl ick of the adjustment lever with your thumb. In 
the upright position, blades are set for the fi nest, or shortest cuts 
(Diagram C).
ATTACHING THE CLIPPER COMBS
(Attachment comb sizes will vary in each kit)
You can set the blades for a coarser cut by attaching any of the snap-on blade attachment combs 
made for your Andis clipper. The blade attachments mount easily. To use a blade attachment, slip 
the cutter blade teeth into blade attachment. Snap the blade attachment down; it will snap on and 
off easily. Combs help guide hair to cutting blades and give you precise control of hair lengths. Each 
comb allows a different length of cut which is indicated on the combs: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 
5/8", 3/4", 7/8" and 1". 
Use the following chart to fi nd the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to 
the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
¡Felicitaciones! Gracias por elegir esta recortadora Andis de primera 
línea. Una cuidadosa calidad de elaboración y un diseño de calidad han 
sido las características de los productos de Andis desde 1922. 
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar siempre 
unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea cuidadosamente 
todas las instrucciones antes de utilizar la recortadora Andis. Este 
producto no debe ser usado por niños.
PELIGRO: 
A fi n de reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1.  No toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo    
 inmediatamente. Nunca use la recortadora cerca de donde haya agua.
  2.  No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha.
  3.  No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que pueda  
caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo sumerja ni  
lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
  4.  Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo  
 
 inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la recortadora 
sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no tire del cable. 
  5.  Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y antes de  
quitar o montar alguna de las piezas.
ADVERTENCIA:
 A fi n de reducir el riesgo de quemaduras, 
incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes normas:
  1.  Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto 
desatendido mientras está enchufado. 
  2.  El uso de este aparato no está indicado para personas (inclusive 
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, 
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que para su seguridad 
una persona responsable les supervise o instruya.
  3.   Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen 
con el aparato. 
  4.  Utilice este aparato únicamente para los fi nes a los que ha sido  
destinado, según lo indicado en este manual. No utilice accesorios  
que no hayan sido recomendados por Andis.
  5.  En ningún caso ponga en marcha este aparato si el cable o el  
enchufe están estropeados, si no funciona correctamente, si ha  
caído o ha sufrido daños, o si ha entrado en contacto con agua.  
Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para que 
sea allí examinado y reparado.
  6.  Mantenga el cable alejado de las superfi cies calientes.
  7.  No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna de las    
aberturas que presenta el aparato.
  8.  No utilice este aparato al aire libre ni lo ponga en funcionamiento en 
lugares donde estén siendo utilizados productos en aerosol o donde 
se esté administrando oxígeno.
  9.  No utilice el aparato si alguna de las hojas o de los peines están 
dañados o rotos, ya que pueden producirse heridas en la piel.
 10.  Para desconectar el aparato, póngalo en la posición "O", y a 
continuación quite el enchufe del tomacorriente.
 11.   ADVERTENCIA: Mientras utilice este aparato, (1) póngalo fuera del  
alcance de cualquier animal que pueda causarle daños y (2) no lo 
deje a la intemperie.
 12.  Lubrique las hojas frecuentemente con aceite. Es posible que se 
calienten las hojas mientras se usa la recortadora. 
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Si brinda el 
cuidado que merece este instrumento fi no construido con precisión, obtendrá muchos años de 
servicio. 
El uso de este aparato no está indicado para personas (inclusive niños) con capacidades físicas, 
sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que para su 
seguridad una persona responsable les supervise o instruya.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL PARA 
CA/CC 
La unidad está equipada con un adaptador eléctrico 
universal para CA/CC. Se incluyen tres enchufes de entrada 
intercambiables para uso en la mayoría de los países del 
mundo (Figura A).
Desmontaje del enchufe de entrada:
1.  Desenchufe el adaptador eléctrico para CA/CC del 
tomacorriente mural.
2.  Aplique presión en la dirección mostrada hasta que se 
suelte del adaptador eléctrico (Figura B).
Reemplazo del enchufe de entrada:
1.  Para reemplazar el enchufe de entrada, alinee los pasadores 
y soportes del adaptador eléctrico para CA/CC con el enchufe 
(Figura B).
2.  Suavemente empuje el enchufe de entrada en el adaptador 
eléctrico hasta que se enganche en posición.
AJUSTE DE LA HOJA DE LA RECORTADORA
Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis es fácil 
de ajustar. Desde cortes gruesos a fi nos, todo lo que necesita es 
mover la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En la posición 
vertical, las hojas se fi jan para los cortes más fi nos, o cortos (Figura C).
CONExIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA DE ACABADO
(Los tamaños de los peines accesorios variarán en cada juego)
Puede fi jar las hojas para un corte más grueso conectando cualquiera de los peines accesorios 
enganchables en la hoja, diseñados para la recortadora Andis. Los accesorios para la hoja se 
montan fácilmente. Para usar un accesorio para la hoja, deslice los dientes de la hoja de la 
recortadora en el interior del accesorio. Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se puede 
enganchar y desenganchar con suma facilidad. Los peines ayudan a guiar el pelo hacia las hojas de 
corte y le brindan un control preciso de las longitudes. Cada peine permite una longitud de corte 
diferente que aparece indicada en el mismo: 1/16", 1/8", 1/4", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4", 7/8" y 1". 
E S P A Ñ O L
E N g L I S H
F R A N Ç A I S
Form #60222 
 
Printed in China
MODEL RACA
USE AND CARE
Model RACA (100-240V, 60/50Hz)
CAUTION:  Never handle  your Andis clipper while you are operating a water faucet, 
and never hold your clipper under a water faulcet or in water. There is danger 
of electrical shock and damage to your trimmer. ANDIS COMPANy will not be 
responsible in case of injury due to this carelessness.
PRECAUCIÓN:  Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de 
agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, 
ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar 
daños a la recortadora. ANDIS COMPANy no será responsable en el caso de lesión 
debido a este descuido.
DIAGRAM A
Europe Plug
generally used in
Continental Europe
SAA Plug
generally used in
 Australia
UK Plug
generally used in
Great Britain
ABBILDUNG A
Euro-Stecker 
für Europa (außer GB)
SAA-Stecker 
für Australien
UK-Stecker
für Großbritannien
UPPER
BLADE
CAM
YOKE
BOTTOM
BLADE
BLADE SCREW
HOLES
TENSION SPRING
DIAGRAM G
OIL
OIL
OIL
DIAGRAM F
BLADE SCREWS
DIAGRAM D
DIAGRAM E
Item pictured may differ from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real 
图示可能与实际产品不同
KEEP THIS FOR yOUR RECORDS
CONSERVER CETTE NOTICE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
CONSERVARE PER USI FUTURI
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
GUARDE ISTO PARA OS SEUS REGISTROS
请保留此说明书作为记录
To fi nd an Authorized Repair Station go to www.andis.com
Pour trouver un centre d’entretien agréé, visiter le site 
www.andis.com
Para encontrar un centro de servicio autorizado, visite www.andis.com
Von Andis autorisierte Reparatur Center fi nden Sie unter 
www.andis.com
Per trovare un centro autorizzato di assistenza accedere a 
www.andis.com
Ga naar www.andis.com voor een erkend reparatiecenter
Para encontrar uam Estação de Reparo Autorizada vá para 
www.andis.com
要查找授权维修点,请转至 
www.andis.com
CLIPPING GUIDE
  
 
 
 Approx. Length of Cut
 Description   
Clipping Direction 
Fine 
 
Coarse
Standard Andis Blade 
With hair grain 
1/16" (1.6 mm) 
  3/16" (4.8 mm)
  
 
Against hair grain 
1/32" (0.8 mm) 
  1/8" (3.2 mm)
1/16" Blade Attachment 
With hair grain 
3/16" (4.8 mm) 
  5/16" (7.9 mm)
  
 
Against hair grain 
3/32" (2.4 mm) 
  5/32" (3.9 mm)
1/8" Blade Attachment 
With hair grain 
1/4" (6.4 mm) 
  3/8" (9.5 mm)
  
 
Against hair grain 
1/8" (3.2 mm) 
  1/4" (6.4 mm)
1/4" Blade Attachment 
With hair grain 
3/8" (9.5 mm) 
  1/2" (12.7 mm)
  
 
Against hair grain 
1/4" (6.4 mm) 
  3/8" (9.5 mm)
3/8" Blade Attachment 
With hair grain 
1/2" (12.7 mm) 
  5/8" (15.9 mm)
  
 
Against hair grain 
3/8" (9.5 mm) 
  1/2" (12.7 mm)
1/2" Blade Attachment 
With hair grain 
5/8" (15.9 mm) 
  7/8" (22.2 mm)
  
 
Against hair grain 
1/2" (12.7 mm) 
  5/8" (15.9 mm)
5/8" Blade Attachment 
With hair grain 
3/4" (19 mm) 
 
1" (25.4 mm) 
  
 
Against hair grain 
5/8" (16 mm) 
 
7/8" (22mm)
3/4" Blade Attachment 
With hair grain 
7/8" (22.2 mm) 
  1-1/8" (28.6 mm) 
  
 
Against hair grain 
3/4" (19.0 mm) 
 
1" (25.4 mm)
7/8" Blade Attachment 
With hair grain 
1" (25.4 mm) 
  1-1/4" (32 mm)
  
 
Against hair grain 
7/8" (22 mm) 
  1-1/8" (28.5 mm)
1" Blade Attachment 
With hair grain 
1-1/8" (28.6 mm)    1-3/8" (34.9 mm)
  
 
Against hair grain 
1" (25.4 mm) 
  1-1/4" (31.8 mm)
CLIPPING GUIDE
GUÍA PARA EL CORTE 
 
 
 
Longitud aproximada del corte
 
Descripción 
Dirección del corte 
  Más corto   
Menos corto
  Hoja Andis estándar 
En la dirección del pelo 
1,6 mm 
 
4,8 mm
 
 
A contrapelo 
0,8 mm 
 
3,2 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
4,8 mm 
 
7,9 mm
  1/16 de pulgada 
A contrapelo 
2,4 mm 
 
3,9 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
6,4 mm 
 
9,5 mm
 
1/8 de pulgada 
A contrapelo 
3,2 mm 
 
6,4 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
9,5 mm 
 
12,7 mm
 
1/4 de pulgada 
A contrapelo 
6,4 mm 
 
9,5 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
12,7 mm 
 
15,9 mm
 
3/8 de pulgada 
A contrapelo 
9,5 mm 
 
12,7 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
15,9 mm 
 
22,2 mm
 
1/2 de pulgada 
A contrapelo 
12,7 mm 
 
15,9 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
19,0 mm
  
25,4 mm
 
 
5/8 de pulgada 
A contrapelo 
16,0 mm
  
22,0 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
22,2 mm 
 
28,6 mm 
 
3/4 de pulgada 
A contrapelo 
19,0 mm 
 
25,4 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
25,4 mm
  
32,0 mm
 
 
7/8 de pulgada 
A contrapelo 
22,0 mm
  
28,5 mm
  Accesorio de hoja 
En la dirección del pelo 
28,6 mm 
 
34,9 mm
 
1 pulgada 
A contrapelo 
25,4 mm 
 
31,8 mm
GUÍA PARA EL CORTE
DIAGRAMME A
Prise européenne 
d’usage courant sur 
le continent européen
Prise SAA 
d’usage courant 
en Australie
Prise RU
d’usage courant 
en Grande-Bretagne
HOJA 
SUPERIOR
LEVA
YUGO
HOJA 
INFERIOR
ORIFICIOS PARA LOS 
TORNILLOS DE LA HOJA
RESORTE DE TENSIÓN
FIGURA G
OBERER 
SCHERKOPF
NOCKE
JOCH
UNTERER 
SCHERKOPF
SCHRAUBENLÖCHER 
DES SCHERKOPFES
SPANNFEDER
ABBILDUNG G
FIGURA F
TORNILLOS DE 
LA HOJA
FIGURA D
ABBILDUNG F
SCHERKOPFSCHRAUBEN
ABBILDUNG D
D E u T S C H
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf dieses Andis-Haarschneiders 
sind Sie nun in die erste Klasse aufgerückt. Sorgfältige Verarbeitung und 
hochqualitatives Design zeichnen Andis-Produkte seit 1922 aus. 
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige 
grundlegende Sicherheitsregeln befolgt werden; u.a. müssen alle 
Bedienungsanleitungen vor der Inbetriebnahme des Andis-
Haarschneiders gelesen werden. Dieses Gerät darf nicht von 
Kindern verwendet werden.
ACHTUNG: 
Beachten Sie Folgendes, um das Risiko eines 
elektrischen Schlags zu verringern:
  1.  Nicht nach einem Gerät greifen, das in Wasser gefallen ist. Sofort den 
Stecker aus der Steckdose ziehen.
  2.  Nicht während des Badens oder in der Dusche verwenden.
  3.  Das Gerät nicht an einem Platz ablegen oder aufbewahren, an dem es 
in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder hineingezogen 
werden kann. Das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit 
fallen lassen oder eintauchen.
  4.  Das Netzkabel dieses Geräts immer sofort nach Gebrauch aus der 
Steckdose ziehen. Das Gerät am Stecker und nicht am Kabel aus der 
Steckdose ziehen.
  5.  Vor dem Reinigen, Ausbauen oder Zusammenbauen von Teilen den 
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
ACHTUNG: 
Zur Verminderung des Risikos von Verbrennungen, 
Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen ist Folgendes zu 
beachten: 
  1.  Ein mit dem Stromnetz verbundenes Gerät niemals unbeaufsichtigt 
lassen. 
  2.  Dieses Gerät darf nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit 
verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
bzw. mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen 
verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit 
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden bzw. hinsichtlich der 
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden. 
  3.  Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie 
nicht mit dem Gerät spielen. 
  4.  Das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen 
Einsatzzwecke verwenden. Keine nicht von Andis empfohlenen 
Zubehörteile verwenden. 
  5.  Dieses Gerät darf nicht betrieben werden, wenn Netzkabel oder 
Netzstecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß 
funktioniert, wenn es zu Boden gefallen ist oder beschädigt wurde 
oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät in solchen Fällen zur 
Diagnose und Reparatur an eine Andis-Kundendienststelle 
einschicken. 
  6. Das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fernhalten. 
  7.  Es dürfen in keine der Öffnungen fremde Objekte eingeführt werden. 
ABBILDUNG E
VORSICHT: Niemals einen Wasserhahn betätigen, während Sie den Andis-Haarschneider 
handhaben. Den Haarschneider niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser 
tauchen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung des 
Geräts. ANDIS COMPANy übernimmt keine Haftung im Fall einer auf Fahrlässigkeit 
beruhenden Verletzung.
FIGURA E
DIAGRAM B
DIAGRAMME B
FIGURA B
ABBILDUNG B
©2011 Andis Company
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.
1-262-884-2600   www.andis.com   info@andisco.com
DIAGRAM C
TÊTE DE 
COUPE 
SUPÉRIEURE
CAME
ÉTRIER
TÊTE DE 
COUPE
INFÉRIEURE
TROUS DE VIS 
DE TÊTE DE COUPE
RESSORT DE TENSION
DIAGRAMME G
DIAGRAMME E
DIAGRAMME F
VIS DE TÊTE DE COUPE
DIAGRAMME D
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour enlever les têtes de coupe, débrancher d’abord la tondeuse de la prise électrique. Retourner la 
tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette opération, il est 
préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane. Desserrer les vis de la tête de coupe 
(Diagramme D). Retirer la tête de coupe. Pour remplacer la tête de coupe, la remettre en position 
tout en alignant l’étrier de la lame supérieure sur la came et le ressort de tension de la tondeuse 
(Diagramme G). Aligner les trous de vis de la tête de coupe inférieure sur les deux trous 
correspondants du support, puis poser les vis. Ne pas trop serrer les vis.
TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE  
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les 
têtes de coupe qui coupent de près. Si les têtes de coupe sont trop chaudes, trempez uniquement 
les têtes de coupe dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de 
l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une tête de coupe détachable, changez de tête de coupe 
pour maintenir une température confortable ; l’utilisation de têtes de coupe multiples de même taille 
est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTES DE COUPE ANDIS
(La tondeuse illustrée sur les diagrammes peut être différente de celle que vous avez.)
Les têtes de coupe doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de 
coupe de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent 
d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée sur le Diagramme E afi n que l’huile 
n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le 
côté des têtes de coupe (Diagramme F). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les 
lubrifi ants pulvérisés ne contiennent pas assez d’huile pour une lubrifi cation correcte, mais ce sont 
d’excellents agents de refroidissement de têtes de coupe. Toujours remplacer les têtes de coupe 
brisées ou ébréchées afi n de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux têtes de 
coupe à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, 
nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse 
Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Cela devrait suffi re pour enlever les poils et les saletés 
logées entre les têtes de coupe. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les têtes de coupe 
avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est 
recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis ou dans un 
centre de réparation agréé par Andis.  
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets 
ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de 
l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil 
de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources 
matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de 
collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer 
ce produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un 
robinet d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque 
d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANy ne pourra être 
tenue responsable de blessures par suite de telles négligences.
DIAGRAMME C
ABBILDUNG C
GUIDE DE COUPE
Longueur de coupe approx.
  Description 
Sens de la coupe 
  Fine 
Épaisse
Tête de coupe Andis standard 
Dans le sens du poil 
1,6 mm 
4,8 mm
   
 
À contre-poil 
0,8 mm 
3,2 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/16"  
Dans le sens du poil 
4,8 mm 
7,9 mm
   
 
À contre-poil 
2,4 mm 
3,9 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/8"  
Dans le sens du poil 
6,4 mm 
9,5 mm
   
 
À contre-poil 
3,2 mm 
6,4 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/4"  
Dans le sens du poil 
9,5 mm 
12,7 mm
   
 
À contre-poil 
6,4 mm 
9,5 mm
Guide de coupe (accessoire) 3/8"  
Dans le sens du poil 
12,7 mm 
15,9 mm
   
 
À contre-poil 
9,5 mm 
12,7 mm
Guide de coupe (accessoire) 1/2"  
Dans le sens du poil 
15,9 mm 
22,2 mm
   
 
À contre-poil 
12,7 mm 
15,9 mm
Guide de coupe (accessoire) 5/8"  
Dans le sens du poil 
19,0 mm
 
25,4 mm
   
 
À contre-poil 
16,0 mm
 
22,0 mm
 
Guide de coupe (accessoire) 3/4"  
Dans le sens du poil 
22,2 mm 
28,6 mm
   
 
À contre-poil 
19,0 mm 
25,4 mm
Guide de coupe (accessoire) 7/8"  
Dans le sens du poil 
25,4 mm
 
32,0 mm
   
 
À contre-poil 
22,0 mm
 
28,5 mm
Guide de coupe (accessoire) 1"  
Dans le sens du poil 
28,6 mm 
34,9 mm
   
 
À contre-poil 
25,4 mm 
31,8 mm
Enchufe europea 
generalmente se usa
en Europa continental
Enchufe SAA 
generalmente se usa 
en Australia
Enchufe UK 
generalmente se usa 
en Gran Bretaña
FIGURA A
FIGURA C
SCHERTABELLE
   
 
 
 Ungefähre  Schnittlänge
 Beschreibung 
Schnittrichtung 
Fein 
 
Grob
Andis- 
In Haarrichtung 
1,6 mm 
 
4,8 mm
Standardscherkopf 
Gegen Haarrichtung 
0,8 mm 
 
3,2 mm
1/16-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
4,8 mm 
 
7,9 mm
   
Gegen Haarrichtung 
2,4 mm 
 
3,9 mm
1/8-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
6,4 mm 
 
9,5 mm
   
Gegen Haarrichtung 
3,2 mm 
 
6,4 mm
1/4-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
9,5 mm 
 
12,7 mm
   
Gegen Haarrichtung 
6,4 mm 
 
9,5 mm
3/8-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
12,7 mm   
15,9 mm
   
Gegen Haarrichtung 
9,5 mm 
 
12,7 mm
1/2-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
15,9 mm   
22,2 mm
   
Gegen Haarrichtung 
12,7 mm   
15,9 mm
5/8-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
19,0 mm   
25,4 mm 
   
Gegen Haarrichtung 
16,0 mm   
22,0 mm
3/4-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
22,2 mm   
28,6 mm 
   
Gegen Haarrichtung 
19,0 mm   
25,4 mm
7/8-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
25,4 mm   
32,0 mm 
   
Gegen Haarrichtung 
22,0 mm   
28,5 mm
1-Zoll-Aufsteckkamm 
In Haarrichtung 
28,6 mm   
34,9 mm
   
Gegen Haarrichtung 
25,4 mm   
31,8 mm
HAARSCHNITTTABELLE