Brother LK3-B434E MKII Manuel Du Propriétaire

Page de 248
31
ZE-855A,856A
PE
5-11-4. Connecting the automatic presser foot lifter harness
            (856A-90 [ ] or option)
5-11-4. Anschließen des Kabels für den automatischen Stoffdrückerfußhebers
            (856A-90 [ ] oder Sonderzubehör)
5-11-4. Branchement du faisceau de releveur de pied presseur automatique
            (856A-90 [ ] ou option)
5-11-4. Conexión del mazo de conductores del levantador del prensatelas automático
            (856A-90 [ ] u opcional)
q
u
r
r
t
t
e
w
e
y
P18
1. Connect the relay harness 
q to the connector w coming out from P18, and secure the relay harness q with the cord clamp
e as shown in the illustration.
2. Pass the relay harness 
q out through the upper hole in the control box.
3. Remove the screw 
r at the center of the place where "RE" appears, and then install the ground wire t for the relay harness
q. (The green-and-yellow wire is the ground wire.)
4. Pass the automatic presser foot lifter harness 
y through the cord clamp u and connect it to the relay harness q.
5. Set DIP switch 1-3 to ON. (Refer to page 171.)
1. Schließen Sie das Relaiskabel 
q am Stecker w von P18 an und befestigen Sie das Relaiskabel q mit der Kabelklemme e,
wie in der Abbildung gezeigt.
2. Führen Sie das Relaiskabel 
q durch das obere Loch des Schaltkastens.
3. Entfernen Sie die Schraube 
r bei der Markierung "RE" und bringen Sie das Erdungskabel t für den Relaiskabelbaum q an.
(Das grüngelbe Kabel ist das Erdungskabel.)
4. Führen Sie das Kabel 
y des automatischen Stoffdrückerfußhebers durch die Kabelklemme u und schließen Sie es am
Relaiskabel 
q an.
5. Stellen Sie die DIP-Schalter 1-3 auf “ON”. (Siehe Seite 171.)
1. Brancher le faisceau de relais 
q au connecteur w qui sort de P18, et fixer le faisceau de relais q à l’aide du serre-fils e
comme indiqué sur l’illustration.
2. Passer le faisceau de relais 
q en le sortant par le trou supérieur du boîtier de commande.
3. Retirer la vis 
r au centre de l'endroit où l'indication "RE" apparaît, puis installer le fil de masse t du faisceau de relais q.
 (Le fil vert et jaune est le fil de masse.)
4. Passer le faisceau de releveur de pied presseur automatique 
y par le serre-fils u et le brancher au faisceau de relais q.
5. Mettre l’interrupteur DIP 1-3 sur la position de marche. (Se reporter à la page 171.)
1. Conectar el mazo de conductores del relevador 
q al conector w que sale de P18, y asegurar el mazo de conductores del
relevador 
q con el sujetacables e tal como se indica en la figura.
2. Pasar el mazo de conductores del relevador 
q hacia afuera a través del agujero superior en la caja de controles.
3. Retirar el tornillo 
r en el centro del lugar donde aparece "RE", y luego instalar el cable a tierra t para el mazo de conductores
del relevador 
q. (El cable verde y amarillo es el cable a tierra.)
4. Pasar el mazo de conductores del levantador del prensatelas automático 
y a través del sujetacables u y conectarlo al mazo
de conductores del relevador 
q.
5. Ajustar el interruptor 1-3 a ON. (Consultar la página 171.)
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
1296M