Manuale UtenteSommarioDryer Installation Instructions GAS (U.S.A. and Canada) ELECTRIC (CANADA ONLY) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA) ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)1Table of Contents1TABLE DES MATIÈRES1Dryer Safety2INSTALLATION REQUIREMENTS4Tools and Parts4Flat-blade screwdriver4#2 Phillips screwdriver4Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or hex-head socket wrench (for adjusting dryer feet)4Level4Vent clamps4Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent)4Tin snips (new vent installations)4¼" nut driver (recommended)4Tape measure4Pliers48" or 10" pipe wrench48" or 10" adjustable wrench (for gas connections)4Pipe-joint compound resistant to LP gas4Parts supplied4Parts needed4Optional Equipment4Location Requirements4You will need4A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.”4A separate 30-amp circuit.4If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (610 mm) of either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”4A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.4A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810. Clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dr...4For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18" (460 mm) above the floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm) to the bottom of the dryer.4Steam models only: Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the dryer, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). You may use the cold water supply from your washer using the “Y” connector provided.4Installation clearances4Installation spacing for recessed area or closet installation5Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.5Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.5Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.5For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.5Companion appliance spacing should also be considered.5Side view5Closet door with vents5For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.6Mobile home - Additional installation requirements7Mobile home installations require:7Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your dealer.7Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.7Mobile Home Installation Kit Part Number 346764. See “Tools and Parts” section for information on ordering.7Electric DRYER POWER HOOKUP – CAnada only8Electrical Requirements8It is your responsibility8To contact a qualified electrical installer.8To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale...8To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit.8This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach of dryer’s final location.84-wire receptacle 14-30R8Gas Dryer Power Hookup9Gas Supply Requirements9Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call...9Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer. See illustration.91/2" IPS pipe is recommended.93/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier permit.9If you are using Natural gas, do not use copper tubing.9Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a different size adapter fitting.9If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.9Must include a shutoff valve:9Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking.9Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON®† tape.9This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.9When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating shown on the model/serial number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.9Gas supply pressure testing9The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during pressure testing at pressures greater than ½ psi.9The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a 3/8" male pipe thread.10Make Gas Connection101. Remove the red cap from the gas pipe.102. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.103. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.104. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found.10Venting10Venting Requirements10Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.10Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.10Review vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance.10Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.104" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.11For best drying performance, rigid metal vents are recommended.11Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking.11Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning.11Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location.11Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.11Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings, or floors.11The total length of flexible metal vent should not exceed 7¾ ft. (2.4 m).11Good11Better11Use clamps to seal all joints.11Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into the interior of the duct and catch lint. Do not use duct tape.11An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.11Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).11Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.11Plan Vent System11Optional exhaust installations12Alternate installations for close clearances12Over-the-Top Installation:12Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):12Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.12Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.12When using elbows or making turns, allow as much room as possible.12Bend vent gradually to avoid kinking.12Use the fewest 90° turns possible.12Use the following vent system chart to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use.12Vent system chart12Install Vent System131. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.132. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp.133. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the i...13Install Leveling Legs131. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer.132. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.133. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.134. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.135. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent.13Connect Vent131. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to e...132. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.133. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible gas line.134. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.13Connect Inlet Hose (Steam Models)131. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.132. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with new rubber washer provided. If space permits, attach the brass female end of the “Y” connector to the cold water faucet.133. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet.134. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.135. Attach “Y” connector to brass male end of small hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.136. Attach straight end of long hose to “Y” connector.137. Attach washer cold inlet hose to other end of “Y” connector. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.13A. Inlet to cold water138. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn.139. Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.1410. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn.1411. Check that the water faucets are on.1412. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses.14Level Dryer14Complete Installation141. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.142. Check that you have all of your tools.143. Dispose of/recycle all packaging materials.144. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.145. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”146. Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the dryer.147. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.148. Read “Dryer Use.”149. For power supply cord installation, plug into a grounded outlet.1410. Check that gas supply is on.1411. Check for leaks.1412. Be sure the water faucets are on.1413. Check for leaks around “Y” connector, faucet, and hoses.1414. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce p...1415. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not select the Air Only Temperature setting.14troubleshooting15First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...15Dryer Operation15Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the ...15Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.15Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.15Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call...15“PF” (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START/PAUSE to restart the dryer.15“L2” Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. P...15“AF” (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining.15“E” Variable (E1, E2, E3) service codes: Call for service.15Dryer Results16Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.16Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lin...16Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once.16Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions.16Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material.16Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).16Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ...16sÉcuritÉ de la sÉcheusE17EXIGENCES D’INSTALLATION19Outillage et pièces19Tournevis à lame plate19Tournevis Phillips n° 219Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à douille hexagonale (pour ajuster les pieds de la sécheuse)19Niveau19Brides de serrage19Pince19Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l'installation d'un nouveau conduit d’évacuation)19Cisaille de ferblantier (pour l’installation d'un nouveau conduit)19Tourne-écrou de ¼" (recommandé)19Mètre-ruban19Clé à tuyau de 8" ou 10"19Clé à mollette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz)19Composé d’étanchéité des raccords filetés - résistant au gaz propane19Pièces fournies :19Pièces nécessaires19Équipement facultatif19Exigences d'emplacement19Il vous faudra19Un emplacement avec un conduit d’évacuation à proximité. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.19Un circuit séparé de 30 ampères.19Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir “Spécifications électriques”.19Un plancher robuste capable de supporter un poids total (sécheuse et charge) de 200 lb (90,7 kg). Le poids combiné d’un appareil voisin doit également être pris en compte.19Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison est supérieure à 1" (25 mm), installer l’ensemble de pieds d’extension de sécheuse, pièce no 279810. Si la sécheuse n’est pa...19Pour l’installation dans un garage, vous devez placer la sécheuse à au moins 18" (460 mm) au-dessus du sol. En cas d’utilisation d’un piédestal, il faudra 18" (460 mm) jusqu’au fond de la sécheuse.19Modèles à vapeur uniquement : Les robinets d’eau froide doivent être situés à moins de 4 pi (1,2 m) de la sécheuse et la pression de l’eau doit être de 20 à 100 lb/po² (137,9 à 689,6 kPa). Vous pouvez utiliser l’alimentation en eau dr...20Dégagements de séparation à respecter20Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard20Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.20Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.20Un espace supplémentaire doit être envisagé de tous les côtés de la sécheuse afin de réduire le transfert de bruit.20Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimales d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes de passage de l’air sont acceptables.20Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins.20Vue latérale20Porte de placard avec orifices d'entrée d'air20Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimum d’entrée d’air au sommet du placard.21Exigences supplémentaires concernant l’installation dans une maison mobile22L’installation dans une maison mobile exige :22Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand.22Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’apport d’air extérieur dans la sécheuse lors d’une installation dans une maison mobile. La surface de toute ouverture pour l’apport d’air extérieur (telle qu’une fenêtre à proximité...22Trousse d'installation pour maison mobile Pièce n° 346764. Voir la section “Outillage et pièces” pour des renseignements sur la commande.22RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION À LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE23Spécifications électriques23C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de23Contacter un électricien qualifié.23S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l’électricité, C22.1 - dernière édition, et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Stand...23L’appareil doit être alimenté uniquement par une alimentation électrique monophasée de 120/240 V, CA seulement, 60 Hz à 4 fils, sur un circuit séparé de 30 ampères, protégée par fusible aux deux extrémités de la ligne. On recommande d...23Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique homologué par la CSA International à introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacem...23Prise murale à 4 fils (14-30R)23RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION À LA SÉCHEUSE À GAZ24Alimentation en gaz24Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, correspondant au gaz spécifique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse. Si cette in...24La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse (voir l’illustration suiva...24Un tuyau IPS de ½" est recommandé.24Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés de cuivre ou d’aluminium de 3/8" si les codes locaux et le fournisseur de gaz le permettent.24Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.24Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente.24Si la sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéfié, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible avec le gaz de pétrole liquéfié de 3/8". Si la longueur totale de la canalisation d’arrivée de gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m),...24Doit comporter un robinet d’arrêt du gaz :24Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement.24Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.24On doit raccorder la sécheuse à la conduite d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz flexible homologué qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz, CSA 6.10.24Lors d'une installation au-dessus de 10 000 pi (3 048 m), une réduction de 4 % du débit thermique (en BTU) indiqué sur la plaque signalétique est nécessaire pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'élévation.25La sécheuse doit être déconnectée du système de canalisations d’alimentation en gaz lors de tout test de pression à des pressions supérieures à ½ lb/po².25La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la sécheuse est dotée d’un filetage mâle de 3/8".25Raccordement au gaz251. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.252. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce ...253. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.254. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.25ÉVACUATION26Exigences concernant l’évacuation26Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une accumulation de charpie.26Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique par un conduit de métal lourd rigide ou souple.26Examiner le tableau du conduit d’évacuation. Apporter les modifications nécessaires au système d’évacuation pour atteindre le meilleur rendement de séchage.26Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille métallique.26Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm) et des brides de serrage.26Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d’utiliser des conduits métalliques rigides.26On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d’écrasement et de déformation.26Les conduits métalliques souples sont acceptables seulement dans la mesure où ils sont accessibles en vue du nettoyage.26Un conduit métallique souple doit être totalement déployé et soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale.26Enlever tout excès de conduit souple pour éviter tout affaissement ou déformation susceptible de réduire la capacité d'évacuation et le rendement.26Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités fermées des murs, plafonds ou planchers.26La longueur totale du conduit métallique souple ne doit pas dépasser 7¾" pi (2,4 m).26Bon26Meilleur26Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints.26Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.26Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d’entrer dans l’habitation.26Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).27Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture magnétique.27Planification du système d’évacuation27Installations d’évacuation facultatives27Autres installations où le dégagement est réduit27Installation au-dessus de la sécheuse : Pièce numéro 439602827Installation avec périscope (pour utilisation en cas de non- concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec la bouche d'évacuation murale) :28Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne.28Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction.28Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible.28Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.28Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.28Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation ci-dessous pour déterminer le type de composants et les combinaisons acceptables.28Le tableau des systèmes d’évacuation fournit les exigences d’évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance de séchage.28Tableau des systèmes d’évacuation28Installation du système d’évacuation281. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.282. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de serrage de 4" (102 mm).283. Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit” dans “Planification du système d’évacua...28Installation des pieds de nivellemenT291. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.292. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). Déposer délicatement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.293. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repérage (losange).294. Engager manuellement les pieds dans les trous prévus à cet effet. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.295. Placer une cornière en carton sous chacun des deux coins arrière de la sécheuse. Placer la sécheuse debout. Glisser la sécheuse sur les cornières jusqu’à ce que l’appareil soit proche de son emplacement final. Laisser assez d’espace p...29Raccordement du conduit d’évacuation291. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de ...292. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation.293. (Sur les modèles à gaz) Vérifier l'absence de déformation de la canalisation de gaz souple.294. Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer les cornières et le carton.29Raccordement des tuyaux d’alimentation (MODÈLES À VAPEUR)291. Arrêter le robinet d’eau froide et retirer le tuyau d’alimentation de la laveuse.292. Retirer l’ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau d’alimentation et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie. Si l’espace le permet, fixer l’embout femelle du connecteur en Y au robinet d’eau froide.293. Fixer un tuyau court au robinet d’eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au robinet.294. À l’aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires.295. Fixer le connecteur en Y à l’embout mâle du tuyau court. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au connecteur en Y.296. Fixer l’extrémité droite du long tuyau au connecteur en Y.297. Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse à l’autre extrémité du connecteur en Y. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit fixé au connecteur en Y.298. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.299. Fixer l’extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il soit scellé au raccord du robinet de remplissage.3010. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaires avec une pince.3011. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.3012. Vérifier s’il y a des fuites autour du connecteur en Y, du robinet et des tuyaux d’alimentation.30Réglage de l’aplomb de la sécheuse30Achever l’installation301. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.302. Vérifier la présence de tous les outils.303. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.304. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou pincé.305. Vérifier que la sécheuse est d’aplomb. Voir “Réglage de l’aplomb de la sécheuse”.306. Retirer la pellicule de protection bleue ou tout ruban adhésif resté sur la sécheuse.307. Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.308. Lire “Utilisation de la sécheuse”.309. Pour l’installation avec cordon d’alimentation, brancher sur une prise reliée à la terre.3010. Vérifier que l’alimentation en gaz est ouverte.3011. Vérifier l’absence de fuites.3012. Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.3013. Vérifier s’il y a des fuites autour du connecteur en “Y”, du robinet et des tuyaux d’alimentation.3014. Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau afin de contrôler les accumulations de calcaire dans la sécheuse. Après un certain temps, les accumulations de calcaire peuvent obstr...3015. Sélectionner un programme minuté avec séchage à chaud et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le réglage Air Only (air seulement).30dépannage31Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...31Fonctionnement de la sécheuse31Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse électrique. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serré...31Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.31A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.31Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème pe...31“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour remettre la sécheuse en marche.31Code de diagnostic “L2” (tension électrique faible ou inexistante) : Le tambour tourne mais il y a peut-être un problème au niveau de l’alimentation électrique du domicile empêchant l’élément chauffant de la sécheuse de se mettre en m...31“AF” (faible flux d'air) : La sécheuse continue de fonctionner en présence du code de diagnostic. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de l’afficheur et revenir à la durée restante estimée.31Codes de service variables “E” (E1, E2, E3) : Faire un appel de service.31Résultats de la sécheuse31Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.31Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à l’extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d’évacuation à l’ext...32Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser une seule feuille d’assouplissant par charge et l’utiliser une seule fois.32Le conduit d’évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d’évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Instructions d’...32Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.32La sécheuse est-elle installée dans une pièce où la température est inférieure à 45° F (7° C)? Un bon fonctionnement des programmes de la sécheuse exige des températures supérieures à 45° F (7° C).32® Registered Trademark/™ Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada32® Marque déposée/™ Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada32Dimensioni: 5,35 MBPagine: 32Languages: Français, EnglishApri il manuale