Brother LK3-B434E MKII Manuel Du Propriétaire

Page de 248
35
ZE-855A,856A
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
5-15. Test operation (Operating the treadle)
5-15. Probebetrieb (Berätigung des Pedals)
5-15. Essai de fonctionnement (utilisation de la pédale)
5-15. Funcionamiento de prueba (Usando el pedal)
Do not touch any of the moving parts or press any objects against the machine while sewing, as this may
result in personal injury or damage to the machine.
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile und drücken Sie anch keine Gegenstände an solche Teile, weil Sie
sich verletzen können und die Nähmaschine beschädigt werden kann.
Ne toucher aucune des parties mobile, et ne pas presser d’objets contre la machine pendant la couture, car
ceci pourrait causer des blessures ou endommager la machine.
No tocar ninguna de las piezas móviles o presionar ningún objeto contra la máquina al coser, pues podría
resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada.
 CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
5-15-1. Turning on the power
5-15-1. Einschalten
5-15-1. Mise sous tension
5-15-1. Conectando la alimentación
Release the treadle when turning on the power.
(If the treadle is depressed, 
000 000
 will appear in the LED display. At this time, 
000 000
 will appear when you take
your foot off the treadle, so turn the power off and back on again.)
After the power is turned on, the subsequent operation of the sewing machine will vary according to the needle bar
position at that time.
Lassen Sie beim Einschalten das Pedal los. (Beim Drücken des Pedals erscheint auf der LED-Anzeige 
000 000
. Beim
Loslassen des Fußes vom Pedal erscheint 
000 000
, schalten Sie deshalb die Maschine aus und danach wieder ein.)
Nach dem Einschalten hängt der folgende Maschinenbetrieb von der eingestellten Stopposition der Nadelstange
ab.
Relâcher la pédale lorsqu’on met la machine sous tension.
(Si l'on appuie sur la pédale, l'indication 
000 000
 apparaît sur l'affichage LED. A ce moment, l'indication 
000 000
apparaît quand on enlève le pied de la pédale; mettre donc la machine hors tension, puis à nouveau sous tension.)
Après que la machine ait été mise sous tension, les opérations suivantes de la machine à coudre varieront suivant
la position de la barre à aiguille à ce moment.
Dejar de pisar el pedal al conectar la alimentación.
(Si se está pisando el pedal, aparecerá 
000 000
 en la exhibición LED. En este momento, aparecerá 
000 000
 cuando
se retire el pie del pedal, por lo tanto desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.)
Después de conectar la alimentación, el funcionamiento siguiente de la máquina de coser variará de acuerdo a la
posición de la barra de agujas en ese momento.