Voltcraft BS-250XWSD Endoscope BS-250XWSD Scheda Tecnica
Codici prodotto
BS-250XWSD
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad
Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
BS-250XWSD
Rend. szám 12 33 26
1.
Bevezetés
Tisztelt Vásárlónk!
Ennek a Voltcraft® terméknek a megvásárlásával jól választott, amit köszönünk
Önnek.
Voltcraft® - Ez a név a mérés-, töltési és hálózati technika területén átlagon felüli,
minőségi termékeket jelent, amelyeket szakmai hozzáértés, rendkívüli teljesítmény és
állandó innováció jellemez.
A Voltcraft® márkacsalád termékével az igényes barkácsoló és a professzionális
felhasználó egyaránt megtalálja az optimális megoldást a legigényesebb feladatokhoz
is. Még egy előny: a Voltcraft® termékek kiérlelt technikája és megbízható minősége
mellett jó ár-teljesítmény arányt is tudunk nyújtani. Bízunk benne, hogy ez a vásárlás
hosszú és eredményes együttműködés kezdetét jelenti.
Sok örömet kívánunk az új Voltcraft®-termékhez.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva
Ennek a Voltcraft® terméknek a megvásárlásával jól választott, amit köszönünk
Önnek.
Voltcraft® - Ez a név a mérés-, töltési és hálózati technika területén átlagon felüli,
minőségi termékeket jelent, amelyeket szakmai hozzáértés, rendkívüli teljesítmény és
állandó innováció jellemez.
A Voltcraft® márkacsalád termékével az igényes barkácsoló és a professzionális
felhasználó egyaránt megtalálja az optimális megoldást a legigényesebb feladatokhoz
is. Még egy előny: a Voltcraft® termékek kiérlelt technikája és megbízható minősége
mellett jó ár-teljesítmény arányt is tudunk nyújtani. Bízunk benne, hogy ez a vásárlás
hosszú és eredményes együttműködés kezdetét jelenti.
Sok örömet kívánunk az új Voltcraft®-termékhez.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva
2.
Rendeltetésszerű használat
Az endoszkóp egy vizuális segédeszköz feszültségmentes készülékek és
berendezések optikai hibakereséséhez és ellenőrzéséhez. A kamera képe egy
beépített TFT monitoron jelenik meg, és a kamera hegyén lévő világítás
szabályozható. Egy PAL videokimenet áll rendelkezésre. A hattyúnyak-kamera
vízálló, és híg folyadékokban (nem savak és lúgok) történő használatra alkalmas. Az
alapkészülék nem tehető ki nedvességnek, ill. nem meríthető folyadékba. A
tápfeszültségellátást négy AA-méretű ceruzaelem biztosítja (nem része a
szállításnak). Alkalmazása nem megengedett robbanásveszélyes területeken,
valamint embereken és állatokon.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen
átépíteni és/vagy módosítani. A fentiektől eltérő használat nem megengedett, és a
termék károsodását okozhatja. Ezen túlmenően veszélyekhez, pl. rövidzár, tűz,
áramütés stb. is vezethet. Olvassa át gondosan a használati útmutatót, és őrizze
meg későbbi betekintés céljára.
berendezések optikai hibakereséséhez és ellenőrzéséhez. A kamera képe egy
beépített TFT monitoron jelenik meg, és a kamera hegyén lévő világítás
szabályozható. Egy PAL videokimenet áll rendelkezésre. A hattyúnyak-kamera
vízálló, és híg folyadékokban (nem savak és lúgok) történő használatra alkalmas. Az
alapkészülék nem tehető ki nedvességnek, ill. nem meríthető folyadékba. A
tápfeszültségellátást négy AA-méretű ceruzaelem biztosítja (nem része a
szállításnak). Alkalmazása nem megengedett robbanásveszélyes területeken,
valamint embereken és állatokon.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen
átépíteni és/vagy módosítani. A fentiektől eltérő használat nem megengedett, és a
termék károsodását okozhatja. Ezen túlmenően veszélyekhez, pl. rövidzár, tűz,
áramütés stb. is vezethet. Olvassa át gondosan a használati útmutatót, és őrizze
meg későbbi betekintés céljára.
Vegye figyelembe a jelen útmutatóban közölt biztonsági tudnivalókat és
egyéb információkat.
3.
A szállítás tartalma
endoszkóp
USB-kábel
monitor-kábel
tárolóbőrönd
3 db toldat (mágneses, kampós, tükrös)
video-kábel
használati útmutató
USB-kábel
monitor-kábel
tárolóbőrönd
3 db toldat (mágneses, kampós, tükrös)
video-kábel
használati útmutató
4.
Jelmagyarázat
A háromszögbe foglalt felkiáltójel olyan tudnivalókat jelez az
útmutatóban, amelyeket okvetlenül figyelembe kell venni.
Ez a szimbólum a kezelésre vonatkozó tippekre és információkra utal.
5.
Biztonsági előírások
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét
veszíti a szavatosság/garancia! A következményes károkért nem vállalunk
felelősséget! A szakszerűtlen használatból, vagy a biztonsági előírások figyelmen
kívül hagyásából eredő tárgyi, vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget.
Ilyen esetekben megszűnik a szavatosság/garancia ! A fontos tudnivalók, amelyeket
okvetlenül figyelembe kell venni, a jelen használati útmutatóban felkiáltójellel vannak
jelölve.
Tisztelt vevő, a következő biztonsági tudnivalók nemcsak az Ön egészségét védik,
hanem a készülék védelmét is szolgálják. Olvassa el figyelmesen a következő
pontokat:
Személyek/termék biztonsága
Ez a készülék egy precíziós műszer. Ne ejtse el, és ne tegye ki ütéseknek.
Az alapkészülék nem vízálló, ezért nem használható a víz alatt.
Az endoszkópot csak feszültségmentes készülékek vizsgálatára szabad használni. A
kamerafej fémből van, és rövidzárlatot okozhat.
Biztonsági okokból minden vizsgálat előtt feszültségmentesítsen minden
készülékrészt.
Ha nem használja, helyezze az endoszkópot, valamint a hozzá tartozó tartozékokat
mindig a bőröndbe.
veszíti a szavatosság/garancia! A következményes károkért nem vállalunk
felelősséget! A szakszerűtlen használatból, vagy a biztonsági előírások figyelmen
kívül hagyásából eredő tárgyi, vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget.
Ilyen esetekben megszűnik a szavatosság/garancia ! A fontos tudnivalók, amelyeket
okvetlenül figyelembe kell venni, a jelen használati útmutatóban felkiáltójellel vannak
jelölve.
Tisztelt vevő, a következő biztonsági tudnivalók nemcsak az Ön egészségét védik,
hanem a készülék védelmét is szolgálják. Olvassa el figyelmesen a következő
pontokat:
Személyek/termék biztonsága
Ez a készülék egy precíziós műszer. Ne ejtse el, és ne tegye ki ütéseknek.
Az alapkészülék nem vízálló, ezért nem használható a víz alatt.
Az endoszkópot csak feszültségmentes készülékek vizsgálatára szabad használni. A
kamerafej fémből van, és rövidzárlatot okozhat.
Biztonsági okokból minden vizsgálat előtt feszültségmentesítsen minden
készülékrészt.
Ha nem használja, helyezze az endoszkópot, valamint a hozzá tartozó tartozékokat
mindig a bőröndbe.
Érzékeny felületek (pl. bútorfényezések) a házzal kémiai reakcióba léphetnek.
Kerülje el az erős mechanikus terhelést, ill. rezgéseket.
A készülék nem való gyerek kezébe. A készülék nem játékszer.
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhat
gyermekek kezében.
Ipari alkalmazás esetén vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az
elektromos berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó baleset-megelőzési
rendszabályait is.
Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, akkor
helyezze üzemen kívül, és akadályozza meg a véletlen használatát. Akkor
feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
a készüléknek látható sérülése van,
a készülék nem működik, és
ha hosszabb ideig volt kedvezőtlen körülmények között tárolva, vagy
súlyos szállítási igénybevétel érte.
Soha ne helyezze azonnal üzembe a készüléket, ha hideg környezetből egy meleg
helyiségbe kerül. A közben keletkező kondenzvíz kedvezőtlen körülmények között
tönkreteheti a készüléket. Hagyja, hogy a készülék bekapcsolatlanul átvegye a
helyiség hőmérsékletét.
Vegye figyelembe az egyes fejezetekben, ill. a csatlakoztatott készülékek használati
útmutatóiban szereplő biztonsági előírásokat is.
Kerülje el az erős mechanikus terhelést, ill. rezgéseket.
A készülék nem való gyerek kezébe. A készülék nem játékszer.
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhat
gyermekek kezében.
Ipari alkalmazás esetén vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az
elektromos berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó baleset-megelőzési
rendszabályait is.
Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, akkor
helyezze üzemen kívül, és akadályozza meg a véletlen használatát. Akkor
feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
a készüléknek látható sérülése van,
a készülék nem működik, és
ha hosszabb ideig volt kedvezőtlen körülmények között tárolva, vagy
súlyos szállítási igénybevétel érte.
Soha ne helyezze azonnal üzembe a készüléket, ha hideg környezetből egy meleg
helyiségbe kerül. A közben keletkező kondenzvíz kedvezőtlen körülmények között
tönkreteheti a készüléket. Hagyja, hogy a készülék bekapcsolatlanul átvegye a
helyiség hőmérsékletét.
Vegye figyelembe az egyes fejezetekben, ill. a csatlakoztatott készülékek használati
útmutatóiban szereplő biztonsági előírásokat is.
Elemek/akkumulátorok
Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra.
Vegye ki az elemeket/akkukat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, a
kifolyt telepek által okozott károk elkerülése érdekében. A kifolyt vagy sérült
elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. Ha sérült
elemekkel/akkukkal kell foglalkoznia, viseljen védőkesztyűt.
Az elemeket/akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az
elemeket/akkukat ne hagyja szanaszét, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik
őket.
Az összes akkut egyidejűleg kell cserélni. Régi és új elemek kevert használata a
készülékben az elemek/akkuk kifolyásához, és ezáltal a készülék meghibásodásához
vezethet.
Ne szedje szét az elemeket/akkukat, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe őket. Soha ne
próbáljon feltölteni nem feltölthető elemeket. Robbanásveszély!
Egyéb
A készülék javítását csak szakember, ill. szakszerviz végezheti.
Ha további kérdései lennének a készülék használatára vonatkozóan, amelyekre a
jelen útmutatóban nem kapott választ, rendelkezésére áll a Műszaki Szolgálat
alábbiakban közölt címe és telefonszáma:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
6. Kezelőszervek
Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra.
Vegye ki az elemeket/akkukat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, a
kifolyt telepek által okozott károk elkerülése érdekében. A kifolyt vagy sérült
elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. Ha sérült
elemekkel/akkukkal kell foglalkoznia, viseljen védőkesztyűt.
Az elemeket/akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az
elemeket/akkukat ne hagyja szanaszét, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik
őket.
Az összes akkut egyidejűleg kell cserélni. Régi és új elemek kevert használata a
készülékben az elemek/akkuk kifolyásához, és ezáltal a készülék meghibásodásához
vezethet.
Ne szedje szét az elemeket/akkukat, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe őket. Soha ne
próbáljon feltölteni nem feltölthető elemeket. Robbanásveszély!
Egyéb
A készülék javítását csak szakember, ill. szakszerviz végezheti.
Ha további kérdései lennének a készülék használatára vonatkozóan, amelyekre a
jelen útmutatóban nem kapott választ, rendelkezésére áll a Műszaki Szolgálat
alábbiakban közölt címe és telefonszáma:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
6. Kezelőszervek
1. hattyúnyak
8. gomb
2. elemjelző LED
9. kioldógomb
3. táplálás-jelző LED
10. gomb
4. monitor
11. be/ki gomb
5. elemtartó
12. mini USB-csatlakozó
6. mikro USB-csatlakozó
13. mikro-SD-kártyarés
7. menü gomb
14. videokimenet
7. Az elemek berakása/cseréje
1.
Csavarja ki az elemtartó fedelének a csavarját egy kereszthornyú
csavarhúzóval, és vegye le a fedelet.
2.
Vegye ki az elemeket az elemtartóból.
3.
Helyezzen be négy ceruzaelemet az elemtartóba, és közben ügyeljen az
elemtartó rekeszein belül feltüntetett helyes polaritásra.